Рикар
Работа на серебряном руднике тяжелая. Я иногда, чтобы оставаться в форме, помогал рабочим: перетащить тяжелый валун, пробить путь к жиле, которую уже наметили, считалось, что у короля лёгкая рука… Вот и сегодня, воодушевлённый вкусным завтраком (но, если честно, я не наелся, отчаянно хотелось добавки, едва сдержал себя, чтобы не затребовать ещё, но смог удержаться, всё же леди Лие нужно было приниматься за работу, а мои хотелки могли и подождать), я тут же поспешил на серебряный рудник.
Привычно скинув куртку в угол на специальный топчан, надел на голову каску и, подхватив лампу на ручке, пошёл вперёд, туда, откуда до меня доносились характерные звуки рудокопов, выверенно ударявших кирками по стенам шахты.
Меня заметили сразу. Работы прервались на несколько мгновений: рабочие вскинули правую руку вверх и сжали ладони в тугие кулаки — приветственный жест правителя. Я улыбнулся и удовлетворённо кивнул. Всё же мне повезло с поддаными, люди жили на этих землях и были благодарны всему тому, что она им даёт.
Я прошёл вперёд, в самую глубь и собрался было ударить киркой по месту, над которым работал последнюю неделю, как вдруг почувствовал нечто необычное, словно лёгкий прохладный ветерок залетел, щекотнул щёку и умчался дальше, оставляя за собой едва уловимый запах свежести. Я оторопел.
— Ваше Величество! — окликнул меня мой личный помощник — сэр Колин, но я шикнул на него, прислушиваясь к себе. Тёплая тонкая ниточка в районе сердца вела меня далеко вперёд, в тот рукав, который уже давно был исследован и в нём не было найдено и крупицы драгоценного металла.
Не знаю, что меня дёрнуло поверить непонятному предчувствию, но остановиться уже не мог. Шаг, второй, и вот я спешу за тающим запахом шаловливого ветра. Позади послышались тяжелые шаги помощника и ещё пары работников, что решили сопроводить своего короля в тёмный давно забытый туннель. Это было сродни наваждению, нет, скорее это было чёткое веление души и ослушаться его было никак нельзя!
Магия, всё ещё текущая в этом мире, дала о себе знать. Несмотря на то, что никто её уже практически не чувствовал, но умом понимал, что остатки великой силы не исчезли полностью, а невесомой пыльцой витают в воздухе, но её было настолько катастрофически мало, что магичить не получится, как бы ни старался…
— Свети сюда, — приказал я, указав рукой на огромный валун, ранее отчего-то не примеченный рудокопами и оттого не вынесенный за пределы шахты.
Мой приказ тут же был выполнен, и я уставился на камень. Вроде обычный булыжник, коих здесь великое множество. Поддавшись порыву, прикрыл веки. И тут же внутренним зрением смог увидеть тонкую, как волос нить, тянувшуюся из моей груди сквозь этот самый валун.
— А ну-ка, братцы, оттолкните его в сторону! — азартно воскликнул я.
Булыжник убрали и моему взору предстала, блеснувшая серебром, руда.
Провозились до обеда, но конца и края этому чуду не было заметно!
— Как же ж мы проморгали-то, Ваше Величество, такую толстую жилу?! — воскликнул старый Джон, отирая пот со лба.
— Чудо, не иначе! — воскликнул Колин, устало прислоняясь вспотевшей спиной к противоположной стене.
— Так, — едва сдерживая счастливую улыбку, заговорил я, — все идём на обед, работу продолжите на полный желудок. Сегодня каждого из вас и ребят на основной ветке ждёт угощение в "Серебряной долине"!
Общий громкий ор огласил своды шахты, но народ быстро опомнился и смолк, при этом не переставая радостно переглядываться.
В гостиницу я добрался, опередив рабочих. Всё же верхом перемещаться выходит гораздо быстрее, чем на телеге.
Первое, что я ощутил, войдя внутрь здания, это запахи.
Как не поперхнулся слюной — большой вопрос! Пахло так, так… слов подобрать не смог.
— А где все? — это второе, на что обратил внимание, — хмм…
Действительно, в общей зале обычно всегда кто-то был, хотя бы встречающий гостей мистер Норвейн. Но и его не было видно.
Мне сие обстоятельство показалось весьма странным, и очень неприятным — не люблю, когда пренебрегают своими обязанностями. Себе такого не позволяю и того же требую от других.
— Что же, — пробормотал вслух, — пройду-ка на кухню, гляну, может, повара тоже всё бросили и ушли? Но, судя по ароматам, там все на месте.
И оказался прав, только вот представшая моим глазам картина ввела в изрядный ступор и ошеломление.
— Кхм, кхм! — громко прокашлялся я и внушительная филейная часть подавальщицы Росы, вместе с тощим задом мистера Норвейна, резко подскочили вверх и обернулись ко мне, а осознав, кто стоит перед ними, медленно покраснели до кончиков ушей. Одновременно. — Что здесь происходит? Почему никого нет в обеденной зале? А вдруг что-то потребуется нашим жильцам? Им, что же, теперь бегать и искать вас, мистер Норвейн?
— П-простите, Ваше Величество! — воскликнул мужчина, и низко поклонился, — постояльцы ушли отдыхать по своим номерам, а мы тут немного задержались, там леди Лия готовит что-то такое необычное, никогда такого не видел. Можете сами взглянуть.
Я пожал плечами, подошёл к служащему, подвинул его в сторону и посмотрел в приоткрытую дверь. Потом опомнился и уверенно шагнул внутрь. В самом деле, король я или кто? Как минимум хозяин этого места!
И только открыл было рот, поприветствовать работников кухни, но замер, уставившись на леди: Лия ловко подкинула что-то золотистое и идеально круглое в воздух, это что-то сделало изящный пируэт в воздухе и вкусно шлёпнулось назад на чугунную сковороду, ручка которой была зажата в длинных сильных пальцах моей новой поварихи.
— А, это вы, Ваше Величество, — оглянулась она на звук открывшейся двери, — вот блинчики для вас решила испечь. Только для вас. Для всех не смогу — больно много времени уходит стоять у плиты. Но обещаю обучить этому искусству Рика и Тика, а после сразу же включим блины в основное меню, чтобы каждый желающий мог ими полакомиться хотя бы на завтрак.
Я смотрел на эту удивительную девушку и не мог налюбоваться, в окно дул совершенно не по-осеннему тёплый ветерок и обдувал разгорячённое лицо попаданки так, что локоны, чуть завивающиеся на концах, красиво развевались.
И все слова, готовые сорваться с языка, куда-то делись. Я, как полный остолоп, замер с приоткрытым ртом и любовался женщиной, как будто никогда их не видел. И да, тут же признался сам себе, таких я и правда никогда не встречал: леди Лия вся светилась, от неё исходил мягкий тёплый свет, согревая мою окаменевшую душу, обещая…
— Ваше Величество! — я чуть вздрогнул, выплывая из тумана мечтательности, — всё готово, — улыбнулась девушка. — Прошу вас, пройдите в обеденный зал, вскорости всё подадут.
Мне оставалось только кивнуть и проследовать туда, куда меня вежливо отправили.
Прежде чем устроиться за столом, зашёл в отведённую для омовения комнату. И уже с чистыми руками вернулся в залу.
Усевшись за столик у окна, я дождался прибытия помощника и рудокопов, если честно, едва дотерпел пока все усядутся по местам, и приказал Росе:
— Неси!
Первым блюдом подали какую-то похлёбку ярко-бордового цвета, одуряюще пахнущую… мой желудок проиграл в этой битве мгновенно: жалобно-протяжно мявкнул, напоминая о том, что пора бы и перекусить!
— Этот суп называется борсч! — громко объявила, лучезарно улыбаясь, Роса, — Леди Лия желает всем приятного аппетита!
И понеслась душа в рай!
Вкуснющий суп, настолько замечательный, что были слышны лишь протяжные звуки удовольствия всех моих работников, да стук ложек о края мисок. Затем подали рублёные котлеты с пастой на гарнир, я не понял всех этих слов, но уяснил одно — теперь это моё любимое блюдо! Яйца отходят на второй план, хотя, нет… всё же яйца были чудо, как хороши!
А на десерт вынесли шарлотку, как объявила Роса. Кусочек был весьма приличного размера, я даже подумал — не влезет. И как же ошибся!
Влезло, и ещё добавки захотелось!
Пирог оказался нежным, так и тающим на языке, корочка из теста золотистого цвета приятно дополнила начинку. Запах мёда и яблок смешался в невероятно божественное сочетание, и я с наслаждением прикрыл веки.
Отправив в рот последнюю ложку медово-яблочного совершенства, поднял от пустой тарелки глаза и узрел незабываемую картину: каждый в зале улыбался и, однозначно, был так счастлив, как никогда раньше!