Глава 30

Вечером договорить не получилось, просто потому что ее величество пожелала увидеть меня после обеда. Мы провели несколько часов в разговоре, обсуждая нравы и обычаи разных стран Земли, делясь мыслями насчет моей этнической коллекции и обсуждая наши с Леонардом отношения. Ее интерес к тому, как мы живем, был искренним и не требовал притворства с моей стороны, что меня радовало.

Помешал нашему общению тот самый Леонард. Он с руганью вломился в гостиную, в которой мы сидели, вытащил меня из кресла и уволок в нашу с ним спальню. Собственник, угу. Ревнивец. Женщина просто обязана сидеть в спальне в ожидании собственного мужа. Шаг влево-шаг вправо — расстрел. Именно это он и выговаривал мне в нашей с ним комнате. Я выслушала, покивала, легла в кровать и уснула. Перед самым его носом. Лишила ненаглядного супруга постельных игр.

Спала я в полной безмятежности всю ночь, не ведая о происходящих вокруг событиях.

А утром проснулась, вызвала служанку и от нее узнала, что у Леонарда случился оборот. Да-да, тот самый, который должен был произойти в его далеком детстве. Вторая сущность проснулась. Дракон расправил крылья.

— Ах, ваше высочество, мы так испугались, так испугались, — трещала без умолку Лика, моя персональная служанка. Параллельно она старательно мыла меня в большом чане, наполненном горячей водой. Её глаза блестели от волнения. — Вы как уснули, его высочество позвал меня, приказал вас переодеть, спящую. А сам к своей матери бросился, аж бегом. Он так кричал, так кричал! — Лика задорно взмахнула рукой, как будто представляя тот момент. — Служанки ее величества рассказывали, он обвинял ее, что она вечно вмешивается в его личную жизнь. А потом... Крик, шум, гам, и дракон! Ну, на месте его высочества, — добавила она, словно это было самым обычным делом. — Огромный такой, красно-коричневый дракон! Он же весь комнату разрушил, ее величества. Все разнес! Ни мебели, ни стен — ничего не осталось!

— А его высочество? — уточнила я с любопытством. Комната — понятно. Куда делся этот психованный недодракон?

— Так его высочество вверх взмыл, прямо с места и улетел! — в её голосе звучало восхищение, словно она сама была свидетелем захватывающего шоу. — А вернулся уже под утро, злой, уставший. И, представьте, пошел спать — в дальнюю спальню. Приказал не трогать его, пока сам не проснется и слуг не вызовет.

М-да. Какие события я проспала. И ведь орали тут, должно быть, неслабо. А я спала.

— А меня почему никто не разбудил? — уточнила я.

— Так его высочество запретил. Он вас, комнату всю, куполом накрыл, когда уходил, чтобы вам спать не мешали.

Ах, вот почему я не слышала ничего. Купол, значит, спасибо за заботу, супруг.

Вымывшись и стряхнув с себя остатки сна, я переоделась в одно из новых платьев, которые сшила для меня придворная портниха. Платье было из легкой ткани, приятно обнимавшей фигуру. Нежный небесный цвет подчеркнул мои глаза, а кружевные вставки добавляли моему внешнему виду романтики. Удовлетворенная своим внешним видом, я отправилась вниз, чтобы позавтракать и заодно разузнать последние сплетни. Дворец гудел, как улей, и я знала, что не смогу уйти от обсуждений о Леонарде. Слуги и придворные, перешептываясь, буквально кипели эмоциями по поводу его оборота. Их сплетни звучали с изрядной долей шутливого сочувствия к моему супругу: «Как же его жена достала, если он в свои годы вдруг обернулся?» Я не могла не усмехнуться про себя при мысли о ценностях, принятых в нашем обществе.

Сам Леонард к завтраку не спустился, что, впрочем, было неудивительно. Еще бы: пролетать как минимум часть ночи. Как он вообще смог в воздух подняться, с непривычки-то? Это ж надо было сильно распсиховаться, чтобы оборот произошел. В смысле, сильнее обычного. Этот псих и так не жалеет нервы, ни свои, ни окружающих. Но здесь… Что ж его так раззадорило? Наша очередная встреча с императрицей или мой крепкий сон? А может, первое наложилось на второе? Но все равно… Его ж целенаправленно выводили из себя все эти годы, чтобы сущность пробудить. Не вывели. Не смогли. Не получилось. А тут вдруг, после моего вполне невинного разговора со свекровью, и оборот.

В общем, что-то тут не то…

Пока размышляла, я дошла до обеденного зала. Поздоровавшись с императорской семьей и находящимися в зале придворными, я уселась на свое место. Шумный разговор, смешанные голоса, звуки ножей и вилок — все это сливалось в моем сознании. Народ принялся за еду, обсуждая что-то, пытаясь заманить меня в беседу. Я отвечала на автомате, не слушая, и продолжала размышлять о причинах случившегося.

— Ваше высочество, неужели вы совсем ничего не слышали? — внезапно отвлекла меня от дум герцогиня Арисса горт Жаранская, первая фрейлина императрицы. Она была высокой, плотной брюнеткой в темно-фиолетовом платье, которое оттеняло ее яркие черты лица. Арисса обращала на себя внимание не только своим внешним видом, но и авторитетом — она собиралась выдавать замуж трех дочерей и искала жен своим четырем сыновьям. Поговаривали, что ее семья считалась одной из самых богатых в империи, и многие аристократы мечтали с ней породниться.

— Увы, ваше сиятельство, — совершенно искренне вздохнула я, разводя руками. — Если бы слышала, обязательно полюбопытствовала бы, что же происходит. Но я спала, защищенная от любого вмешательства магическим куполом.

На этих словах за столом послышались смешки. Дерек, супруг Ариссы, кажется, нашел особую прелесть в этой ситуации. Худощавый, с высокими скулами и уставшими глазами, он прикрывал ладонью рот, чтобы скрыть зевоту, но его улыбка явно выдавала его чувства.

— Самое верное решение в последнее время, — буркнул он с юмором в голосе. — Ваше высочество, вы поступили очень благоразумно.

За столом послышались смешки.

Загрузка...