Глава 46

Рейн отодвинула в сторону остатки завтрака, состоявшего, как обычно, из тостов с арахисовым маслом, и задумалась над запиской из «Зимнего путешествия». — Неловко говорить тебе об этом, но, похоже, из меня совсем не получится психосыщика-аса. Все еще никак не могу догадаться, что же тетя Велла имела в виду под маской Уайлдера Джонса и моим днем рождения.

Зак у кухонной стойки наливал кофе в кружку.

— Уайлдер не оставлял у Веллы каких-нибудь своих вещей?

— Насколько я знаю, нет.

Она задумалась, постукивая кончиком ручки по столешнице.

— Но ведь я даже не знала о ее романе с ним, пока Эндрю мне не рассказал. Если у Веллы хранились какие-нибудь сувениры от времени, проведенном с Уайлдером Джонсом, они должны быть в ее доме в Шелбивилле.

— Ты упоминала, что подвал завален ящиками и коробками.

— Так и есть. Большинство из них содержат ее картины. Полагаю, нам придется просмотреть их. Та еще работенка. В подвале, должно быть, две или три сотни картин. Насколько мне известно, на всех них изображены маски.

Раздался звонок в дверь, от чего Рейн вздрогнула и выронила ручку.

— Шесть тридцать утра. Кто это, черт возьми?

— Подозреваю, что явилась твоя нянька.

Зак поставил кружку и пошел в гостиную. Бэтмен и Робин кинулись за ним вслед, навострив уши и подняв хвосты трубой. Они приняли его. Судя по их увлеченности, Зак стал новым членом этой шайки. Рейн попыталась вспомнить, как называют отряд кошачьих. Прайд кошек. Вот как. К сожалению, звучит не очень захватывающе, не говоря уже о том, что сухо. Неудивительно, что люди редко используют такое название для котов.

Она услышала, как открылась входная дверь, и словно из горных недр зазвучал глубокий бас. Она встала, осторожно попробовала подвигать ногой, поскольку лодыжка еще побаливала, потом пошла и встала в дверном проеме.

Крупный темнокожий мужчина младше Зака на несколько лет занял большую часть пространства в ее крошечной гостиной. Голова его была полностью обрита и блестела, словно натертая воском. Глаза скрывались за темными очками. В ухе красовалась золотая серьга. Он был одет в брюки хаки, темно-синюю водолазку и поношенную замшевую короткую куртку. Под курткой Рейн увидела мельком наплечную кобуру.

Он одарил ее улыбкой, которая могла бы осветить сцену немалого театра.

— Вы, должно быть, моя клиентка, — произнес он.

Рейн не смогла сдержать улыбку: — А вы, должно быть, мой телохранитель.

— Это Рейн Таллентир, — представил Зак. — Рейн, познакомься с Кэлвином Харпом.

Рейн протянула руку: — Очень приятно, мистер Харп.

— Зовите меня Кэлвином.

Он потряс ее руку и посмотрел на котов, сидевших прямо перед ним и уставившихся на него немигающим взглядом.

— Кто эти парни?

— Бэтмен и Робин, — представил котов Зак.

Кэлвин просиял: — Нет, вы можете себе представить? Парочка моих любимых переодетых мстителей.

Он опустился на корточки и протянул руку. Коты оценивающе понюхали его пальцы и выразили удовлетворение. Кэлвин почесал их за ушами огромной лапищей и выпрямился.

— Похоже, тебя приняли в клуб, — пошутил Зак. — Как насчет кофе?

У Кэлвина рот расплылся до ушей.

— Превосходная идея. А поесть не найдется? А то я был малость занят, когда получил звонок от Фэллона несколько часов назад. В самолете не нашлось ничего съедобного, кроме пары коробок пончиков. И те пришлось разделить с пилотами.

— Как насчет арахисового масла? — поинтересовался Зак.

— Пойдет.

Кэлвин взглянул в сторону кухни с превеликим интересом. — Черт, я так голоден, что готов питаться кошачьими консервами.

Зак посмотрел на Рейн: — Вот он, единственный недостаток в работе с Кэлвином. Тебе придется его кормить. И основательно.


Загрузка...