ГЛАВА 22

— Пистолет отдан на экспертизу. — Доктор Роулингс попадается на удочку, заброшенную Перлом и Келли. — Информация об Иден, которая стоит пять тысяч долларов. — Нужно ли прокурору разбираться в электричестве? — Если искать в картотеке по алфавиту, то быстро найдешь, что нужно. — На крыше и дышать и разговаривать легче. — Перл находит документы своего брата.

Круз Кастильо нервно расхаживал по кабинету и растолковывал своим подчиненным Полу Ридли и Джулио Альваресу суть дела.

— Мне кажется, нам нужно укрепить как можно сильнее тылы, все наши экспедиции и облавы должны быть более молниеносными, более неожиданными, — говорил Круз.

— Да, да, — поддерживал его бородатый Альварес. Ридли стоял, сунув руки в карманы пиджака, и немного виновато молчал.

— Вопрос здесь в другом: когда мы сделаем следующую облаву? — вопросительно посмотрев на Круза поинтересовался Альварес.

Круз вздрогнул от этого вопроса. Он напряженно задумался, потом взглянул в маленькие глаза Альвареса.

— Знаешь, Джулио, я даже сам себе боюсь называть день и время. Я это даже про себя шепотом боюсь произносить, потому что устал от утечки информации.

Дверь кабинета распахнулась и в него вошел Кейт Тиммонс.

— Добрый день, господа, — прямо с порога поприветствовал собравшихся помощник прокурора. — Я распорядился снять отпечатки пальцев с найденного пистолета.

Круз вновь напрягся.

— Что? Что ты сказал?

— Ничего, что слышал, — ответил Кейт.

— Ты что, стал по совместительству еще и полицейским? — немного издевательски сказал Круз.

— Я просто распорядился, чтобы сняли отпечатки.

— Послушай, Кейт, это дело поручено мне, им занимаюсь я лично и буду делать то, что считаю нужным.

— Я хотел сэкономить время, — пожал плечами Кейт. — Итак, что мы будем делать дальше? — он оглядел собравшихся.

— Круз разработал новый план облавы. Думаю, этот план принесет нам успех и мы накроем всех, — сказал Альварес, не дожидаясь слов Круза.

— Да, возможно так и будет, — процедил Круз, — но только в том случае, если снова не будет утечки информации.

— Пол, расскажи обо всем помощнику прокурора, а у меня есть срочные дела, — Круз снял свой пиджак со спинки вертящегося кресла, — и если что — звони, ты знаешь, где меня найти.

— Хорошо, Круз, так и сделаю, — улыбнулся парень.

— Вообще, Пол, тебе тоже здесь нечего делать, я тебя подменю, — сказал Альварес, забирая бумажную папку из рук помощника, — я сам все объясню, сам обо всем расскажу. Так что можешь не волноваться и отдыхать, ты согласен?

Пол пожал плечами, но приказ начальника выполнил и неспешно удалился вслед за Крузом.

Как только за Полом закрылась дверь, Альварес буквально налетел на Кейта.

— Ты спятил! — брызгая слюной, зашипел Альварес, — какой пистолет ты отдал в лабораторию?

— Да успокойся, успокойся, Альварес, я все продумал.

— Ты хочешь сказать, Кейт, что ты все продумал и все будет нормально?

— Конечно, Альварес, не надо волноваться.

— А что покажет баллистическая экспертиза? — не унимался Альварес.

Кейт пожал плечами.

— Она не покажет, что такой же пулей стреляли в Пола Ридли?

— Это все дымовая завеса, — развел руки в стороны Кейт, — это все для них, чтобы не так быстро спохватились.

Альварес отошел от помощника окружного прокурора и задумался.

— Я же тебе сказал, Альварес, с Кастильо я прекрасно справлюсь, и от него больше не будет никаких хлопот. Так что можешь спать спокойно, и так же спокойно мы можем с тобой продолжать заниматься своими делами и зарабатывать деньги. Ты доволен? — Джулио Альварес кивнул.

А в кабинете доктора Роулингса все еще продолжался напряженный разговор врача и пациентки.

Келли, расхаживая по кабинету, немного виновато и в то же время нервно говорила:

— Доктор, я была уверена, и все время думала, что вы останетесь довольны мной. Ведь я считаю палату своей, я живу там и все вещи, окружающие меня, кажутся родными и близкими — нисколько меня не раздражают.

Доктор Роулингс сидел на крышке стола и пристально рассматривал свою пациентку. Ему казалось подозрительным такое поведение, что‑то было в нем необычное. Но что? Доктор Роулингс пытался сообразить, но это ему пока не удавалось.

"Возможно, ее кто‑то научил, — сам себе сказал доктор, — а может быть и нет".

А девушка все ходила и ходила перед ним.

— Келли, я не буду тебе долго объяснять сущность своего метода, но мне кажется, раньше ты не возражала против этого кабинета.

— Я и сейчас не возражаю, доктор Роулингс, — Келли остановилась напротив врача, — но поймите, в палате мне будет легче вспоминать, там ко мне приходят интересные мысли, я даже слышу звуки музыки, часто вспоминаю Джо, думаю, как он меня любил, и тогда мне становится легче, мое настроение делается не таким тягостным и безрадостным.

— Ну хорошо, — согласился доктор Роулингс и спрыгнул с крышки стола, — я рад, что твое настроение улучшилось и ты уже не грустишь, хоть изредка, но улыбаешься. Я согласен, этот сеанс мы проведем в твоей палате и быть может, все будет очень хорошо. Можешь идти к себе, а я приду чуть позже.

Но Келли не тронулась с места. Она все еще смотрела на доктора Роулингса, как бы не веря, что смогла его обмануть.

— Вы в самом деле придете?

— Ну конечно, приду, — улыбнулся доктор Роулингс, приветливо и ободряюще. — Если тебе кажется, что там будет легче разговаривать, то поговорим там.

— Спасибо, спасибо, доктор, — закивала Келли и заспешила прочь из кабинета доктора.

Опасливо озираясь, Джина вошла в "Ориент–Экспресс". Она явно кого‑то боялась и жалась к стене. Лайонел схватил ее за руку.

— Ну вот, ты мне и попалась.

— Ой, извини, Лайонел. — поспешила освободиться из его объятий Джина, — я думала, что ты ждешь меня на яхте.

— Я прождал тебя на яхте целых два часа.

— Я не смогла, была занята.

Лайонел подтолкнул Джину к столику, а сам уселся напротив.

— У меня возникли кое–какие осложнения, — теребя сумочку в руках, произнесла Джина.

— Да? — изумился Лайонел.

— Я сейчас начинаю жалеть, что затеяла свой бизнес.

— Всегда, Джина, есть луч надежды, — глубокомысленно заметил Лайонел.

— Но где он? Где? — посмотрела по сторонам Джина. — Я столько наделала в последнее время долгов… — виновато затараторила она, — да еще тебе, Лайонел, я должна пять тысяч…

Лайонел поморщился как от зубной боли, когда Джина заговорила о деньгах.

— Джина, этот долг ты можешь ликвидировать только одним способом, — Лайонел Локридж поднял вверх указательный палец, — всего только один поступок и ты мне ничего не должна.

Такой поворот разговора явно заинтриговал Джину, и на ее лице появился неподдельный интерес.

— Ты что, вернешь мне расписку? — спросила она.

— Возможно. А еще лучше, я просто потеряю память, ведь для тебя такое возможно?

Джина улыбнулась ехидно.

— Очень смешно. Так в чем же, собственно, хитрость? Что я должна такое совершить, чтобы ты забыл о пяти тысячах долларов?

— Делай что делаешь, Джина, — ответил, смеясь, Лайонел.

— Забавно, — возмутилась Джина, — сколько же вокруг меня, оказывается, беспамятных старичков!

Лайонела злость Джины просто развеселила. Он захохотал на весь зал.

— Я имел в виду, Джина, несколько другое, — уже успокоившись, сказал Лайонел.

— Чего же ты хочешь?

— Мне надо, чтобы ты собрала кое–какую информацию об одном человеке.

— О ком?

— Я хочу знать все о поездке Иден в Европу. Во–первых, мне интересно знать, зачем и почему она туда ездила, с кем ездила, с кем встречалась, и почему вернулась оттуда.

— Ах, вот оно что! — Джина откинулась на спинку дивана. — И ты эту информацию хочешь использовать против Иден?

— Возможно, — пожал плечами Лайонел.

— Знаешь, я, наверное, этим не стану заниматься.

— Почему? — воскликнул Лайонел. Теперь уже Джина пожала плечами.

— Вы что, может, стали с ней лучшими подругами? — Лайонел пристально посмотрел на испуганную Джину.

— Нет, мы с ней никакие не подруги, но пару раз она меня очень сильно выручила, и поэтому я не могу этим заниматься.

— Да, — рассудительно произнес Локридж, — пять тысяч долларов — деньги немалые, и тебе придется их отдать.

— Лайонел, она мне ничего не расскажет.

— Послушай, Джина, я тебя прекрасно знаю. Если тебе что‑то надо узнать или выведать, ты достанешь это буквально из‑под земли. Так вот, если ты кое‑что узнаешь, и если информация будет стоящей, то долга в пять тысяч долларов за тобой не будет. Обещаю, — Лайонел на сей раз улыбнулся, посмотрел на Джину, и его лицо стало строгим.

— Ну, я не знаю… — уже сдаваясь, прошептала Джина. — Не знаю, Лайонел, думаю, я не смогу тебе помочь.

— Отлично, Джина, тогда отдавай долг.

Джина испуганно дернулась и опустила глаза.

— Ладно, ладно, Лайонел, — наконец‑то Джина сдалась. — Но на это нужно время, — уже по–деловому перешла к разговору Джина.

— Время я тебе дам.

— Должно быть, это очень дорогая информация? — поинтересовалась Джина.

— Для меня — да, — коротко сказал Лайонел.

— Значит, эта информация тебе очень нужна.

На этот раз Лайонел не ответил. Джина думала, что бы еще такого выведать у него, но он молчал. Потом вдруг приподнялся из‑за стола.

— Значит, так: ты достаешь информацию и тогда за тобой не числится долг, — он поднялся, понимая, что дальнейший разговор с Джиной бессмысленен.

Джина осталась сидеть за столиком одна. Она задумалась.

Иден сидела у стойки бара и что‑то записывала в толстую канцелярскую книгу.

Кейт Тиммонс остановился в двери и несколько мгновений любовался Иден, потом игриво соскочил со ступеньки, подошел к женщине и остановился у нее за спиной.

— Привет, — сказал он ей в самое ухо. Иден вздрогнула.

— О, Кейт, я и не думала, что ты вернешься.

— Да, на работе была небольшая запарка, но я дал указания и все решил. Я приказал им управиться самим. А потом вспомнил, что если красивую женщину, — он вновь пристально посмотрел на Иден, — оставляешь за ленчем, то нечего рассчитывать на ужин, — свою фразу он закончил широкой улыбкой.

Иден задумалась и захлопнула книгу.

— Так да или нет? — вопросительно посмотрел на нее помощник окружного прокурора.

— И да и нет.

— Я хотел бы услышать "да", — произнес Кейт.

— У меня возникли кое–какие проблемы с монтажом рекламы на крыше отеля, что‑то у них не в порядке с проводкой, — по–деловому принялась объяснять Иден, — и я не могу никуда уйти, пока там не закончат.

На крыше? — закатил глаза Кейт, — это так романтично… У меня никогда еще не было свидания на крыше. Я иду с тобой.

— Послушай, Кейт, а ты что‑нибудь понимаешь в амперах, вольтах…

— В чем?

— В электричестве, скажем так, — пошутила Иден.

— А, амперы–вольты — это то, что пишут на батарейках? — рассмеялся Кейт, — тогда понимаю.

— Теперь‑то я поняла, помощник из тебя, Кейт — просто никудышный. Но все равно, пойдем, — и они заспешили через весь ресторан к выходу.

Джина, увидев, как Кейт и Иден спешат к лифту, провела их настороженным взглядом. Ей тоже очень хотелось бы знать, о чем сейчас договаривались Иден с Кейтом и куда они направились. Но как ни напрягала Джина свой слух, она не услышала ни слова из разговора мужчины и женщины.

Доктор Роулингс вошел в палату Келли, когда та, сидя в постели, рисовала, положив на колени большую папку. Карандаш быстро скользил по шершавому листу бумаги, оставляя точные штрихи.

— Я немного задержался, Келли, ты меня извини. Застрял в кабинете — были кое–какие важные дела, надо было разобраться с бумагами.

— Да, — ответила девушка, — ничего страшного, я тоже была занята. Мне пришлось сходить в мастерскую, взять рисунки, и вот сейчас я работаю.

— Ну что ж, это замечательно, — доктор Роулингс уселся на край постели и посмотрел на рисунки.

— Может быть, доктор Роулингс, вы хотите посмотреть?

— Да, конечно, с удовольствием.

Доктор взял рисунок, повернул его к себе.

— Интересный молодой человек, и по–моему, ты его похоже нарисовала.

— Доктор, я решила начать свои воспоминания с лиц, которые вижу.

А в то время, пока Келли и доктор Роулингс рассматривали рисунки, Перл проскользнул в кабинет врача, осторожно притворил за собой дверь, повернул ключ и двинулся к комнате, где располагался архив доктора Роулингса. Он попытался открыть дверь, но она оказалась запертой. Тогда Перл вытащил из своих длинных волос дамскую заколку, сунул ее в замок и осторожно покрутив, сумел его открыть.

— Джон был очень красивый молодой человек, — сказал доктор Роулингс, рассматривая портрет.

— Да, у него были замечательные добрые глаза, доктор, и когда я о нем думаю, то всегда вижу перед собой его глаза, — сказала Келли.

— И вот это лицо тоже мне знакомо, — доктор взял второй рисунок с колен девушки.

— Вы думаете, он получился похожим?

— Конечно, даже очень, такой веселый, улыбающийся.

— Нет, доктор, мне кажется, этот рисунок не получился.

— Да что ты, Келли, рисунок просто замечательный. Я думаю, отец обрадуется, увидев такой прекрасно выполненный портрет.

— А ему можно будет меня навестить? — воспользовавшись моментом, поинтересовалась Келли.

— Посмотрим, посмотрим, — сказал доктор Роулингс.

Он разложил на кровати все рисунки, которые только были у Келли, потом взял ее за руку и немного сжал.

— Послушай, ты нарисовала многих, но здесь, мне кажется, нет одного человека.

— Кого?

— Здесь нет Ника.

— Ника? — Келли задумалась.

Перл подошел к специальным шкафам с картотекой доктора Роулингса и судорожно принялся открывать один за другим ящики, вытаскивать и просматривать документы, хранящиеся внутри.

"Боже! Как же здесь разобраться? Черт подери этого доктора Роулингса!$1 — шептал Перл. —

Потом он сообразил, что искать надо по алфавиту, и последующие его движения стали уже более целенаправленными.

— Знаете, доктор, мне все очень часто говорят о Нике. Наверное, он был добрым человеком, но я его не могу вспомнить. Вернее, какие‑то глаза проплывают передо мной, но может быть, это был Джо?

— Постарайся вспомнить, постарайся, — попросил доктор Роулингс.

— А почему я должна его помнить? Джо нет, может быть, и Ника нет? — Келли вертела в пальцах остро отточенный карандаш.

— Но ведь ты любила его, Келли, — сказал доктор Роулингс.

— Любила? Я любила Ника? Но я этого не помню. И я не помню Ника, — девушка говорила растерянно и искренне.

— На твоем месте я попытался бы…

— Перестаньте! Перестаньте! — выкрикнула девушка, — я не хочу о нем думать.

— Келли, ты научилась вспоминать то, что было давно, а теперь ты должна будешь попытаться вспомнить все то, что было недавно, вернее, не вчера и не позавчера, а несколько месяцев тому назад. Я понимаю, это для тебя тяжело и больно, но ты должна это сделать, — голос доктора Роулингса был настойчивым и властным. — Ты должна привести свои чувства в порядок, и тогда все вспомнишь. Возможно, это произойдет не сейчас, возможно, это случится завтра, — доктор Роулингс поднялся с постели.

— Доктор, вы сердитесь на меня?

— Да нет, что ты, Келли, — улыбнулся врач, — я на тебя не сержусь.

Келли заволновалась, она переживала, что Перл еще не успел похитить карточки или найти нужные документы, а доктор Роулингс уже уходит. Поэтому она принялась судорожно думать, как задержать врача, и выкрикнула:

— Я вспомнила! Вспомнила! Врач резко обернулся.

— Ты вспомнила Ника? — глядя прямо в глаза девушки, спросил доктор Роулингс.

— Нет. Нет, доктор, я вспомнила… — Келли на мгновение задумалась и даже прикрыла глаза.

— Ну, говори. Говори, я жду, что же ты такое вспомнила? — подошел к ней поближе доктор Роулингс.

— Я вспомнила Дилана.

— Дилана? — изумился доктор Роулингс.

— Да, да, я вспомнила Дилана Хартли.

Доктор подошел еще на один шаг, и сейчас он уже просто буравил своим холодным взглядом Келли.

— Дилана Хартли… — сам себе произнес он.

— Да, Дилана, — подтвердила Келли.

"Дилана Хартли… вот это как раз то, что мне и надо", — подумал доктор Роулингс.

В кабинете Круз разговаривал с Сантаной.

— Я тебя ждал дома, но ты не пришла.

— Круз, я каталась на машине.

— Ну что ж, ты каталась на машине, а я вот решил поработать и поэтому приехал сюда.

Круз положил папку с документами, открыл ее и собирался сесть, как в кабинет вбежал Ридли.

— О! Круз, Сантана, — воскликнул молодой метис, — извините, я уже второй раз за день мешаю вам, — Ридли улыбнулся.

— Да что ты, Пол, ничего страшного, — Сантана взяла его за руку, — я слышала, тебя ранили? Я очень рада, что все обошлось. Вообще, мне всегда приятно тебя видеть, Пол, — сказала Сантана и очень доброжелательно улыбнулась Ридли.

Тот ответил такой же искренней улыбкой.

— Ну, а вы, ребята, как живете? — спросил Ридли. — Мы так и думали, что вы будете вместе.

Круз недовольно поморщился и посмотрел на Ридли. Сантана опустила голову, не зная, что и сказать.

— Нормально, — вдруг сказал Круз.

— Нормально так нормально, — обрадовался Ридли.

— Есть результаты баллистической экспертизы? — поинтересовался Круз.

— Пока нет, но пистолет… — Ридли замялся, посмотрел на Сантану, потом на Круза.

Но Сантана спохватилась первой.

— Извините, я понимаю, служебные дела, тайны… Я подожду в холле.

— Хорошо, Сантана, — благодарно улыбнулся Круз, — мы недолго — всего пять минут.

Он даже вышел из‑за стола, чтобы проводить жену до двери. Когда он вернулся, Ридли посмотрел на него очень внимательно и сказал:

— Круз, а она у тебя красивая.

— Да, красивая, — ответил Круз.

— Надеюсь, вы счастливы?

— Стараемся, Ридли, стараемся. Хорошо, давай лучше об этом не будем, а поговорим о вчерашней облаве.

Ридли сел у стола и задумался.

— Мне кажется, я знаю, кто им стучит.

— Кто? — вскочил со своего места Круз.

— Мой напарник, — строго сказал Ридли.

— Джулио Альварес? — поднялся во весь рост Круз.

— Да, — коротко бросил Ридли.

— Я не могу в это поверить, — после долгих мгновений тишины произнес Круз.

— Я тоже в это не мог поверить, — развел руками Ридли. — Но теперь я могу тебе объяснить, почему пришел к такому заключению.

— Давай, — сказал Круз, — выкладывай.

Кейт Тиммонс сидел у распределительного щитка и рассматривал клеммы, к которым были подсоединены провода.

— Дверь еще горячая, — сказала Иден.

— Отличная мысль! — Кейт поднялся и приблизился к Иден.

Но Иден игриво выскользнула из его объятий и подошла к огромной рекламе, которая стояла на крыше.

— Ее целый день сюда поднимали, — любуясь проделанной работой, произнесла Иден.

— Когда ее подключат, это будет выглядеть просто великолепно! — сказал Кейт.

— Не знаю, — Иден сунула руки в карманы и прошлась по крыше. — Я больше люблю старомодные вывески.

— Ты женщина, которая сама кует свое счастье, — немного заискивающе улыбнулся Кейт.

— Ты считаешь, что хорошо меня узнал? — склонив набок голову произнесла Иден.

— Думаю, достаточно, ведь я чрезвычайно проницательный человек.

— Тогда что ты думаешь обо мне?

— Я понял, например, что ты, Иден, очень гордишься своей семьей и ее социальным положением в Санта–Барбаре, — Кейт Тиммонс сделал шаг к Иден.

— И ты это осуждаешь? — Иден вновь выскользнула из объятий Тиммонса.

— Да нет, такой фамилией можно гордиться, — сказал помощник окружного прокурора.

— Ты что, завтракал со мной тоже из‑за фамилии?

— А разве это имеет значение? — Кейт внимательно взглянул на Иден, та отбросила волосы за спину.

— Ты всегда говоришь то, что думаешь?

— А ты всегда отвечаешь вопросом на вопрос? — сказала Иден.

— Приглашение позавтракать, если быть честным, я принял из‑за фамилии, а вот вернулся сюда — из‑за тебя, Иден. И вообще, считаю, что с честными женщинами надо быть честным, — сказал Кейт Тиммонс.

— Ты редкий мужчина.

— А Круз? — тут же задал встречный вопрос помощник окружного прокурора.

Иден вздрогнула.

— Зачем нам говорить о нем?

— Я думаю, позавтракать ты пригласила меня только из‑за него, — вновь проницательно посмотрел на Иден Кейт. — Ты же знала, что Круз и Сантана завтракают сегодня в "Ориент–Экспресс".

— Нет, ты ошибаешься, — пожала плечами Иден. — Месяца два назад такое и могло случиться, но сейчас, насколько мне известно, Сантана пытается укрепить свою семью. Так что это уже оконченная глава из моей жизни.

Кейт покачал головой.

— Мне кажется, что ты и сама уже начинаешь в это верить.

— Но я хочу знать, что у тебя с Сантаной.

Кейт захохотал, отвернулся и прошелся по крыше.

— Давай не будем об этом. Я сейчас стою на крыше самого престижного отеля города, а рядом со мной — одна из самых красивых девушек. И поэтому совсем не интересно говорить о другой паре.

— Но ты сам начал, — заметила Иден.

— Тогда я закрываю эту тему, потому что не хочу весь вечер говорить о Крузе и Сантане, — Кейт Тиммонс как‑то очень странно посмотрел на Иден. — Я порадуюсь, если они будут счастливы, лучше поговорим о тебе, — помощник прокурора взял Иден за плечи и придвинул к себе. — Лучше поговорим о нас.

Он привлек Иден и поцеловал ее. Иден не сопротивлялась, она сама обняла Кейта за шею.

Джина уже закончила свою трапезу, промокнула губы и положила носовой платок в свою сверкающую сумочку, когда в зал ресторана "Ориент–Экспресс" вошел Круз.

Официант сразу подошел к нему и поприветствовал.

— Вы хотите поужинать, инспектор?

— Нет, Майк, я ищу Кейта Тиммонса. Ты его не видел?

— Конечно видел, он у нас завтракал.

Круз пожал плечами. Джина, увидев Круза и услышав, что он интересуется Кейтом, быстро выскочила из‑за своего стола и направилась к нему. Она подошла к Крузу, покачивая бедрами, и нагловато улыбаясь спросила:

— Кого‑нибудь ищешь?

— Возможно.

— Наверное, Иден? Ведь вы все время ищете друг друга, — лукаво улыбнулась Джина.

— Нет, я ищу Кейта Тиммонса, мне сказали, он где‑то здесь.

— Ты не у тех людей спрашиваешь, Круз, — вплотную приблизившись к мужчине прошептала Джина. — Ты спроси у меня, и я тебе найду его в один миг.

А в палате продолжался разговор Келли с доктором Роулингсом.

— А что ты помнишь о Хартли? — спрашивал доктор.

Келли быстро вертела в руках остро отточенный карандаш, бросая взгляды на свои рисунки.

— Ничего не помню, доктор, только имя.

— А его лицо? Голос? — доктор положил свою руку на плечо девушке.

— Мне кажется, я его никогда не знала, — отвернувшись к стене прошептала Келли.

— Ну хоть что‑нибудь ты о нем помнишь?

— Нет, нет, — Келли вертела головой.

— Но ты сосредоточься, напрягись, представь, что ты его сейчас рисуешь, постарайся увидеть его лицо, — настаивал доктор Роулингс.

А в то время, пока доктор Роулингс пытался вывести Келли из задумчивости и вернуть ей память, Перл уже нашел в картотеке документы своего брата.

Келли как могла затягивала время, чтобы доктор Роулингс не вернулся в свой кабинет и чтобы Перл успел все сделать.

— Я стараюсь, доктор, — уже со слезами на глазах говорила Келли, — стараюсь, но не могу ничего вспомнить. Для меня это только имя. Может быть, пока это еще только звук, может быть, пройдет еще несколько минут, часов, дней и тогда я вспомню.

— Напрягись, напрягись, Келли, — требовал доктор Роулингс.

— Кажется, нас познакомил Ник… Не заставляйте меня говорить о Дилане! — взмолилась Келли.

— Послушай, Келли, может быть, мы прервемся? — участливо спросил доктор Роулингс.

— Нет–нет, я в порядке.

— Тогда скажи, почему ты заплакала? — доктор пристально взглянул в глаза Келли, полные слез.

— Не знаю, — затрясла головой девушка, — я не могу этого понять.

— Нет, ты подумай и вспомни, в какой момент ты заплакала и из‑за чего, какое имя произвело на тебя такое впечатление?

— Не знаю, я ничего не знаю, — трясла головой Келли.

— Ну хорошо, тогда прервемся.

— Нет, нет, доктор, я хочу, чтобы вы продолжали со мной разговаривать, — взмолилась девушка. — Какая‑то часть моей жизни куда‑то исчезла и все остальное из‑за этого не складывается, — прошептала Келли.

— Ничего, не волнуйся, все сложится. Я сделаю, я помогу тебе, — сказал доктор Роулингс очень уверенно и от этой уверенности врача Келли стало не по себе.

— Единственное, что я сейчас понимаю — это больница. Я знаю правила, знаю сестер, знаю вас, доктор, знаю пациентов, знаю вот эту палату, — дрожащим голосом говорила Келли. — А ничего остального нет…

— Я думаю, это у тебя пройдет, не волнуйся, — попытался улыбнуться и утешить Келли доктор Роулингс.

Он поднялся с кровати.

— Кажется, на сегодня достаточно. Я пойду.

— Нет, доктор, давайте еще поговорим.

— Что с тобой, Келли? — доктор приостановился, положив руки на спинку кровати.

— Давайте поговорим, я вас очень прошу.

— Что с тобой, Келли? Скоро мы с тобой вновь поговорим. Сегодня ты вспомнила кое‑что важное, и я надеюсь, это начало перелома, — доктор Роулингс поднял указательный палец. — Представляешь, Келли, я надеюсь, ты сможешь вспомнить все — от начала и до конца.

Келли тоже встала с постели.

— Доктор Роулингс, я хочу вспомнить все, вспомнить как и почему я оказалась в больнице, вспомнить всех тех, кто был до больницы.

— Ты все вспомнишь, — заверил доктор Роулингс, — но на сегодня уже хватит. Ты, Келли, можешь собой гордиться. Встретимся завтра утром.

Доктор Роулингс обернулся и направился к двери. Келли судорожно пыталась придумать что‑нибудь, чтобы его задержать.

— Доктор, подождите! — вдруг нервно выкрикнула она и подбежала к нему.

— Что такое? — доктор обернулся и посмотрел на перепуганную девушку.

Но в это время в стеклянном окошке, которое было в двери, появилось довольное лицо Перла.

— Ничего, доктор, — ответила обрадованная Келли, — ничего, я просто хотела поблагодарить вас за то, что вы так долго и так участливо со мной разговаривали.

— Что ж, Келли, это мой долг, долг врача — помогать тебе.

— Да, я думаю, что скоро вспомню все–все и тогда меня отсюда отпустят, да, доктор?

— Конечно, незачем держать здесь здорового человека.

— Доктор, и тогда я смогу заниматься чем захочу?

— Конечно, Келли, ты и сейчас можешь заниматься чем угодно — можешь рисовать, можешь писать, можешь погулять по лечебнице.

— Спасибо, доктор, спасибо за то, что согласились прийти в мою палату.

— Ну что ж, вот видишь, твои надежды оправдались. Ты говорила, что тебе в палате намного легче вспоминать, и действительно, сегодня мы вспомнили очень много, так что, Келли, всего тебе самого наилучшего.

— Да, доктор, вы правы, я очень устала и наверное, сейчас лягу.

Что‑то странное блеснуло в глазах доктора, но Келли этого не заметила. Доктор Роулингс напряженно пытался докопаться до истины. Его что‑то удивляло, что‑то раздражало, но он никак не мог понять, что же это такое, что останавливает его внимание и не дает сосредоточиться. Во всей ситуации что‑то было не в порядке и он хотел разобраться — что же его тревожит? Он открыл дверь и вышел в длинный больничный коридор.

А Келли удовлетворенно улыбнулась, прижав ладони к лицу.

Едва доктор Роулингс вошел в свой кабинет, как дверь палаты Келли распахнулась и вбежал возбужденный и обрадованный Перл, к груди он прижимал пакет с документами.

— Ты все отлично сделала, молодчина, Келли! — зашептал Перл.

— С тобой все в порядке? — поинтересовалась Келли, видя возбужденное лицо Перла.

— Да, ты же знаешь, со мной всегда все в порядке.

— Ты нашел, что искал?

— Да, кое‑что нашел и весьма неожиданное, — Перл принялся перебирать конверты.

— А что ты такое интересное там нашел, Перл? Почему ты так возбужден?

— Кое‑что важное. Думаю, доктор Роулингс ни за какие деньги не захотел бы это обнародовать.

— С тобой все в порядке? — участливо поинтересовалась Келли.

— Да, Келли, да. Мне только надо немного подумать, чтобы прийти в себя, — ответил Перл и покинул палату Келли.

Загрузка...