Глава 19

Дальнейший путь в штаб королевской гвардии прошёл без приключений. Центурион Стратус не отличался болтливостью и всю дорогу молчал. Я тоже не особо представлял, о чём с ним говорить, так что обращался чисто по делу. Например, именно ему я приказал отправить кого-нибудь к Датису, чтобы предупредить командующего о нашем прибытии. Не для того, чтобы уважить, а чтобы мой тёзка не свалил куда подальше, пока мы идём к нему. Посланником оказался первый попавшийся гвардеец, которого Стратус отправил вперёд.

Штаб гвардии, к которому мы подошли минут через пять, представлял собой невыразительное трёхэтажное здание. Кабинет Датиса располагался на последнем этаже. Дверь кабинета охранял один гвардеец, хотя для обычных посетителей более сложным препятствием, наверняка, был секретарь, который поднялся из-за стола при моём появлении. Одетый в повседневную форму чёрного цвета пожилой мужчина приложил кулак к сердцу и склонил голову.

— За Романо и Атолу, Ваше Высочество, — произнёс он спокойно. — Командующий ждёт вас.

Что-то во всём этом было неправильно. В моём понимании, если подчинённого предупредили о приходе начальства, то подчинённый сам должен выйти встречать посетителя, а тут… Чисто по-человечески мне плевать, но в целом как-то некрасиво со стороны главного гвардейца.

Пройдя мимо секретаря, на которого я только взгляд бросил, остановился возле гвардейца, стоящего у двери в кабинет. Парень явно был напряжён и боялся даже посмотреть в мою сторону. Вот с него взятки гладки, он по всем правилам должен изображать из себя бездушный столб и отмирать только при необходимости.

Тихонько хмыкнув, открыл дверь.

Командующий королевской гвардией Дарий Датис сидел за своим столом. Семзвёздочный старик, ровесник моего Горано, был облачён в повседневную форму и, учитывая, что о моём приходе он знает, показательно возился с бумагами, раскиданными по столу. Несмотря на возраст, в густой шевелюре Датиса я не увидел ни одного седого волоска, а бороды у него не было. Худой, и, судя по всему, выше среднего. Подняв взгляд, он несколько секунд рассматривал меня с Горано. Легион с Гряком остались снаружи. Окинув нас взглядом, Датис опустил взгляд и вздохнул, всем своим видом показывая, что мне здесь не рады. Поднявшись из-за стола, старик направился ко мне, остановившись в паре шагов от моей персоны.

И кстати, ни фига он не выше среднего, тёзка оказался на голову выше меня. На голову! Высоченный старикашка.

— Приветствую, Ваше Высочество, — ответил он нейтральным голосом. — Рад вашему возвращению в Атолу.

Ага, рад. Верю.

— Ты бы хоть изобразил эту радость, — хмыкнул я. — В общем, и тебе привет. Как вы тут поживаете?

Вообще не по протоколу. Да и вежливости никакой, но пусть радуется уже тому, что без оскорблений.

— Без приключений, Ваше Высочество, — ответил он всё так же нейтрально. — Но давайте присядем. Не общаться же стоя.

В его кабинете, помимо рабочего стола и шкафа с папками, находилось и два кресла с небольшим столиком между ними. Вот на одно из этих кресел Датис и указал.

— Чай, кофе — не надо, — произнёс я, садясь в кресло. — Я ненадолго.

— Как скажете, — кивнул Датис.

Хм. Хотел его уколоть тем, что он мне ничего не предложил, но из-за тона, которым говорит старик, непонятно, получилось ли.

— Тебе доложили о происшествии с центурионом Шасом? — спросил я, устраиваясь поудобнее в кресле.

— Доложили, мой принц, — кинул Датис. — Прискорбно получилось. Не ожидал от вас столь резких решений.

От меня⁈ Возмутительно.

— Разочаровываешь, Датис, — поджал я губы. — Сильно. Мне и так не нравится сложившаяся ситуация с гвардией, а ты и вовсе заставляешь задуматься о вашем расформировании?

— Расформировании⁈ — взлетели его брови. — Это будет очень необдуманно, Ваше Высочество.

О, наконец, эмоции.

— А зачем вы мне? — приподнял я бровь. — От вас ноль толку, одни расстройства.

— Мы ваш щит, принц, — вернулся он к нейтральному тону. — Последняя линия обороны. Расформирование гвардии ещё и с политической точки зрения не лучшее решение. С любой точки зрения.

— Этот твой центурион угрожал мне своей семьёй, — произнёс я вкрадчиво. — Угрожал. Мне. Щит? Вы становитесь угрозой, Датис. Моя собственная гвардия ни во что меня не ставит и угрожает. Да плевать на политику, жизнь дороже.

— Этого… мне не докладывали, — выдавил он из себя, опустив взгляд. — Центурион Сшастш Тават будет наказан.

— Центурион? — изобразил я удивление. — По-твоему, он ещё центурион? Ха! По-твоему, он всё ещё гвардеец? — поправился я.

— Пф-ф-ф… — выдохнул Датис. — Пока ещё центурион, мой принц. Но скоро перестанет им быть.

— Надеюсь, — протянул я. — Насчёт расформирования я ещё думаю, так что надеюсь, гвардейцем он перестанет быть действительно скоро.

— Не сомневайтесь, мой принц, — произнёс он, не глядя мне в глаза. — Сегодня же распоряжусь выкинуть его из гвардии.

Добрый я всё-таки. Кто-то другой мог бы и в тюрьму кинуть. Я тоже, несмотря на ограниченность моего положения. Всё-таки гвардия стоит особняком. Это даже не армия, а моя личная охрана. Рода, но не суть.

А в целом, мутный тип этот Датис. Не пойму я его. Вроде ему плевать на меня, но приказам не сопротивляется. Отношение толком не показывает, держа нейтральный тон. С одной стороны не очень уважителен, но грань не переходит. Прояснить бы как-нибудь… О!

— Меня который год интересует вопрос, — произнёс я, после небольшой паузы. — Когда Горано затребовал тренировочную площадку для принца, почему только четвёртый уровень дали?

Да, звучат мои слова как старая обида юнца, но это терпимо. Его проблемы, если он станет ошибаться на мой счёт. Сейчас важнее прояснить вопрос с его… Со стороной, на которой находится Датис.

Посмотрев на меня, старик некоторое время молчал. Причём с физиономией, по которой фиг что прочтёшь.

— Низкоуровневому магическому воину больше и не надо, мой принц, — нарушил он тишину. — В отличие от воинов, что тренируются защищать принца. Тренировочных площадок более высокого уровня не так много и все они постоянно заняты.

Не, так-то звучит логично, только вот ограничивать принца…

— То есть тот факт, что я должен стать сильнее, тебя мало интересовал, — покивал я.

— Вы и становились, мой принц, — пожал он плечами. — Но ваша главная сила — это мы. Король в любом случае не должен сражаться, это работа для его воинов.

Его ответ резанул ухо.

— Скажешь это, когда я поведу легионы на демонов, — вздохнул я.

— Для этого есть генералы и легат… — начал отвечать Датис.

— А я по твоему кто? — прервал я его.

— Коро… — запнулся он, после чего вновь отвёл взгляд.

— Я не король, — озвучил я очевидное. — Я легат империум пропретор, который для удобства управления, ещё и наместник. Моя работа — не править, а управлять. А потом вести легионы. В ослабленном виде, спасибо гвардии.

— Мой… принц… — явно не знал, что сказать Датис. — На тот момент, площадка более высокого уровня была избыточна. Так думал… не только я.

О как.

— А кто ещё? — спросил я, вновь приподняв бровь.

— Все.

— Кто, все? — настаивал я.

— Все, чья обязанность заботиться о вас, — ответил он.

— Имена, Датис, — произнёс я сухо.

— В первую очередь я, — не сдавался старик. — Остальное не важно, так как решение в любом случае принимал я. Соответственно и допущенные ошибки исключительно на мне.

— Вот вообще не согласен, — улыбнулся я.

— Я не играю в политику, мой принц, — произнёс он, как мне показалось, слегка мрачновато. — Моя работа обеспечить вашу безопасность. Ни больше ни меньше.

— Как удобно, — хмыкнул я.

— Это только кажется, мой принц, — посмотрел он на меня. — Когда вы пропали, было очень неудобно.

— Если бы у меня была гвардия, — поднял я взгляд к потолку, — пять тысяч верных бойцов, может и не пришлось бы пропадать.

— Что? — не понял Датис. — Причём тут гвардия?

— А ты думаешь, я убежал искать приключения на свою задницу? — спросил я иронично. — Меня травили, Датис. Моя жизнь была под угрозой.

— Но… — растерялся он. — Бред. Вы же Романо… Я…

— Защищать от отравления не ваша работа, так что я тебя не обвиняю, — пожал я плечами. — Романо сами виноваты. Тут в другом проблема.

— Гвардия всегда будет на вашей стороне, мой принц, — вновь вернул он себе самообладание.

— Хорошо сказано, — кивнул я. — Но не верю.

— Мой принц…

— Центуриону Шасу расскажи о том, на чей стороне гвардия, — заткнул я его. — Вам нет веры, Датис. Не только из-за недавнего инцидента.

— Ваше…

— Ой, да брось, — отмахнулся я. — Мы сейчас не на людях, можешь не утруждаться. Мы оба знаем, что я не могу доверять гвардии.

— Это не так, — поджал он губы.

— Как скажешь, — пожал я плечами, закатив глаза. — Давай закругляться. Я сюда не спорить с тобой пришёл. Мне надо, чтобы ты убрал посты из западной части дворца. Рядом со своими покоями я гвардейцев видеть не желаю. У меня и без вас проблем хватает.

— Ваше Высочество, — вздохнул он. — Моя работа защищать вас, и вы сильно этому мешаете…

— Ты ведь не думаешь, что это просьба? — изобразил я удивление. — Да ладно. Не можешь ты быть настолько глупым.

— Мда… — покачал головой Датис. — Тот факт, что вы опозорите свою гвардию на весь континент, насколько я понял, вас не волнует.

— Молодец, — кивнул я. — Правильно понял.

— Что ж, принц, — произнёс он недовольным тоном. — Как скажете… прикажете. Я поменяю посты во дворце.

— Рад, что мы решили этот вопрос так быстро, — поднялся я из кресла. — Приятно работать с умным человеком.

— Вы правы, принц, — поднялся он вслед за мной. — С умным человеком работать и правда, приятнее.

Намёк на мою глупость очевиден, но мне было плевать. Я с ума сойду, обижаться на слова тех, кто обращается ко мне без уважения. Тем более, до слов Датиса хрен докопаешься.

Возвращался во дворец под многочисленными взглядами гвардейцев, которые повылазили на улицу из всех щелей. Не могу сказать, что на меня пялились, но украдкой следили, а когда это делают сотни человек, якобы занимающиеся своими делами, ощущения появляются своеобразные. Общее настроение я уловить не смог, так как каких-то особых эмоций гвардия не показывала. Такое впечатление, что я для них экзотическая зверушка.

Ну а во дворце я первым делом позвал к себе Вальети. О том, что скоро мне предстоит приём у короля Драума он уже знал, я ему об этом с самого утра сообщил, и сейчас зашёл глянуть на изменённый график, который главный секретарь должен к этому моменту поправить.

— Ага, — перелистнул я страницу. — Ясно. Неплохо. Только поменяй местами Порса и Туриоса. Сначала надо бы к министру науки и образования заглянуть. Заводы от меня точно никуда не убегут.

— Это легко, милорд, сделаю, — кивнул Вальети, стоя напротив моего рабочего стола.

— Что ж, — вздохнул я, кладя папку на стол и бросая взгляд на настенные часы. — Значит следующим у нас идёт салон одежды.

— За шесть лет вы определённо изменились, милорд, — подтвердил Вальети. — А приходить на приём к другому правителю в доспехах… Сами понимаете.

— Ну да, — поморщился я. — А так как одежда шьётся не за один день… Только я не понял, зачем мне лично куда-то ходить?

— Исключительно чтобы показать себя подданным, милорд, — тут же ответил Вальети. — А то вы практически всё время во дворце сидите.

Тоже верно. А даже если куда-то и выбираюсь, то только к высоким чинам. То есть простые… пусть даже не очень простые, но всё-таки обычные жители, меня уже чёрт знает сколько не видели.

— Ладно, принимается, — откинулся я на спинку стула. — Готовь выезд.

— Слушаюсь, милорд, — поклонился Вальети.

* * *

К зданию посольства Атолы в столице Драума я подходил в новенькой одежде. Повседневной. Обновить гардероб в любом случае стоило, и чтоб дважды этим не заниматься, сделал в салоне большой заказ сразу на всё. Блин, давно я не ощущал себя в одежде… так. Словно я богатей. Вынув руку из под плаща, поправил рукав на левой руке. Чёрт, к этой рубашке даже просто прикасаться приятно. Никогда раньше не носил одежду сшитую из восточного шёлка. У нас, на западном континенте, шёлк тоже делают, но блин… Не ожидал такой разницы.

Поправив тёмно-синюю безрукавку, одетую поверх синей рубашки, покачал головой. Ладно, успею ещё повосхищаться, работать надо.

Вообще, мне эта одежда досталась, можно сказать, подешёвке. Не из-за того, что я принц, просто восточный шёлк попадает на континент буквально из четырёх мест — с хвоста клешни, от нас, то есть из Брини, и с пары городов восточной клешни. При этом нам, по сути, повезло — приплывая к северным варварам, восточники не распродают там абсолютно всё и продолжают плыть вдоль береговой линии континента на юг. Везение в том, что делают они это по восточной части «хвоста», а могли бы по западной и тогда бы Брини пролетела с товарами восточного континента. Но, что есть, то есть, и в Брини восточный шёлк продаётся по самым низким на континенте ценам. Не только шёлк, понятное дело, все товары восточников.

Зайдя в посольство через главный вход, осмотрелся. Внутри было на удивление оживлённо. Куча народу, судя по одежде, разного социального класса, стояли возле стоек, у стен или сидели на скамейках. Кто-то молча ждал, а кто-то о чём-то друг с другом переговаривался. То тут, то там, мелькали спешащие куда-то сотрудницы посольства. Их, то есть дам, среди сотрудников было больше всего, из парней я заметил лишь двоих, стоящих за приёмными стойками. И главное все чем-то заняты.

— Проблемка, — произнёс я тихо.

— В чём? — спросил Легион.

Сопровождали меня, как и все последние дни, Легион с Гряком. Ну и бессменный Горано. Но старику проще — он не дежурит у моих покоев по ночам.

— Посекретничать будет сложно, — пояснил я. — Даже просто выловить сотрудницу…

— Опа, — прервал меня Легион, подхватив под локоть неожиданно появившуюся рядом с нами девушку. — Секретничай.

Останавливаться она точно не собиралась, просто пробегала мимо.

— Э… — удивилась девица в форменом синем с золотом платье. — Го… Господин? Прошу прощения, но не могли бы вы…

Говорила она, к слову, на местном.

— Девушка, — обратился я к сотруднице, которую Легион так и не отпустил. — Не могли вы сбегать к самому главному тут…

— Господин, — прервала она меня, через силу улыбнувшись. — Если вам нужно…

— И сообщить ему, что посольство посетил Его Высочество Романо, — закончил я, но через секунду решил добавить: — Тайно. Постарайся сделать так, чтобы обо мне узнало поменьше людей. Хорошо?

— Ва… Ва… — раскрывала она ротик в удивлении. Правда продлилось это не долго, буквально пара секунд, выдох и вот мне улыбается спокойная красатуля. — Сию минуту, Ваше Высочество, — произнесла она тихо и уже на атолийском.

Глядя на убежавшую девушку, непроизвольно покачал головой.

— Вот это я понимаю профи, — произнёс я.

— А меня вот больше интересует, где они столько красоток нашли? — произнёс Легион, медленно окидывая зал взглядом.

— Красотками можно сделать, — как бы между делом, сообщил Горано. — Магия и не на такое способна. Другое дело, что это дорого.

Спасибо центурион Очевидность, из рода Очевидных. А то мы не знали.

— Захомутала меня как-то одна девка, — протянул Легион, смотря на, судя по всему, задницу одной из женщин.

Не из сотрудниц посольства, замечу.

— Это ты к чему? — не понял я.

— Это я к тому, — посмотрел на меня Легион, — что я знаю порядок цен того, о чём говорит Горано. Поверь, госорганы не будут тратить… столько.

— Моя жена была красивой от природы, — влез Горано. — Но женщины… В целом, даже так потратить пришлось немало.

— Да брось, — усмехнулся я. — Не могут же они все…

— Все, — прервал меня Горано. — Ищут идеала. Но не всем этот поиск нужен. Кстати, милорд, не задумывались о том, что пора бы и вам начать поиск. Той самой. Идеальной.

К чести Горано, он меня с поиском будущей жены не так чтобы часто беспокоит, из-за чего я даже послать его куда подальше не могу. Причины для этого нет.

— Постоянно думаю, — вздохнул я, отворачиваясь. — Но времени на что-то кроме дум, просто нет.

— А идеи? — не отставал он. — Есть какие-нибудь идеи на этот счёт?

— Тебе это прям сейчас нужно? — произнёс я раздражённо.

Помолчав пару секунд, рассматривая меня с ироничным выражением лица, Горано хмыкнул.

— Я подожду, — произнёс он, глядя в сторону, откуда возвращалась остановленная Легионом девушка. — Но ждать вечно мне здоровье не позволит. Поторопитесь, милорд.

— Ага, — ответил я ворчливо.

— Ваше Высочество, — произнесла девушка тихо. — Граф Цитрус ждёт вас. Позвольте проводить.

— Веди, — кивнул я.

Рассматривая спину… спину идущей впереди девушки, думал о словах Горано. Я люблю женщин, во всех смыслах, но эта тема с женитьбой почему-то напрягала. А ведь действительно нужно. Атоле необходим наследник. В идеале пораньше, чтобы не получилось как с моим дедом, который помер, не успев ввести сына во власть. Проблема в том, что если у меня сейчас появится наследник… Как бы мне тоже не помереть, только уже не от старости. Ибо кому я буду нужен, если есть законный, малолетний, податливый принц?

Ну а через пять минут, забравшись аж на последний пятый этаж, стоял напротив огромной лакированной дверью.

— Прошу, Ваше Высочество, — поклонилась девушка. — Граф Цитрус ждёт вас в этой комнате.

Загрузка...