Глава 36

Лорд Рэнли

Это была самая огромная библиотека, которую он когда-либо видел за свои немалые прожитые годы.

Библиотечную атмосферу не спутаешь ни с чем: роскошный вестибюль и уютная тишина огромного читального зала, где слышен только шелест переворачиваемых страниц. Художественные, исторические, научные — под крышей этого древнего здания хранились тысячи фолиантов и рукописных бумаг.

Но они интересовали старого артефактора меньше всего. Библиотекарь, учтиво встретивший лорда Рэнли у дверей сего книжного мира, любезно проводил гостя из Игла в самое дальнее крыло: архив располагался в самом конце двухэтажной постройки.

В этой части здания стояла мёртвая тишина. Оно и неудивительно: архив не пользовался большим интересом у горожан. Зато для лорда-артефактора он представлял огромную ценность: именно здесь, в старинных записях, он наконец-то сможет разгадать тайну происхождения леди Лии.

Метры стеллажей и тысячи бумаг. Кажется, он проведёт здесь не один день.

— Эх, не в том я возрасте, чтобы горбатиться над таким количеством книг, — вздох старого лорда эхом пронёсся по пустынным коридорам.

Была у него единственная зацепка: по его догадкам, прабабка Лии принадлежала к старинному дворянскому роду королевства Эмеральд.

Забравшись вглубь стеллажей, нашел полку с пометкой «Д».

— Возможно, нужные мне магоснимки хранятся где-то здесь, — размышлял он вслух, вытаскивая одну за одной изрядно потрёпанные книги и папки. От векового слоя пыли неприятно щекотало в носу.

Разложив десятки необходимых ему документов, принялся за дело. Первый час, второй, третий — безрезультатно. От кипы бумаг и снимков уже двоилось в глазах. Но лорд-советник не сдавался.

На столе осталась единственная папка. Толстая, обвязанная лентой с каким-то символом.

— Где-то я его уже видел, — бормотал себе под нос, спешно развязывая туго завязанный узел.

«Дерби». В руках лорда Рэнли оказалась родословная старинного дворянского рода. Удача!

— Ну-с, сейчас проверим… — среди кипы свитков и старинных записей он искал магоснимки с графами и графинями.

И вот заветная карточка наконец-то в его руках. Придвинув очки поближе к переносице и вооружившись лупой (далеко не орлиное зрение, увы), принялся разглядывать незнакомых ему людей. Десятки людей.

Неожиданно рука с лупой застыла на определённом человеке. Женщина. Лорд Рэнли замер, ошеломлённый — из снимка с лёгким прищуром на него смотрела копия леди-попаданки Лии.

Просто невероятное сходство!

Леди Генриетта Дерби. Младшая дочь графа Дерби. Пропавшая без вести. Последняя запись о прабабке Лии.

Самолюбие старика-артефактора готово было пуститься в пляс: чуйка его не подвела! Леди-повариха — не просто гостья из другого мира, а праправнучка той самой пропавшей графини!

Внимательно вгляделся в снимок ещё раз. На вид графине было не больше двадцати. А вот и то самое колечко на пальце: сомнений никаких.

В кипе бумаг про исчезнувшую Генриетту говорилось следующее: «обладала своенравным характером и особым даром к готовке: каждое блюдо было словно пропитано волшебством и вызывало особое удовольствие».

Руки дрожали — старый артефактор сильно волновался: ведь он только что разгадал старинную тайну и нашёл потомка одного из самого почитаемого аристократического рода.

Вот только как ей удалось переместиться на Землю? Может, она бежала от насильного замужества? Авантюризм пробудил жажду к приключениям? Одно было ясно наверняка — книга, с помощью которой Лия попала в этот мир, — это портал, открывающий вход другие реальности. А, может, она что-то напутала в рецепте, попала на Землю, а обратно вернуться уже не смогла? Потеряла книгу, не нашла нужных ингредиентов? Хмм…

Сотня различных вариантов. Выписал на отдельный клочок бумаге всё, что говорилось о пропавшей графине и её родственниках, убрал старинную папку на полку — выносить ценные документы было запрещено. Но старик решил, что от исчезновения всего одной фотографии ничего не случится. Ведь на нём изображена та, что своим обликом полностью подтверждает высокое происхождение леди Лии.

* * *

Лия

Этой ночью я почти не сомкнула глаз. Волнение накатило с такое силой, что, лёжа в постели, я обдумывала прошедший финал и еще больше паниковала.

Как такое вообще может быть?! Мой талант никогда не подводил меня: каждый кусочек моих блюд всегда вызывал шквал эмоций. А сегодня ни один судья даже бровью не повёл: может, магия моих рецептов иссякла?

От поспешных выводов затряслась губа. Хотелось разреветься: громко, навзрыд. Чтобы пожалели, прижали к себе и успокоили.

— Будь, что будет, — смирилась я утром, полностью опустошённая переживаниями.

Я понимала: проиграю конкурс — и не вернуться мне домой. Стану ли я счастливой жительницей Игла, свяжу ли жизнь с любимым мужчиной или же так и останусь простушкой-поваром — все мои мечты висели на волоске.

Стук в дверь отвлёк меня от дурных мыслей, что уже плотно засели в голове. Спешно накинув халат, отворила засов: вид лорда Рэнли был крайне взволнованный.


— Леди Лия, — скороговоркой обратился ко мне лорд-советник, — мне нужно кое-что вам рассказать. Нечто очень важное.

Без слов впустила старого артефактора в комнату. Расположившись в кресле, старик наконец-то перевёл дух. Чуть погодя, пошарив во внутреннем кармане пальто, он вытащил что-то похожее на сложенный вдвое фотоснимок и протянул его мне. Слегка крючковатый палец указал на молодую женщину.

И тут я оторопела. Из снимка на меня смотрела…я?!

— Леди Лия, вы помните имя вашей прапрабабки? — голос старика долетал до меня словно издалека.

— Сложное имя, кажется, Гретта или что-то такое…, - мысли совсем сбились в кучу.

Дальнейший рассказ лорда привёл меня в полное замешательство. Когда-то давно моя прабабка, случайно или намеренно, покинула этот мир и оказалась на Земле.

— То есть вы хотите сказать, — я заполошно переводила взгляд со снимка на старика, и обратно, — что я графиня?

— Именно! — удовлетворённо подчеркнул он, — самого древнего и уважаемого аристократичного рода королевства Эмеральд.

«Из простушки в аристократку меньше, чем за пару минут», — усмехнулась я про себя.

В услышанное поверить было крайне непросто. Но поразительное сходство девушки, улыбающейся мне на черно-белом снимке, и кольцо на её (а теперь уже на моем) пальце твердили: ошибки быть не может.

— Ваши с Его Величеством предположения подтвердились, — растерянно пробормотала я, не зная, как отнестись ко всей этой информации.

— Да, — довольно кивнул лорд Рэнли, — и теперь осталось рассказать Его Величеству, а он уже отпишет вашим родным в Эмеральде, что вы нашлись. Если это сделает сам король они не посмеют проигнорировать подобные вести. Вынуждены будут принять вас и выделить причитающееся лично вам.

Но я уже не слушала лорда-советника — во мне зажглась надежда: раз я не простушка, то Его Величество вполне может сделать мне предложение, и я стану его женой. Эта мысль согревала мою истерзанную переживаниями душу.

Осталось только узнать результаты конкурса.

На площади около ратуши было настолько многолюдно, что яблоку негде было упасть. Судьи вызвали финалистов на импровизированную сцену.

Пришло время объявления победителя. Вся площадь замерла в ожидании.

— Дамы и господа! Победителем конкурса «Звёздный шеф-повар» становится…

Ещё немного, и я точно упаду в обморок.

…Леди Лия, шеф-повар «Серебряной долины», Королевство Игл!

Выиграла! Смогла! Из глаз потекли слёзы — то ли от радости, то ли от облегчения, что всё, наконец-т, позади.

Лица проигравших участников побагровели от злости и зависти.

Получив из рук судей очередную статуэтку в форме маленького повара и увесистый мешочек с монетами, прижала заслуженную награду к груди. А теперь можно со спокойной душой возвращаться в Игл, к Рикару и разделить своё счастье вместе с ним.

Отчего-то именно сейчас я уверилась, что точно останусь в королевстве Игл. Теперь это был мой новый дом, где меня с нетерпением ждал мужчина, которого я полюбила всем сердцем.

Перед отъездом в Игл заскочила на местный рынок. Никогда в жизни не видела такое обилие продуктов и… специй!

Выбрав самые разные, в том числе и те, что входят в волшебный рецепт моей прапра. Вернулась в гостиницу, пора отправляться в обратный путь.

Недельная дорога домой оставила меня практически без сил. Увидев вдалеке знакомые вышки королевского замка, вскрикнула от радости: былая усталость испарилась, как не бывало.

И вот уже карета подъехала к королевским воротам. Я наспех открыла дверь и на всех парах помчалась в замок. Хотелось как можно скорее найти Рикара, по которому безумно скучала.

До его рабочего кабинета оставалась пара шагов. Дверь была слегка приоткрыта, а на полу лежало что-то шёлковое. Присмотревшись, ощутила подступивший к горлу ком: женский пеньюар.

В глазах потемнело, а земля начало уходить из-под ног. Краем уха услышала приглушенный женский смех. Остальное происходило как в тумане. Пройдя ближе к двери, словно статуя застыла в проеме: увиденное просто разорвало меня на кусочки.

Полуобнаженная блондинка склонилась над фигурой Его Величества, лежавшего навзничь на диване. Белые локоны небрежно рассыпались по голой спине. Словно в фильме замедленного действия, я наблюдала, как какая-то фифа целовала моего короля. Это же та самая леди Шампэ, бывшая фаворитка Рикара!

Хотя почему бывшая…

Пулей вылетела из кабинета. Комок безжалостно сдавил горло, и я разрыдалась.

— Предатель, обманщик… — пульсировало в голове.

По моим чувствам будто проехали бульдозером, а сердце, пару минут назад горящее от тёплых чувств, безжалостно растоптали.

Как же сильно хотелось все это развидеть! Но, увы, правда было слишком жестокой. Решение приняла мгновенно.

В столь поздний час на кухне «Серебряной Долины» никого не было. Трясущимися руками вытащила необходимые продукты, а заветные специи ждали своего часа во внутреннем кармане плаща.


Я возвращаюсь домой. Теперь у меня есть всё, чтобы вернуться в свой мир. К сожалению, в этом меня уже ничего не держало…

Загрузка...