Глава 23

Интерлюдия

Этим утром Лия проснулась с особенно хорошим настроением. Словно бабочка, окрыленная, она буквально порхала по комнате, напевая под нос любимые песенки. Хотелось взлететь выше облаков!

Причиной такой беспечной радости, был, конечно же, её принц на белом коне. Ну, возможно, без коня, и вовсе не принц, а король, при этом весьма необычный (какой из правителей будет работать? Или сам себя обслуживать? И общаться с простыми смертными запросто так?) — сердце девушки готово было выпрыгнуть из груди от переизбытка чувств и эмоций.

Она все еще находилась под впечатлением от их первого свидания (да-да, это было именно оно!). Мысли в её голове водили хоровод: вот они вдвоем подтанцовывают на главной площади, после — прогуливаются до гостиницы, ну, а потом…

— Эх, если бы лорд Рэнли пришел минутой позже… — Лия вовсю рисовала картину их первого поцелуя.

Кажется, еще немного и она окунется в водоворот эндорфинов и омут чувств. И хоть поначалу попытки ухаживания Рикара не воспринимались всерьез, но теперь сомнений не было: все взаимно!

Теперь с еще большей уверенностью ей хотелось помочь возродить Игл. Возможно, именно этого ей не хватало в её собственном мире, и она уже нашла недостающий элемент для полного счастья в этом? Ей хотелось домой, но дела сердечные могли во корне изменить ход её мыслей. У себя дома она не чувствовала причастности к чему-то столь великому, в сравнении с этим все её земные дела казались мелкими, незначительными…

— К тому же, здесь не так уж и плохо, — улыбнулась Лия.

Не заметить душевный подъем попаданки, да и зарождение чувств между ней и Рикаром, было невозможно: при виде лёгкого смущения леди Лии и блеска в глазах короля все тихонько улыбались.

Пока Лии не было, на кухне разыгрывалась драма с элементами детектива. События этой ночи настолько сильно впечатлили Рика и Тика, что молчать обоим было уже невмоготу.

— Неужели наш король — обманщик и сердцеед? — Рик взволнованно всплеснул руками, позабыв про куриное филе на сковороде, отчего то чуть не пригорело.

Тик же, словно маятник, ходил по кухне из стороны в сторону, рассуждая.

— Может, зря мы так, а? Не пойман не вор, как говорится… — он был крайне задумчив.

— Очнись, наивная ты душа! Здесь и ежу понятно: эти двое — любовники! — Рик стоял на своем, — вот только зачем он пудрит голову нашей леди Лие? Бедная… если она узнает…

… то поделом будет этому ловеласу! — наконец-то Тик встал на сторону брата.

Богатое воображение ребят нарисовали чересчур яркую картину возможных страстей между королем и баронессой.

— И что он только нашел в этой глупой фифе, — их разговор из лёгкого шёпота постепенно превращался в настоящую дискуссию, — красотка блондинка явно неспроста вскружила ему голову.

— Одного не понимаю, — работать и думать одновременно у Рика получалось плохо, поэтому он временно оставил эту затею и наравне с братом шагами замерял пространство кухни, — тут к гадалке не ходи, видно, что он неравнодушен к леди Лие. Нашему шефу он тоже по вкусу. Тогда зачем Его Величеству крутить шашни с мадам Шампэ?

Кажется, оба забыли, что в любой момент на кухню могла прийти сама Лия. По несчастливой случайности девушка настолько тихо пришла в «Серебряную долину», что ее помощники на эмоциях и не заметили застывшую в дверях тоненькую фигуру леди.

Девушка хоть и услышала не весь разговор, но того, что успела было вполне достаточно, чтобы отличное настроение мигом покинуло её.

Что это такое они только что обсуждали?! Рикар по ночам наведывается к какой-то баронессе, а утром как ни в чем не бывало приходит к ней на кухню, а потом ему и вовсе хватает наглости звать на свидание и лезть к ней с поцелуями?

Эйфория моментально сменилась гневом. Её, счастливую, будто только что окунули в ледяной омут правды. Сомкнув зубы, еле сдержала слезы.

«Дура, наивная дура, он развел тебя как девчонку, — эта мысль болезненным эхом била по ее вискам, — ты для него игрушка, не более. Хотя нет — использует тебя, чтобы возродить свое королевство, а потом и вовсе забудет»

Ход мыслей в ее голове набирал опасные обороты. Острым концом иголки кольнула и ревность: делить короля с кем-то еще? Да никогда!

С трудом взяв себя в руки, девушка глубоко вздохнула. В голове уже зрел план мести для королевского сердцееда: никому не дозволено играть ее чувствами!

Никто на кухне и не догадывался, что она стала невольным свидетелем разговора.

— Доброе утро, шеф! — хором поздоровались с ней Рик и Тик. Они вовремя услышали какой-то шорох за дверью и резко замолчали, натянув на лицо как можно более беззаботные выражения.

По крайней мере, им так казалось.

— Доброе утро, ребята, — Лия натянула улыбку и решила: никто не догадается о том, что она знает правду. Месть — это блюдо, которое лучше подавать холодным. А она, кулинар от Бога, уже рисовала себе в голове, что именно это будет.

День пролетел, как обычно. Гостей в ресторане было как всегда много. Лию это слегка отвлекло от целого вагона мыслей. Если бы кто-нибудь пригляделся к ней внимательнее, то точно заметил бы в ней некие перемены, например, задумчивый, грустный взгляд карих глаз. Но ее помощники посчитали, что это связано с сильным наплывом клиентов и большим количеством приготовленных блюд, поэтому были спокойны.


Время приближалось к семи. С каждой минутой Лия волновалась всё больше: ежевечерне Рикар приходит в пустую гостиницу и прямиком идет на кухню к ней. Видеть его ей абсолютно не хотелось (обида слишком крепко держала в своих объятиях девушку), но она ждала его. Не для того, чтобы накормить вкусным ужином и в очередной раз удивить Его Величество. А отомстить за те муки, которые она по его милости сейчас испытывает хотелось очень.

В этот раз Рикар особенно торопился на кухню. Меньше всего он думал об ужине, ему не терпелось увидеть свою леди Лию. К тому же, совесть короля больше не мучила своего обладателя: историю с Лизой Шампэ подошла к концу, и его сердце было открыто для давно забытых чувств. В его руках была коробка — подарок для леди-поварихи. Он уже предвкушал радость девушки — эту вещь она присмотрела вчера на ярмарке, но не купила, а ему как никогда хотелось порадовать свою Лию.

Неприятной неожиданностью стало то, как сдержанно, даже холодно его встретила леди-попаданка. В ее глазах он пытался уловить ту самую искорку, что вчера разожгла огонь в его душе, но она словно специально избегала говорить с ним глаза в глаза.

На ужин Лия приготовила весьма необычное блюдо.

— Холодный суп? — такой он точно видел впервые.

— О, вам обязательно понравится, Ваше Величество! — в глазах девушки наконец-то блеснул огонек.

Окрошка для него была в новинку, но необычный вкус этого странного на первый взгляд супа Рикару очень даже понравился.

— Ммм, леди Лия, это как всегда божественно, что же такого вы добавили туда? Весьма, весьма необычный вкус.

— Щепотку волшебства, — ответила повариха.

И она говорила правду. В этот раз Лия от всей души плюхнула в окрошку добрую порцию травяного отвара, купленного девушкой на рынке. Сбор обладал крайне сильным слабительным действием — о да, месть — действительно холодное блюдо! А если учесть с каким настроем готовилось само блюдо, то эффект точно будет весьма и весьма неприятным!

— Совсем забыл, — вдруг произнёс король, поднялся, подхватил оставленную у входа коробку и протянул Лие, — это для вас. Надеюсь, понравится.

Такого Лия никак не ожидала. Открыв коробку, с удивлением обнаружила платье цвета тёмного вина, которое ей так понравилось во время их вчерашней прогулки.

— Ну, как вам? — король явно ждал её восторженную реакцию.

Ответ Лии не заставил себя долго ждать. Вспыхнув как спичка, девушка с перекошенным от ярости лицом бросила королевский подарок прямо в опешившего от неожиданности Рикара.

— Да как ты… вы… смеете! — эмоции Лии зашкаливали, — купить меня решили? После того, как сходили и развлеклись со своей блондинкой?

— Леди Лия, я не… — король не смог вставить ни единого слова.

— Не понимае шь… те? — её накрыла новая волна злости и обиды, — я всё о тебе знаю. Что по утрам ты приходишь сюда, а вечером наведываешься к своей фифе!

На пол с грохотом упала пустая коробка, в котором лежало платье.

— О чём ты говоришь? — такого поворота Рикар явно не ожидал.

— Не прикидывайся дурачком, — Лия решила, что на ты будет в самый раз, — об этом знали все, кроме меня. Рик и Тик видели тебя вчера в её доме. Не хочу ничего слушать и знать тебя не хочу!

Она хотела добавить ещё что-то, но вздрогнула от испуга: кулаки Его Величества яростно стукнулись об стол.

— Помолчите, леди Лия! Выслушайте меня! — приказной тон громогласно разнесся по всей кухне заставляя её замереть на месте.

Рикар рассказал ей всё: о том, что в его жизни до появления Лии действительно была фаворитка, и что вчера он и правда ходил к ней. Но только история кардинально отличалась от надуманного её помощниками-фантазёрами.

Глядя в его бездонные серые глаза, видя эмоции мужчины, она поверила ему. Утренний груз печали слетел с плеч мгновенно, и она облегченно выдохнула. Краем глаза Лия увидела пустую тарелку из-под супа: и тут она по-настоящему испугалась.

— Эмм, Ваше Величество, — зажав рот ладошкой и опустив от неловкости глаза, потерянно прошептала, — вам бы в уборную да побыстрее.

— В уборную? Не понимаю, — нахмурился король.

Но ответа и не потребовалось: в животе заурчало, закрутило лихо, выворачивая нутро буквально наизнанку, в пятой точке подпёрло да так, что Рикар, с тихим, полным мучения стоном, вылетел из кухни вон со скоростью пущенной в космос ракеты.

Лия сгорала от стыда. Щёки пылали жарким пламенем: как ей теперь смотреть королю в глаза? Не сдержала своих эмоций, закатила мужчине истерику на пустом месте, швырнула в него подарком, да еще и накормила «волшебным» супом…

Пока Его Величество мучился от последствий слабительного супа, Лия не придумала ничего другого, как приготовить для бедного короля блюдо-извинение.

Такого он точно никогда не пробовал: основной ингредиент редкий и дорогой для этих мест. Лие повезло: она заранее закупила у купцов сахар из своих личных средств, словно чувствуя, что совсем скоро он точно пригодится.

Ириски она готовила раз в жизни, потому что к сладкому её никогда не тянуло, но точно знала: они получатся как надо! В сложившейся ситуации Лия приложит все усилия для идеального десерта.


В кастрюльке с толстым дном смешала сахар с парой ложек меда и небольшим количеством сливочного масла. Кухню окутал густой сладковатый аромат. Добавила щепотку ванилина, совсем чуток соли, залила топленым молоком и тщательно перемешала, соединив воедино все оставляющие. В течение получаса (короля всё ещё не было) варила на медленном огне. Знакомая консистенция, аромат и вкус — карамель получилась отменной.

Дело осталось за малым — разложить лакомство по формочкам и убрать в ледник до застывания.

Загрузка...