Глава четырнадцатая Подвиг необыкновенной деятельности

Уважение общества не есть следствие видной должности или видного места; слабость иного лица унижает место точно так же, как достоинство другого облагораживает его, и никто, без исключения, не бывает вне пересудов, презрения или уважения общества.

Екатерина II

Голоса

От самого Херсона мы везде встречали жилища среди степей, очаровательные своим азиатским великолепием. Я не знал более, где и в каком веке нахожусь. Когда вижу воздымающиеся и словно бы движущиеся горы, то думаю, что это призраки; на поверку оказывается, что это движутся табуны верблюдов.

Не эти ли звери, сказал я сам себе, несли трех владык в их славном паломничестве в Вифлеем?.. При каждой встрече с юными татарскими князьями, в серебре и на конях блистательной белизны, думаю: не во сне ли вижу? Когда вижу их, вооруженных луками и стрелами, то переношусь в древние времена Кира…

Принц де Линь — сестре


Мы так привыкли к тому, что Россия бросается в самые рискованные предприятия и счастье при этом неизменно помогает ей, что вычислить будущие действия этой державы в свете правил дипломатических и политических решительно невозможно.

Граф Сегюр — министру Монморену


Я могу доказать твердо обоснованными доводами, что с 1695 года, когда Петр Великий впервые осадил Азов, и до его последнего часа в 1725 году, на протяжении тридцати лет его царствования, главным его намерением и желанием было отвоевать Константинополь, изгнать басурман, турок и татар, из Европы и возродить таким образом Византийскую монархию.

Фельдмаршал Миних — Екатерине


…Все вижу и слышу, хотя и не бегаю, как император. Он много читал и имеет сведения; но, будучи строг против самого себя, требует от всех неутомимости и невозможного совершенства; не знает русской пословицы: мешать дело с бездельем; двух бунтов сам был причиною. Тяжел в разговорах…

Из Дневника Храповицкого — запись высказывания Екатерины


Наверное, у русской императрицы и ее приближенных вскружилась голова. Она только и мечтает, говорит и думает о том, чтобы захватить Константинополь. Этот бред приводит ее к уверенности, что ее ничтожная эскадра (кое-как вооруженный флот…) наведет ужас на столицу Оттоманской империи, что стоит только ее войскам появиться, как турки обратятся в бегство… что все порабощенные греки только и ждут ее помощи, чтобы восстать, и что все эти действия в их совокупности должны в будущем году раздавить турецкого султана и его империю, которой Екатерина в своем воображении уже распоряжается как своей собственной. Я не стану доказывать вам всю нелепость этих мечтаний, по которым можно судить, как не правы те, кто приписывал этой государыне обширные таланты… по нескольким остроумным фразам, по ее ловкому уму, способности к интриге… и ее счастливой звезде…

Сабатье де Кабр, французский дипломат, — герцогу Шуазелю


— Ну что, граф, вы не раскаиваетесь?

— Вы о чем, ваше величество? — наклонив голову, спросил Сегюр.

— В том, что сопровождаете меня в этой поездке, лучше сказать, в этом путешествии?

— Помилуйте, ваше величество, могу ли я раскаиваться в том, что имел честь сопровождать вас! Это была бы величайшая глупость с моей стороны. Благодарность моя безмерна. Я своими глазами увидел подвиг необыкновенной деятельности князя Потемкина.

— Хорошо сказано, граф. А ведь в свете его считают лентяем. — Екатерина была довольна. — Да, да, лентяем. Один из моих воспитанников, не стану называть его имени, с жаром уговаривал меня не вкладывать деньги в новоприобретенные области, так как это будет неразумною тратой, которая обогатит одного лишь князя. А чего его обогащать — он и так достаточно богат. И этот человек был представлен мне князем — такова черная неблагодарность!

Разговор этот происходил в карете государыни, медленно катившейся в сторону Перекопа. Лицо Потемкина оставалось непроницаемым, император слушал с видимым интересом.

— И что же было дальше? — поинтересовался Сегюр.

— Русские говорят: и на старуху бывает проруха. — Последние слова Екатерина со смаком произнесла по-русски. — Я перевожу очень приблизительно. Так вот, я была склонна прислушиваться к суждениям этого клеветника, став той самой старухой. Но потом мало-помалу прозрела…

— А клеветник, — спросил Иосиф, — приближенный, как я понял, к вашей особе?

Потемкин, молчавший дотоле, неожиданно произнес:

— А государыня с обычной своей незлобивостью и щедростью изволила отпустить его от себя, даровав ему четыре тысячи душ и сто двадцать тыщ довольствия для вояжа за границу.

Речь шла о Ермолове. Потемкин и Перекусихина знали, Сегюр догадывался, а Иосиф остался в неведении.

— Этот клеветник убеждал меня, что татар невозможно приручить, что они так и останутся дикими и будут вредить, сколь в силах. Однако князь блистательно опроверг его домыслы.

— Как вам удалось, князь? — обратился к нему Иосиф. — Говоря о том, что вы совершили подвиг необыкновенной деятельности, граф Сегюр, как я понимаю, имел в виду то, как вам удалось оживить эти пустынные земли, воздвигнуть города, такие, как Херсон и Екатеринослав. А что ваши новые подданные — татары? Они смирились с властью русских?

— Смею думать, что смирились, — отвечал Потемкин. — Я ведь начал с чего? С того, что даровал их мирзам и тайшам дворянские привилегии, всячески их обласкал, оставил в силе всех их чиновников, духовных и светских, всех мулл, кади и имамов, ничего не изменил в их правлении. А когда иные стали проситься к единоверцам в Турцию, я сказал: сделайте милость, скатертью дорога. И ручей этот быстро иссяк. Опять же поощрил создание местного войска…

— Кстати, а какова участь хана Шахин-Гирея? — Сегюр выжидательно глянул на Потемкина, полагая, что наступил на его мозоль.

— Он жил в почете и холе, хотя и вздумал жаловаться на меня государыне. Но как волка ни корми, он все в лес смотрит: хан стал проситься у государыни на волю. И ее величество по сродной ей доброте разрешила ему из Калуги, где он последнее время пребывал, возвратиться к своим единоверцам-туркам. Думаю, они его не ласкою встретили.

— А вы не знаете, какова его судьба?

Потемкин пожал плечами:

— Рано или поздно известимся. Обещаю, граф, сообщить вам. Однако ваши турецкие конфиденты не преминут отписать вам о нем.

— Опять вы корите меня моими турецкими друзьями, — вскинулся Сегюр. — Нет у меня там никаких друзей, а тем паче конфидентов, кроме нашего посла графа Шуазеля. С ним мне приходится переписываться по долгу службы.

Потемкин промолчал Содержание переписки обоих послов было ему хорошо известно — все письма перлюстрировались, а иной раз с них снимались копии. Некоторыми из них он располагал.

Это было полезное знание, несмотря на то что Потемкин располагал обширной сетью своих агентов как в Крыму, так и в Турции. Из их донесений он вывел, что турки хотят и боятся войны. Впрочем, он прекрасно понимал, что война неизбежна.

«Отодвинуть бы ее года на три, хотя бы на три, — думал он, — Я успел бы хорошо подготовиться». При всем при том он критически относился к готовности России вести победоносную войну. Армия была слабо вооружена. Черноморский флот все еще строился, а на него возлагалась главная надежда. В центральных губерниях был недород, и потому предвиделся недостаток провианта.

Однако, судя по всему, что было ему доложено, прыщ назрел и должен вот-вот лопнуть.

«Странно, — думал он, — и мы и турки боимся, однако избежать столкновения никак не можем. Почему бы это? Никто не желает уступать? Попятиться бы деликатным образом… Государственный интерес того требует…»

Но пятиться никто не желал и не думал. Греческий проект переполнял кровь и бился во всех жилах. Он стал делом его жизни. Все делалось во имя него, все решительно. Потемкин желал оставить свое имя в истории, как творец Греческого проекта — более всего. В грезах своих он видел себя в Константинополе, среди христианских святынь, российские флаги, полощущиеся на минаретах Святой Софии, коронование Константина…

Действительность была далека. В окна кареты бился духмяный степной ветер. Разговор увял. Кто подремывал, а кто погрузился в свои мысли. Их сопровождали одинокие деревья, машущие ветвями вслед, тяжелые дрофы, лениво взлетающие при приближении карет, и, конечно, эскорт всадников, время от времени переменявшийся.

Картина была однообразна на десятки верст. И все же в этом однообразии была своя приманчивость. Здешняя земля, не знавшая плуга веками, уже кое-где была распахана и засеяна. Это сделали ее новые хозяева — колонисты.

Вот показался хуторок с оградою из слег, ограждавший разве что от диких табунов, да и то достаточно призрачно, с колодцем, напоминавшим диковинную цаплю. Возле беленого домика, понурив головы, дремала запряжка волов, беспорточные ребятишки, завидев диковинный кортеж, бежали навстречу…

— Жизнь пришла на сии дикие земли, — растроганно произнесла государыня и, выглянув из окошка, помахала им. — Одарить бы их сладостями, но такое не предусмотрели, — огорченно добавила она.

— Само ваше явление есть праздник для тех, кто имел счастие лицезреть вас, мадам, — галантно заметил Иосиф.

— О, да вы говорите как искусный царедворец, — со смехом отозвалась Екатерина.

— Чему не выучишься за долгие годы во дворце, где иной раз можно помереть со скуки.

— Многие венценосцы находили себе разнообразные занятия…

— Вы тотчас приведете мне в пример Великого Петра, — поспешно выговорил император. — Знаю-знаю, он приказывал возить за собою токарный станок…

— А еще он был корабельщиком, плотником…

— Ловко орудовал топором, — вставил Иосиф. — Рубил головы…

— Что ж, и это надо уметь, — ничуть не смутилась Екатерина. — Обстоятельства принуждают государей к жестокости, разве не так?

— А вы, мадам, вы были жестоки?

— Наша государыня — образец доброты и кротости, — вмешался Потемкин. — Равно как и ее предшественница Елисавет Петровна, дочь Великого Петра.

— Могу только сказать, что я приказывала отвечать жесткостью на жестокость. Как в случае с самозванцем Пугачом, который предал лютой казни тысячи дворян, по большей части безвинных. Но я не мстительна, нет.

— Неужели вас нельзя ожесточить? — допытывался Иосиф.

— Огорчить, расстроить — да, ожесточить — вряд ли. Не могу вспомнить, чтобы я когда-нибудь была ожесточена.

— О, мадам, вы само совершенство. Я же бываю вспыльчив и в таком состоянии могу прийти в ожесточение, — признался император.

— А я полагала, что вы образец кротости.

— Кроткий монарх в мире жестокости… Помилуйте, мадам. Это противоестественно. И когда князь назвал вас кроткой правительницей, я усомнился. Простите меня, мадам, но я не поверил.

— Я прощаю вас, ибо снисходительна, и это все знают, — добродушно отозвалась Екатерина. — И тем не менее кротость есть одна из моих черт, нравится вам это или нет.

— Нравится, — поспешил заверить ее император.

— В таком случае давайте переменим тему. Что вы скажете, каков Херсон?

Император воздел руки ввысь. Этот жест, по-видимому, означал удивление либо восхищение.

— Вам нужны слова? Но они были произнесены здесь графом Сегюром. Совершить такое за каких-нибудь шесть лет можно только с помощью чуда. — И, оборотясь к Потемкину, добавил: — Не примите это за комплимент, князь, ибо я вообще-то никогда не делаю комплиментов. Разве что прекрасным дамам, к которым отношу и вас, мадам, — отнесся он к Екатерине.

— Вас, ваше величество, ждут еще многие чудеса, — заверил его Потемкин, — ибо мы находимся в преддверии Тавриды, которая сама по себе есть чудо из чудес, жемчужина, вправленная в корону России.

— Более всего трудами князя, — наклонила голову Екатерина. — И мы отметим их присовокуплением к титулу князя поименования Таврический. Князь Потемкин-Таврический…

— Светлейший князь, — поспешил поправить Сегюр.

— Само собою. По прибытии в Севастополь мы обнародуем указ. Доволен ли ты, князь?

— Доволен — не то слово, матушка-государыня. Счастлив тебе служить, дабы умножить славу и могущество России.

Карета ее величества выехала на берег Днепра. И встала. Ее стал обтекать поток карет, возков, телег — огромный государынин табор. Он привел в смятение все живое в этих почти безлюдных местах. Такого столпотворения — людского и конского — здесь не видывали. «Не война ли началась?» — с опаской думали редкие хуторяне, чье любопытство было возбуждено, но чувство самосохранения держало их подалее.

Широка была здесь река, острова и островки мал мала меньше разлеглись по течению эдакой флотилией. Самый большой, с важной растительностью, назывался Тавань. И утром, когда лагерь стал просыпаться, когда стали снимать шатры и палатки и впрягать только что стреноженных лошадей, готовясь к долгой и трудной переправе, государыня с императором и со свитой уселись в вызолоченную шлюпку, и гребцы налегли на весла.

Река степенно текла в зеленых берегах. Она была живая: утки, цапли, лебеди и другие водоплавающие птицы шныряли в прибрежных зарослях, лодочками качались на волнах, влекомые течением, либо на упругих крыльях проносились над головами.

— Какая здесь охота! — восхитился принц де Линь.

— Да уж. А в плавнях — кабаны, — подтвердил Потемкин. — Да и рыбакам раздолье.

Словно бы желая подтвердить эти слова, большая рыба, блеснув на солнце чешуей, выпрыгнула из воды почти у самого борта лодки.

— Какое богатство жизни! — проговорил император, оглядываясь вокруг. — Это поистине заповедные края. И какая живописность.

Государыня была довольна. В отдалении на воде колыхалась армада судов и плотов. Карета ее величества высилась на одном из них, как большой дом на колесах.

— Хотелось бы погулять по этому острову, — сказала Екатерина, когда шлюпка поравнялась с его оконечностью. — Он, верно, необитаем.

— Как знать, матушка-государыня, — недовольно сморщился Потемкин, — людей-то там нет, но зверье может быть. Сказывали мне, что кабаны на сих островах устраивают свои лежки, еще когда Днепр окован льдом. Лучше объехать его для обозрения.

Так и сделали. Меж тем на противоположном берегу табунился народ, несомненно в ожидании.

— Кто там, князь? — с некоторым сомнением в голосе вопросила Екатерина.

Потемкин уверенно отвечал:

— Должно быть, правитель Таврической области Каховский со своими чиновниками да ногайскими тайшами. Встречают.

— Ну ты и шустр, князь, — удовлетворенно протянула Екатерина. — И успели ведь прознать!

— А как же! Праздник величайший есть явление государыни, и все народы текут ему навстречу, — самодовольно отвечал Потемкин. — Мне же надлежит быть распорядительным и все предусмотреть.

В самом деле, повторилось обычное: едва шлюпка пристала к берегу, как тотчас загремела музыка, воздух сотрясали пушечные выстрелы и приветственные клики.

Василий Каховский, действительный статский советник, склонился пред государыней и подошел к ручке. За ним представлялись чиновники. И последним — Махмут-бей, предводитель ногайцев. Его конная орда гарцевала на берегу, готовясь продефилировать перед высокими особами.

Они представляли собою живописное зрелище: в национальных одеждах, с копьями и луками; сбруя многих была украшена серебряными бляхами.

— Господин Каховский, что вы скажете о сих азиатцах? — обратилась Екатерина к правителю Таврической области, не очень доброжелательно косясь на полудиких всадников с раскосыми глазами и выдающимися скулами на полудиких же коньках.

— Если позволите, ваше императорское величество, — отвечал Каховский, краснея от волнения, а может, и от предварительного укрепительного возлияния, — сии ногайцы есть потомки монголов Чингисхана, задержавшихся в сей степи. Их предводителем был внук Чингисхана именем Ногай, весьма воинственный и кровожадный. Таковые качества унаследовало и это племя. Однако же оно добровольно покорилось скипетру вашего императорского величества. В случае открытия военных действий они могут составить вспомогательное войско.

— Беспременно переметнутся к единоверным туркам, — убежденно сказала Екатерина. — Нет, на них полагаться не станем. Пусть себе пасутся в сей степи.

— Однако они полны желания показать вам свое искусство, — объявил Каховский.

Екатерина согласилась. Дождались кареты, забрались в нее, в это казавшееся надежным убежище средь необозримой степи, в этот удобный дом на колесах, и почувствовали некое облегчение. Вскоре к ним мало-помалу стали присоединяться и остальные.

Тронулись не торопясь. Обочь скакали конные гвардейцы, и в некотором отдалении от них — ногайцы. Вот они с гиком и гортанными выкриками погнали коней в степь и растворились в жаркой дымке.

— Слава Богу, — сказал Сегюр, — что-то не нравятся мне эти азиаты. Ваши азиаты, — поправился он.

— Я охотно преподнесла бы их вам, граф, ибо люблю делать подарки. Но вы же этот подарок не примете.

— Щедрость ваша безмерна, — поклонился Сегюр, — но я просто не готов его принять, этот поистине царский подарок.

— Глядите, граф, они возвращаются. Берите же их, берите, — насмешливо проговорила Екатерина.

Из пыльного марева возникли фигурки мчавшихся наперерез кортежу всадников. Они неслись прямо на карету с гортанными криками и завываниями, держа наперевес копья. Казалось, они атакуют…

Император как завороженный не отрывал глаз от скачущей орды. Он был приметно бледен. Насмешливый Сегюр тоже закаменел. Одна Екатерина не потеряла самообладания. Не потеряла она его и тогда, когда всадники, приблизившись почти вплотную, выпустили тучу стрел из нацеленных поверх кареты луков.

Один Потемкин, казалось, испытывал удовольствие. Все это было придумано им и свершалось по его воле и плану. Исполнители не отклонялись.

Екатерина стала его разоблачать:

— Признайся, князь, это тоже твои сюрпризы. Эдак ты напугаешь наших гостей.

— Виноват, матушка. Однако прошу согласиться: зрелище весьма эффектное. Ничего подобного никому из вас, господа, более не придется испытать. Полагаю, я доставил вам память на всю жизнь.

— Да уж, князь, — согласился Иосиф, — это было эффектно, чересчур эффектно. Однако отчего бы вам не предупредить нас заранее?

— Ах, ваше величество, ежели я предупредил бы вас, то весь эффект пропал бы.

— и все-таки, князь, ты о своих сюрпризах наперед нам говори, — недовольно отнеслась Екатерина. — Мы тут все люди без привычки, таковые зрелища нам в полную диковину.

И снова окрест, сколько хватал глаз, лежала все еще зеленая, наполненная вешними соками степь. Неширокая, худо наезженная дорога вела к югу по примятым, измочаленным травам. Рощицы да одинокие курганы вставали по сторонам. Случалось, и хутор забелеет вдали под камышовой крышей, похожей на нахлобученную мохнатую шапку-кучму.

— Что за люди обосновались вдали от дорог? — поинтересовалась Екатерина. — Ты должен знать, князь.

Потемкин хмыкнул:

— Как не знать. То беглый народ. От лютости помещиков.

— Как это — беглый?! — вскинулась государыня. — Отчего же им дозволяют здесь селиться, а не возвращают господам?

— Оттого, что насельники тут надобны, — задиристо отвечал Потемкин. — Коли человек нашел в себе силы бежать за тридевять земель да обосноваться, пустить корни, завести хозяйство, стало быть, это человек стоящий и трогать его грех. Пусть обсеменяет сию землю, да пусть она приносит ему плоды. Он стал мирным землепашцем и тем искупил свои грехи. Господь таких благословляет.

— Странно ты рассуждаешь, князь, — не унималась Екатерина. — Есть законы, есть установления, указы о возвращении беглых хозяевам, ибо они есть их полная собственность. А коли все станут бежать? Ты по-прежнему будешь им покровительствовать?

— Все не станут, матушка-государыня, такого быть не может. Эвон быки покорно сносят свое ярмо и не дерзают его сбросить. А я вот что скажу: Господь всегда простирал свою длань над теми, кто спасался в пустыне. Эти тож спасаются, стало быть, они угодны Господу. Угодники они.

— Ты еще скажи — святые. Нет, князь, я велю Каховскому сыскать о каждом да, коли обнаружатся беглые холопы, заковав в железы, возвратить их.

— Тут и законные колонисты есть, матушка, — не сдавался Потемкин. — А потом, казне расход: сколь воинских команд надобно, чтобы водворять беглых-то по местам. Должен признаться: я Каховскому приказал не дознаваться да не трогать. Неужли повеление мое отменено будет?

Екатерина замялась. С одной стороны, Потемкину была дана полная власть в этих краях, и у нее и в мыслях не было как-то ограничивать ее, тем паче что он этой властью распоряжался во благо. С другой же — нарушение священных прав помещика, что она, первая помещица, допустить никак не могла.

Из затруднения ее вывел император.

— Мне кажется, мадам, что князь поступает благоразумно, — осторожно начал он. — Ваш интерес требует прежде всего, чтобы эти пустынные земли населяли люди предприимчивые и энергичные. А беглые именно таковы. И если они пустили здесь глубокие корни, следует оставить их в покое. Помещики ваши сами виноваты, что доводят своих холопов до такой крайности, когда им ничего не остается, кроме бегства. Собственность, разумеется, священна и неприкосновенна, но есть обстоятельства, которые оправдывают ее изъятие.

— О, золотые слова, ваше величество, — подхватил Потемкин. — Чрезвычайно признателен вам. Дело обстоит именно так.

— Ну, князь, ты нашел себе такого защитника, который принуждает меня уступить, — сдалась Екатерина. — Будь по-твоему: не стану мешаться.

Их разговор прервало появление Каховского со свитой. Он возник в окне кареты в нарушение этикета.

— Чего тебе, Василий? — ворчливо спросил Потемкин.

— Дозвольте обратиться к вашему императорскому величеству, — робея, отвечал Каховский, то ли закрасневшись, то ли покоричневевший от загара.

— Я готова выслушать вас, господин Каховский, — милостиво произнесла Екатерина. — Говорите же.

— Как мы приближаемся к урочищу Каланчак, то там ожидает явления вашего императорского величества генерал-поручик Иловайский с казачьим войском, дабы сопроводить вас далее. Испрашиваю на то вашего повеления.

Екатерина поморщилась. То была невольная гримаса — ей уже успели надоесть изъявления верноподданничества, кои все отличались однообразием. Однако выносливость и терпеливость были в ее характере: положение обязывало. Эти два качества отличали ее смолоду. Они позволили ей снести тиранство матери, затем взбалмошного супруга, немилость его тетки — императрицы Елизаветы и наконец вознестись на вершину власти. То тоже был подвиг выносливости и терпеливости: она ждала-ждала, терпела-терпела и дождалась.

— Что ж, дозволяю, генерал, — поправила она свою гримасу улыбкой, которая ей так удавалась. — Только уж пусть не стреляют.

— Повеление ваше будет исполнено.

— Что он хотел? — полюбопытствовал император.

— О, государь, сейчас нам будет представлено зрелище вроде предшествовавшего. С той только разницей, что это будет регулярное казачье войско под командою штатного генерала.

Император оживился:

— Наконец-то! Я давно хотел увидеть этих самых казаков. О них в Европе ходят легенды.

— Ну уж и легенды, — пробормотал князь. — Казак казаку рознь. На их верность не всегда можно положиться. Однако эти, здешние, сколь мне известно, надежны. Иловайский их вымуштровал. Будет конное представление, какое редко где видеть можно.

Казаки вылетели лавою, развернулись и почти мгновенно образовали строй, окружив экипажи императрицы и ее свиты. Подъехал генерал-поручик Иловайский, попросил дозволения представиться их величествам. После того как он был, как уж повелось, обласкан, Иловайский объявил, что будут показаны конные маневры и эволюции.

Князь приказал замедлить ход, а потом и вовсе остановил разросшийся обоз. Следовало ублаготворить императора Иосифа и показать ему казачье войско во всем его блеске.

И вот началось. Среди всадников были искусные вольтижеры. Они на всем скаку соскальзывали с крупа под брюхо коня и тотчас снова оказывались в седле.

— Браво, браво! — Император хлопал в ладоши, радуясь зрелищу, прежде невиданному. — Экие молодцы!

Представление продолжалось. Конники соскакивали на галопе и после короткой пробежки снова вскакивали в седло. Иные гарцевали стоя на крупе коня в одиночку и по двое.

— Это непостижимо! — совсем по-детски радовался Иосиф. — Я не мог себе представить такое молодечество.

Император был большим любителем и ценителем лошадей. У него была своя обширная конюшня, насчитывавшая несколько десятков голов.

— Что это за порода? — дивился он, глядя на рослых разномастных казачьих лошадей. — Я бы хотел приобрести несколько для моей конюшни. По-моему, они необычайно выносливы.

— У вас верный глаз, ваше величество, — отозвался Потемкин. — Эти лошади не только выносливы, они еще нетребовательны. Не чета европейским кавалерийским, которые изнежены и которым подавай только отборный овес.

Тем временем казаки демонстрировали рубку и метали копья. Иосиф пришел в полный восторг, когда несколько пар конников показали поединок на саблях. Это было картинно: несущиеся друг другу навстречу всадники с обнаженными саблями, звон клинков, блеск стали, сшибка, воинственные клики. И вот разлетелись как ни в чем не бывало.

Екатерина тоже была довольна. Более всего не зрелищем, а тем, как восторгается ее высокий гость.

— Ничего такого вы в Европах не увидите, — заверила она его. — Это войско есть только у нас.

Генерал Иловайский был награжден. Граф Безбородко вручил ему знаки ордена Святого Георгия, и шествие продолжилось, весьма умножившись.

Впереди лежала знаменитая Перекопская линия. И заутра Иосиф, сманив Сегюра, Кобенцля, де Линя и Фицгерберта, отправился обозревать ее. Государыня еще не просыпалась, утомленная дорогой и всем виденным. Таврида была за холмами. Она влажно дышала в лицо морским ветром, несшим запахи соли и рыбы. Впереди в лиловой дымке лежали горы.

Здесь все было другое, и этот контраст после однообразия плоской степи восхищал взор. В голубых зеркалах соленых озер лежали облака, издалека казалось, что их можно потрогать. Воздух был свеж и по-особому остер, словно его настояли на хвое с йодом.

Все почувствовали волчий аппетит. Они отъехали довольно далеко и остановились у располагавшегося при дороге домика смотрителя при соляных озерах. Оставалось ждать кортежа государыни.

Варщики, черные от солнца и от сажи, дивились на них, как на некое чудо: откуда в эту глухомань свалились чужеземцы. Они не знают ни русского, ни татарского. Правда, граф Сегюр пытался объясниться с помощью несложного набора известных ему слов. Но успеха это не принесло.

Наконец появился смотритель, можно сказать хозяин здешних мест, надворный советник Свербеев. Он знал немного по-немецки, и граф Кобенцль вступил с ним в переговоры. Смотритель всполошился, узнав, что вскоре сама государыня, ее императорское величество, изволит пожаловать сюда. Он послал своих рабочих за рыбой, скрылся в домике и через несколько минут явился перед ними в парадном мундире.

— Добро пожаловать, господа, добро пожаловать, — беспрестанно повторял он. — Сейчас сюда доставят знатных осетров, только что выловленных, и свежей икорки. А что, князь Потемкин с государыней? — осведомился он.

— Как же без него!

— Ох, батюшки, непременно учинит разнос: мало-де соли поставил в казну. Ведь соль-то — наше главное богатство, на нее, видишь, турок зарится. Он отсель ее возит по договору, а стонет — мало-де ему, мало. А мы более не можем.

Издали послышался смутный гул, который можно было бы принять за шум морского прибоя, если бы он не раздавался со стороны степи.

— Едут! — испуганно вскричал Свербеев и скрылся в своем домишке. Было понятно, что его более страшит встреча с князем, нежели с государыней, ибо князь был грозою чиновников.

В самом деле, вдалеке показалась голова обоза. Он медленно надвигался. И вскоре карета государыни поравнялась с ними. Дверца распахнулась, вылез нахохленный Потемкин, протянул руку, Екатерина оперлась на нее и легко соскочила на землю.

— Как приятно размять ноги после долгого сидения, — призналась она. — Господа, я смертельно голодна. Князь, сделай милость, зови моих поваров, иначе я помру.

— И мы тоже, — хором провозгласили министры во главе с императором. — Тут нам обещан свежий осетр с икрою.

— О, какая прелесть! — отозвалась Екатерина и скрылась в доме, куда предварительно взошли Потемкин с Мамоновым.

Помещеньице оказалось тесновато, но стол уже был накрыт, и за ним уместились обычные сотрапезники государыни. Взмыленный смотритель не знал, куда себя девать: он был пришиблен столь высокой честью.

— Ну, господин Свербеев, покамест наши повара готовят нам еду, рассказывай, каково ты тут хозяйничаешь, — обратилась к нему Екатерина.

— П-позвольте, ваше императорское величество, принесть образцы тринадцати сортов самосадочной соли, — дрожащим голосом вытолкнул смотритель.

— Тринадцать? — усомнилась государыня. — Экая прорва, к чему она?

— Таково соляные озера родят, а некоторые из варниц получаем. Кои с примесью железа, кои — йода, кои имеют фиалковый аромат.

Екатерина осталась довольна, и смотритель был награжден золотой памятной медалью с ее профилем.

Соль и в самом деле почиталась главным богатством Тавриды. А Таврида уже распростиралась за Гнилым морем — Сивашем.

Сквозь магический кристалл…

Ветвь пятнадцатая: апрель 1453 года


Итак, турки продолжали усиливать натиск. И напряжение в городе нарастало.

Генуэзская колония Пера, лежавшая на противоположном берегу Золотого Рога, формально объявила себя нейтральной. Но власти ее смотрели сквозь пальцы на действия своих купцов. А те под покровом ночи переправляли через залив товары, нужные осажденным. Сказать по правде, они наживались на этом.

Император Константин, испытывавший острый недостаток в деньгах, приказал изъять из храмов некоторое количество церковных сосудов из золота и серебра и перечеканить их в монету. Этой монетой и расплачивались с генуэзцами.

Но были в Пере и люди, которые тайно служили султану и снабжали его нужными сведениями о положении в городе. Были и другие, особенно среди моряков генуэзских кораблей, которые решили встать в строй защитников города. Они упрекали тех, кто знал о переброске турецких кораблей посуху, за то, что вовремя не оповестили осажденных. Тогда бы не было поражения, случившегося 28 апреля, когда туркам удалось потопить два судна греков.

А за стенами города нарастал конфликт между венецианцами и генуэзцами. Венецианцы обвиняли генуэзцев в том, что это из-за них были потоплены суда. Генуэзцы же в свою очередь нападали на венецианцев за то, что, как только возникает опасность, они отводят свои корабли подальше.

— Ничего подобного, — парировали венецианцы. — Более того, мы сняли со своих кораблей рули и паруса, дабы они не могли уходить от опасности, и снесли их на берег. Вы-то, генуэзцы, так не поступили.

— А у нас в Пере остались семьи, жены и дети, — возражали генуэзцы, — и мы не можем ослабить боевую мощь своих кораблей, так как, быть может, нам придется их защищать.

Ссора разгоралась. Император был в отчаянии. Его союзники могли просто разодраться. А это нанесло бы удар по силам защитников города.

Он призвал к себе глав обеих общин и воззвал к ним:

— Мы в жестокой осаде, война грозит нашим жизням. Не затевайте же войну между собой, не ослабляйте наши силы.

Император обратился к тем генуэзцам, кто был вхож в лагерь султана: нельзя ли откупиться от турок богатыми дарами, дабы султан снял осаду.

Султан оставался непреклонен: только безоговорочная капитуляция. В этом случае он-де гарантирует жителям сохранение жизни и имущества и свободный выход из города. А императору — выезд в Морею со всеми своими близкими и приближенными.

Согласиться было невозможно. Коварство султана вошло в поговорку, он был жесток и кровожаден. Позора капитуляции никто из защитников не мог снести.

Многие приближенные императора продолжали настаивать на его отъезде. Там, среди христиан, он сможет-де собрать мощные силы, нагрузить корабли амуницией и провиантом, посадить на них добровольцев, в которых наверняка не будет недостатка, и вернуться под стены великого города, чтобы разметать осаждавших турок.

— Нет, — отвечал император, — я не покину строй, дабы не допустить раздоров меж вами. И если нужно — умру, защищая Константинополь.

Загрузка...