Глава 14.

Аскольд покидал город северянина находясь в самом скверном расположении духа. Он сидел в седле и глаза его метали молнии. Позади качался обоз и карета с княжной. Лебедь лениво выглядывала в окошко на проплывающие мимо улицы и совершенно не жалела о том, что уезжает отсюда. Ее нянюшка, с красными опухшими от слез глазами, забилась в угол и кусала губы, глядя на свою воспитанницу с сожалением и грустью. Лебеди это скоро надоело, и она припугнула старуху, что выбросит ее на дорогу, если та не перестанет пялится на нее так, словно она умерла.

— Ну что ты, Лебедушка! — запричитала Янина.

Острый взгляд девушки и нянюшка закрыла ладонью рот.

Князь придержал коня и поравнявшись в каретой, заглянул в окно. Княжна заметила отца и с улыбкой выглянула наружу. Аскольда отчего-то разозлил цветущий вид дочери, которая по идее, должна была рыдать от унижения и кусать себе локти.

Аскольд вспомнил сцену расставания с Гуннаром и тот взгляд, каким одарил его дочь молодой северянин. Он смотрел на девушку, как на падшую женщину из числа тех, что пользуют за деньги все, кому не жаль одной монеты. Как это взбесило князя!

— Вместо того, чтобы просить прощения у моей дочери ты стоишь и смеешься над ее позором! — проревел князь в лицо Гуннара. А тот возьми да скажи:

— К бесчестью твоей Лебеди я не имею ни малейшего отношения, — эти слова доконали бедного князя. Он рванулся к северянину, лицо к лицу и прошипел:

— Ты еще пожалеешь и ответишь за свои слова и поступки! Я сотру твой город, я уничтожу тебя…

Гуннра поднял руку и легко оттолкнул от себя князя. Лицо его стало каменным, но голос, несмотря на злость, охватившую мужчину, был выдержан и спокоен.

— Это мы еще посмотрим, — ответил он, — Забирай свою змею и вези ее обратно в змеиное гнездо. Хочешь войны из-за того, что твоя дочь спит с кем попало, так сперва подумай своей головой. Возможно проблема заключается в самой княжне! — и повернувшись к нему спиной был таков.

— Как Булат! — отчего-то промелькнуло в голове князя. Тот точно так же ушел, проявив лишь презрение к своему бывшему господину.

— Они все заплатят. Кровью и слезами своих женщин и детей! — подумал Аскольд и взлетел в седло.

Сейчас же, качаясь на коне, рядом с выглянувшей из окошка румяной дочкой, князь на мгновение, всего на короткое мгновение засомневался в ней.

— А вдруг Гуннар сказал правду? Вдруг она не с ним… — и тут же оборвал ход своих мыслей разъяренным, — Ты не веришь собственной дочери!

А вслух он произнес:

— Как ты, голубушка?

Княжна улыбнулась.

— Домой хочу! — произнесла она.

— Скоро будем, голуба. Скоро, — князь потянулся к ней рукой. Погладил по волосам и тут его конь вздрогнул и отошел от кареты.

Аскольд посмотрел на дочь, которая вернулась вглубь кареты и теперь ему было видна только одна ее рука, тонкая с длинными ухоженными пальцами. Рука, которая никогда не знала труда и работы… И снова в его голове промелькнула мысль — не напрасно ли он так оберегал дочь и так избаловал ее? Что если северянин все же сказал правду?

— Уехали и слава богам, — Сиггерд направилась к дому вождя, следуя за Гуннаром.

Никто не стал провожать обоз князя. В воздухе пахло грозой и отчего-то чем-то неприятным. Словно где-то сдохла крыса или мышь, а жаркое солнце ранней осени пригрела разлагающееся тело, распространив вонь.

Как потом оказалось, это пахла угроза, которую распространил после себя Аскольд.

Сиггерд увидела Торстена, спешившего следом за Гуннаром. С некоторых пор друзья мало общались и избегали встреч. А во время застолий Торстен старался садится подальше от вождя. Теперь, видимо, что-то изменилось, раз дружинник снова стал искать возможность поговорить с Гуннаром. Сиггерд этот факт не особенно волновало, особенно в свете того, что наконец-то они избавились от княжны и ее папеньки. Великанша, как и многие дружинники и слуги из дома северянина радовались тому, что у них не будет такой хозяйки.

— Все что не делается, все к лучшему, — подумала Сиггерд.

Мы шли через заснеженный лес. Ноги проваливались в сугробы, ветер норовил растрепать мои косы, забирался под платок, швырял в лицо горсти снега и щедро насыпал его за шиворот, стоило только задеть неловко тяжелые ветви, прогнувшиеся под белоснежной тяжестью. Но странное дело, самого холода я не ощущала, хотя одеты была не по погоде, да и Асгейр, шагавший впереди меня, тоже от мороза не страдал. Изредка оборачиваясь, мужчина загадочно поблескивал своими глазами, глядя на меня, уверенный в том, что не сбегу. И он был прав. Куда я денусь в этом огромном лесу, где нет ни тропинки, ни дороги, а лишь сплошные деревья и кустарники под шапками снега.

Я не знала, куда нас занесла магия колдуна, но была уверена, что далеко от того места, где находилась. Стараясь не вспоминать о Булате и радовалась хотя бы тому, что успела увидеть его перед тем, как… тут я задумалась. В том, что Асгейр ведет меня на погибель я не сомневалась. Был ли у меня шанс спастись, я пока не знала, но побег вряд ли изменил мое положение. Я отчего-то была уверена, что без магии колдуна быстро замерзну в чаще, да и вряд ли Асгейр позволит мне сбежать. Это на вид он казалось не следил за мной, но я чувствовала, что мужчина напряжен, словно ожидал от меня попытки к бегству.

На привал мы остановились у какой-то пещеры. Асгейр оставил меня внутри, а сам ушел. Я недолго пробыла одна в темноте, кутаясь в платок — без колдуна меня быстро захватил холод и лишь с его возвращением вернулось и тепло.

Асгейр принес с собой сухие ветви и какую-то птицу. По виду окровавленной тушки я не смогла определить, кому она раньше принадлежала, как и не смогла понять, как именно мужчине удалось ее поймать и убить. Но разводя костер, он изволил объяснить это, заметив, как я смотрю на наш будущий ужин.

— Сила воздуха, — коротко сказал он и присел, раздувая пламя. Я подумала о том, что легко могла бы помочь ему с этой бедой, но не стала и лишь еще сильнее закуталась в платок.

— Я сбил ее сконцентрированной силой воздуха, — продолжил мужчина. Пламя занялось. Лизнуло тонкие ветки, словно пробуя их на вкус и затем разгорелось, одобрив подаяние.

— Готовить умеешь? — спросил мужчина и кивнул на тушку, — Или только плясать сильна.

— Умею, — ответила я и потянулась к птице.

Асгейр протянул мне несколько выструганных прутиков, а затем, после некоторых колебаний, дал и свой нож.

Я разделала тушку, выпотрошила и порезала на куски, после чего эти самые куски нанизала на прутья и отдала колдуну, а сама отошла в сторону обтереть кровь с пальцев снегом. Взгляд мужчины метнулся следом.

— Ты очень похожа на своего отца, — внезапно произнес он.

Я застыла над снегом, сминая горсть в плотный ком.

— Ты знал его? — спросила я. Мне, никогда не знавшей настоящих родителей всегда очень хотелось узнать о них хоть что-нибудь. И слова колдуна застигли меня врасплох.

— Да. И более того, он был моим учителем, — я повернула лицо к Асгейру. Он отложил мясо в сторону, дожидаясь пока прогорят дрова, но на меня больше не смотрел.

— Где он сейчас? — спросила я, затаив дыхание.

— Он давно мертв, — ответил мужчина.

Я замерла. Да и на что я надеялась? Ведь именно такого ответа и стоило ожидать. Мои родители мертвы. Я одна и скоро видимо, присоединюсь к ним там, за Гранью. Возможно, для меня так даже будет лучше.

— Ты расстроилась? — спросил Асгейр, — Разве ты не догадывалась, что твоя семья мертва?

— Догадывалась, — ответила я.

— Твоя мать и отец никогда и не были семьей. Он был колдуном, таким же, как и я. Сильным, талантливым. Он вел наш клан и руководил нами, а она… — губы мужчины дрогнули в насмешке, — Она была просто человеком. И она не понимала важности Сигмунда.

— Сигмунд! — повторила я. Так вот как звали моего отца. И судя по всему, он был северянином, как и Гуннар.

— Она ушла от него и умерла от родов, — закончил Асгейр и пошевелил дрова, укладывая их подобнее, помогая при этом себе палкой, а я отчего-то подумала о том, что могла бы это сделать голыми руками.

Наш разговор закончился так же внезапно, как и начался. У моего похитителя видимо пропало желание к общению, поскольку больше он не проронил ни слова. Да и я не сильно стремилась поговорить. Я думала о своих родителях, которых никогда не видела. Об отце и почему-то размышляла о том, любил ли он мать. Мне казалось важным понять это.

Когда дрова прогорели и превратились в пышущие жаром угли, колдун разложил над ними мясо и сел ждать. Скоро воздух наполнился вкусными ароматами. Мой живот жалобно заурчал, требуя пищи. Услышав это, Асгейр рассмеялся и первый прутик протянул мне.

— Ешь, — сказал он, — Завтра нам предстоит последний переход до пещеры, где я смогу восстановить свои силы. Так что совсем скоро мы переместимся к конечной цели нашего путешествия.

— И что ждет меня там? — спросила я, хотя и так знала ответ на свой вопрос. Колдун просто подтвердил его. Он не стал лгать и увиливать и сказал коротко: Смерть!

По спине пробежала дрожь. Тело в миг покрылось липким потом, и я едва не поперхнулась куском дичи, но заставила себя есть дальше. Ведь если я хотела спастись и выжить, мне нужны были силы, чтобы противостоять колдуну. Вопрос заключался только в том — хотела ли я этого и имела ли столько сил, чтобы осуществить задуманное?

За порогом пещеры завыл ветер. Погода начинала портиться, и я подумала о том, что завтра нас ожидает метель….

… Этой ночью мне снова снились всадники, которые подъехали к какой-то пещере, расположенной в глубине покрытой зеленым плющом горы и спешившись, вошли внутрь.

В это раз я отчетливо разглядела среди них Булата.

— Что это за место? — спросил Булат, проходя под темные своды, увитые зеленью, едва тронутой красками осени.

Хредерик повернулся к нему и загадочно улыбнулся. Только теперь Булат заметил, как засветились в темноте глаза оборотня.

— Это место не для смертных, человек, — ответил сова и вышел вперед, возглавляя шествие, в котором Булат невольно оказался в самом центре между двумя нелюдями.

Булат поверил оборотню на слово. Чем дальше они проходили в пещеру, тем темнее и холоднее становилось вокруг. И мужчина уже ничего не видел, шагая просто на звук шагов идущего впереди Хредерика. Он не знал, куда они идут. Своих лошадей и часть вещей пришлось оставить снаружи, причем Дьярви настоял на том, чтобы коней не стреножили, из чего Булат сделал вывод, что возможно, сюда они больше не вернутся.

Когда впереди замаячил неясный свет, Булат чуть прищурил глаза, но разглядеть что-то вокруг пока не представлялось возможности. Но с каждым шагом становилось этот блик света разрастался и становился шире, пока наконец они не вышли к концу тоннеля, которым заканчивалась пещера. Проход был густо заплетен паутиной, отчего свет, пробивавшийся сквозь эту занавесь, казался таким тусклым с серым.

— Молчи и ничего не говори и ни в коем случает не трогай, — предупредил его сова, — Ничему не удивляйся. Это место темной силы и любая ошибка может обернутся для тебя гибелью, человек. Ты понял?

Памятуя слова оборотня про молчание, Булат только кивнул в ответ и Хредерик улыбнулся на это. Дьярви же оставался сосредоточенным и собранным. Ему, как и Булату, впервые предстояло проходить через расстояние дорогой черных колдунов. И для самого оборотня оставалось загадкой, откуда Хредерик владеет знаниями темных, но пока расспрашивать об этом волк не решился.

Сова первым шагнул в проходу. Руками разорвал стягивающую паутину, расчищая путь и пробрался в образовавшийся лаз. Следом прошел Булат, а за ним уже и Дьярви.

Оказавшись в небольшой пещере, Булат огляделся и увидел, откуда идет яркой свечение — его испускали странные кристаллы, казалось выраставшие из скалы. Они все были разных цветов, но общее свечение отчего-то лилось грязным желтым солнечный светом, напоминая отдаленно солнечный.

Посередине пещеры стоял высокий камень. Черный, словно кусок обсидиана и именно около него остановился Хредерик.

С губ Булата едва не сорвался вопрос, но он вовремя вспомнил предупреждение и промолчал, глядя на оборотней во все глаза.

Ни сова, ни волк тоже не разговаривали. Они обменивались жестами и Булат приглядевшись, понял, что именно Хредерик таким образом пытается донести до своего младшего друга.

— Не подходи пока, — сказали за Хредерика его руки, предупредительным жестом и Дьярви замер в шаге от камня. Сам сова стал водить ладонями над черной поверхностью, словно что-то пытаясь отыскать. Возможно, он считывал тепло или холод идущие от этой плиты, или вибрацию…. Булат мог только гадать. Но когда под руками Хредерика засветились какие-то знаки, расположенные на левой стороне камня, почти у самого пола, оборотень замер.

Несколько мгновений он, опустившись на корточки, рассматривал витиеватые письмена, похожие отдаленно на северные руны, а затем встал и поманил к себе остальных.

— Слушайте меня и запоминайте! — проговорил Хредерик и звук его голоса прозвучал в тишине хлестко, словно удар кнута.

— Сейчас я активирую камень и буду удерживать проход. Сил мне хватит только на вас двоих. Мне же придется остаться здесь. Не спорьте и не возражайте. Предупредите стаю, пока Асгейр не начал приводить задуманное в жизнь, — он посмотрел на Дьярви, и обратился уже лично к волку, — Твоя мать умерла ради тебя. Она надеялась, что ты будешь достойной ее сменой и не дашь колдунам оживить мертвых. Брунхильда должна гордиться тобой и пусть сейчас рядом ее нет, я уверен, она все увидит и оценит. Судьба всей стаи зависит от тебя Дьярви и от тебя человек! — он посмотрел на Булата. Мужчина хотел было спросить, что ему предстоит сделать, но Хредерик только покачал головой и сказал:

— Ты узнаешь, когда придет твой час!

Хредерик снова обратил свой взор на камень и простер руки над темной поверхностью. Булат услышал какой-то гул, который нарастал, становясь все сильнее и сильнее, а потом до мужчины дошло, что это сова так читает непонятные слова какого-то заклинания. Когда он закончил, камень стал прозрачным и над ним пошел рябью воздух.

— Портал! — подумал Булат.

— Идите! — Хредерик не опускал рук. По его лбу и вискам катились бусины пота, а воздух в пещере заметно потеплел.

— Идите! — почти крикнул сова и Дьярви первым прыгнул через колышущееся марево. А за ним следом и Булат.

Оба приземлились в какой-то высокий сугроб. Булат встал, отряхивая снег с одежды. Оглянулся, но за его спиной возвышались высокие горы.

Пещера и Хредерик пропали.

Я осмелела до такой степени, что к концу второго дня, когда мы подходили к высокой горе, внутри которой нас скорее всего снова ожидала очередная пещера — мой спутник кажется знал расположение все пещер на свете — решилась спросить, куда мы все же идем.

— Ты же все равно собираешься убить меня, — спросила я тяжело переводя дыхание. Мы шли с самого рассвета и привал делали всего один раз. Я почти не чувствовала ног, но отчего-то ощущала зверский голо — вчерашняя птичка оказалась слишком малой порцией для поддержки моего молодого организма, — Так расскажи мне все, утоли хотя бы любопытство.

Колдун оглянулся на меня. Улыбнулся.

— Расскажу! — в отличие от меня его дыхание было почти ровным и шел он достаточно бодро, — Что именно ты хочешь знать. Пока мы добираемся до горы я могу уделить тебе немного времени, так что спрашивай.

Я сглотнула вязкую слюну, запнулась и едва не повалилась в сугроб. Ноги налились тяжестью и каждый раз подниматься и заставлять себя идти вперед после очередного падения было все тяжелее. Но возможность поговорить придала мне сил и немного отвлекла. Я заставила себя идти дальше, погружая ноги в сугробы и вытягивая их, словно из трясины. У меня создалось впечатление, что Асгейр, если бы хотел, мог бы и расчистить нам путь, но видимо, колдун берег силы.

— Для чего тебе я? Что именно ты хочешь сделать, для чего нужна моя смерть? — спросила я в спину Асгейру. Он услышал и ответил, не оборачиваясь.

— Там, куда я веду тебя, находится кладбище. Все самые сильные, самые великие колдуны лежат там уже много столетий, скованные льдами. Почти такие же, какими умерли. Холод оставил их тела нетронутыми, и я хочу поднять их из мертвых. Мне нужны их сила, их возможности…

— Но для чего? — удивилась я.

Асгейр даже запнулся от моих слов. Остановился и бросил взгляд через плечо. Его синие глаза засмеялись, в первый раз…

— Ты глупая женщина… Зачем мужчине армия мертвых?

Я моргнула.

— Я хочу стать самым сильным колдуном и самым богатым правителем, — глаза Асгейра странно сверкнули. Теперь это уже была не веселость, а безуминка.

— Я хочу быть единственным правителем Севера.

— И что это тебе даст? — не унималась я, — Счастья?

Колдун махнул на меня рукой.

— Кому нужно это счастье? Без денег и власти никакого счастья быть не может. Все и всех можно купить…

— А разве ты сейчас не силен? — мы снова продолжили путь. Мои ноги снова заныли, икры обожгло болью, еще немного и левую ногу схватила бы судорога, но движение свело на нет натяжку жилы.

— Я силен, но есть и сильнее меня. А когда я заберу твой дар, то смогу оживить мертвых…

— То есть, без моего дара ты не сможешь это сделать? — поинтересовалась я.

— Так и есть, — ответил Асгейр, — Ты — как последний компонент к моему зелью. Твоя сила сольется с моей, и я буду в состоянии открыть путь душам умерших. Но и тебе придется немного постараться.

Гора приближалась, еще немного, и мы окажемся у ее подножья. Времени у меня оставалось мало, и я решилась спросит то, что мучило меня с того самого момента, как Асгейр сказал, что мой отец мертв.

— Скажи мне напоследок, — крикнула я. Впереди показался темный разлом в скале. Именно туда мы и направлялись. Асгейр невольно ускорил шаг, торопясь пройти в темную пещеру, мне же напротив, захотелось развернутся и бежать прочь от этого места, которое пахло разложением. Но я знала, что это бесполезно. Колдун нагонит меня и ничего хорошего из этого не получится. Пока он немного ослабил бдительность и не стоило просто так терять такой шанс.

— Что ты хочешь узнать, — он остановился перед черным зевом.

— Кто убил моего отца? — спросила я тихо.

— Почему ты решила, что его убили? — спросил он холодно.

— Я знаю, — проговорила я, — Знаю и все тут. Так ответь. Кто его убил… — я замялась, опасаясь говорить дальше, но затем решительно произнесла, — Это ведь был ты?

Асгейр посмотрел на меня так, словно я ударила его, а затем рванулся ко мне и схватив за руку, дернул за собой. Мы прошли в темноту пещеры, погрузившись в запахи тлена и сырости. Мое сердце гулко билось в груди и когда мы направились вглубь пещеры, колдун все же ответил:

— Да! Это был я, — и нас поглотила темнота.

Загрузка...