Глава 14

Возможно, у Кейна и были контакты, из которых получится выудить информацию, но у меня были книги. То, что в интернете не было никакой информации о Корпорации, не означало, что им удалось сохранить себя в тайне.

Один телефонный звонок Хейли в библиотеку, и я узнала адрес лучшего антикварного книжного магазина в округе, которым владела Джесси Талбот, одна из старейших жительниц Фэрхейвена. Алисия упоминала, что разговаривала с пожилой женщиной в книжном. Наверно, это она и есть.

«Книга в кожаном переплете» спряталась на боковой улочке в центре города, недалеко от «Хьюитта». Можно было твердо сказать, что все магазины города походили друг на друга.

Войдя в тускло освещенный магазин, я чихнула, сразу же привлекая внимание пожилой женщины за прилавком, Джесси Талбот.

— Добро пожаловать, — сказала она. — Вы та леди, которая купила Замок.

— Лорелея Клей, — напомнила я. — Мы встречались в «Хьюитте».

— Да, вы купили шланг. Я посоветовала приобрести венок.

Острая память для женщины ее возраста.

— Я ищу книги с информацией о древних организациях.

Джесси изучала меня глазами, которые, казалось, закатились под тяжестью морщинистых век.

— Это самая неопределенная просьба, какую я когда-либо слышала. С таким же успехом вы могли попросить рассказать о фруктах.

— А как насчет мифологических существ, которые охраняют сокровища? — возможно я смогу определить следующего хранителя, если дому вышлют третьего. Трудно предположить, как Корпорация будет справляться с ситуацией.

Джесси подняла страдающий артритом палец.

— Вот это интересная просьба. — дрожащим пальцем она указала на стеллажи прямо за моей спиной. — Средняя полка. Корешок толщиной в два дюйма. Обложка выглядит пустой, но она просто старая.

Толстый слой пыли свидетельствовал о том, что в помещении уже давно никто не появлялся. Я снова чихнула, когда нашла двухдюймовую книгу и отнесла ее к потертому кожаному креслу в углу.

— Не хотите ли чашечку чая? — предложила Джесси. — Мои руки уже не справляются, но Хелен для вас приготовит.

— Кто такая Хелен?

— Моя ассистентка. Она в задней комнате, составляет каталог товаров.

— Не стоит ее прерывать, но спасибо.

Книга была настолько потрепанной, но чернила на некоторых страницах выцвели, из-за чего стало трудно читать. Я обратила свое внимание на содержание. Проверила, нет ли упоминаний об организациях, золоте и хранителях и, наконец, остановилась на сокровищах.

Я открыла первую страницу раздела и просмотрела содержимое. Когда речь зашла о хранителях сокровищ, вариантов оказалось великое множество. Я стала читать медленнее, когда речь зашла о фуцанлуне, китайском драконе, который охранял спрятанные под землей сокровища.

По описанию походило на Брюса. Согласно книге, дракон был могущественным настолько, что создавал вулканы, а его самым ценным достоянием была волшебная жемчужина.

Я уставилась на страницу. Действительно ли в этой горе золота могла быть спрятана жемчужина? Не по этой ли причине Брюс оставался здесь многие годы? Или Корпорация захватила жемчужину и отказывалась вернуть, пока Брюс не выполнит свои обязанности хранителя?

— Нашли что-нибудь полезное, дорогая? — сказала Джесси из-за прилавка.

— Да. — это поучительно, хотя я знала, как это нам поможет сейчас, когда Брюс мертв.

Я читала, пока у меня не заболели глаза, а слова не начали расплываться на страницах. К сожалению, я не нашла больше ничего, что подходило бы для нынешней ситуации.

Когда я возвращала книгу на полку, Джесси позвала:

— Вы же знаете, что здесь не библиотека. Эти книги продаются.

— Да, но они продаются по ценам для антиквариата.

Джесси улыбнулась.

— Только не эта. Она пролежала на моей полке дольше, чем я могу вспомнить, а помню я чертовски много. Я предложу тебе выгодную сделку.

Я прижала тяжелую книгу к груди. Было бы полезно иметь больше времени для изучения. Возможно, Рэй сможет помочь, когда я буду спать.

— Назовите свою цену, — сказала я ей.


* * *


Когда я пересекла засохший ров с книгой, зажатой подмышкой, я заметила на кладбище громадную фигуру. Сначала я решила, что гуль нарушил распорядок и забрел сюда в дневное время. Он направился к дому со странной грацией. Его тело казалось бугристым, как у горбуна, чьи горбы увеличились в размерах.

Мое сердце замерло, когда я его разглядела. Я заметила эту фигуру на поле для игры в футбол, но решила, что у меня галлюцинация. Это был не гуль.

Это был вриколакас[3].

Блядь.

В этот момент я поняла, кто виновен в смерти Чарльза Даймонда, и он пришел прямо к моей двери.

Худшее время для подобных встреч.

Я поспешила через мост, чтобы его перехватить. Его лицо вполне могло сойти за человеческое. У него были румяные щеки и глаза цвета грозового неба. Его рыжие волосы ярко горели в лучах осеннего солнца.

Хотя обычным людям его тело могло показаться странным, они бы приняли это за уродство и, из вежливости, постарались бы не обращать на это внимания. Я готова поклясться, что хорошие манеры — одна из причин, по которой сверхъестественные существа могут процветать в человеческом мире.

Как только он увидел меня, его глаза расширились. Он опустился на одно колени и почтительно склонил голову.

— Моя повелительница света и тьмы. Какое счастье, что я наконец нашел вас.

Я застонала.

— Да, какое счастье. Встань. — я подождала, пока он поднимется на ноги, чтобы задать волнующий меня вопрос. — Как ты меня нашел?

— Вы звали меня, как песня на ветру, — восторженно произнес он.

О, боже. Прошло довольно много времени с тех пор, как я имела дело с послушником. Лондон был настолько населен, что мою сущность скрывали миллионы других жителей города, а это означало, что послушники не могли легко меня вычислить. Не так легко, как в Фэрхейвене. Я знала, что переезжать в маленький городок рискованно, но каждое принятое мной решение сопряжено с риском.

— Как тебя зовут? — спросила я.

Он уставился на меня с нескрываемым обожанием.

— Аристон к вашим услугам, моя королева.

— Пожалуйста, не называй меня так. — я огляделась, чтобы убедиться, что моим призрачных соседей нет поблизости. — Аристон, у меня есть к тебе вопрос, и мне нужен предельно честный ответ.

— Я никогда не смог бы вам солгать, — промурлыкал он.

Технически он был прав. Мое влияние на его расу было таким же сильным, как и на призраков.

— Ты причинил кому-нибудь вред с тех пор, как оказался здесь?

— Конечно, — серьезно ответил он. — У меня не было другого выбора, кроме как служить вам.

Мой пульс участился.

— Служить мне как?

— Впервые меня потянуло к замку, когда твой дух воззвал ко мне. Мне потребовалось три дня, чтобы добраться сюда пешком.

— Без поездки на автобусе?

— Я выжидал в Поконосе вашего возращения на эту землю, — продолжил он.

— Моего возвращения? Ты знал, что я жила в этой области раньше?

Он сложил пальцы в виде домика.

— К тому времени, как мы добрались до вас, вы уехали, но мы не знали куда, поэтому остались в горах, молясь о вашем благополучном возвращении.

— Кому ты причинил вред?

— Магу. Я видел, как он угрожал вам на этот самом месте. Такое неуважение не должно оставаться безнаказанным. Я следил за ним несколько дней, пока не улучил момент ему отомстить.

Я закрыла глаза и взмолилась, чтобы все это было лишь кошмаром, который я сама себе придумала. Это было бы не в первый раз. Когда я открыла глаза, Аристон все еще стоял там.

Что же, стоило попробовать.

— Аристон, то, что ты сделал, может иметь для меня негативные последствия.

Его тело задрожало от страха.

— Простите меня. Это не входило в мои намерения. Я только хотел сдержать своб клятву защитить вас.

— Ты дал клятву?

— Все члены нашей группы дали клятву служить и защищать вас.

Все оказалось сложнее, чем я предполагала.

— Ладно, а теперь мне нужно, чтобы ты поклялся, что не причинишь вреда ни одному живому существу в это городе, понял?

Аристон кивнул.

— Ты говорил кому-нибудь из вашей группы, что я здесь?

— Пока нет, моя королева. — он сделал паузу. — Пока нет, моя не королева. Сначала я хотел победить ваших врагов и насладиться светом вашей похвалы, прежде чем разделить ваше чудесное присутствие с кем-то еще.

Я положила руку на его плечо. Он втянул шею, чтобы рассмотреть мои пальцы, как будто в них вставлены бриллианты.

— Аристон, я приказываю тебе уйти из города и никогда не возвращаться.

Он резко повернул голову ко мне.

— Моя госпожа?

— Таково мое желание.

Его брови нахмурились.

— Вы не желаете, чтобы я прислуживал у ваших ног? Я сильный и с удовольствием полакомился хорошей печенью.

Я пропустила последнее замечание мимо ушей, не желаю представлять это.

— Мне не нужны слуги или защитники. Я только хочу жить в мире. — как нормальный человек.

Аристон уставился на меня.

— Если таково ваше желание.

— Да.

— Хорошо, моя… я останусь вашим верным подданным.

— Я это запомню.

Казалось, ему это понравилось. Он повернулся и зашагал прочь. Затаив дыхание, я наблюдала, как он пересек мост и прошел через ворота. Только когда он скрылся из виду, я выдохнула.

— Зачем тебе приспешники? — спросила бабуля Пратт, испугав меня.

Мой желудок скрутило.

— У меня нет приспешников.

— Я не смогла расслышать его слов, но уловила его тон. Звучало так, словно он боготворил землю, по которой ты ходишь. Твой старый поклонник?

Я ощетинилась.

— Этот парень? Серьезно?

— У него была странная фигура, но кто я такая, чтобы судить?

Меня охватило облегчение. Она не расслышала детали нашего разговора. Спасибо богам за маленькие милости.

— Почему ты попросила его уйти из города?

— О, ты слышала эту часть?

— Я только это и смогла разобрать. Думала, что мой слух улучшится, когда я умру, но, видимо, прошу слишком многого.

— Я попросила его уйти их Фэрхейвена, потому что он опасен, — призналась я.

— Он один из тех убийц?

— Не совсем.

— Тогда почему он должен уйти, а убийцы остаются? Разве они тоже не опасны?

У меня разболелась голова. Сейчас я не могла логически мыслить.

— Все не так просто. Убийцы заключили соглашение не убивать в пределах Фэрхейвена.

— Кажется немного несправедливым позволять им бесчинствовать в соседнем городе. Чем люди в остальной части округа Пайк это заслужили?

— Я не знаю, Ингрид. Эти правила установили задолго до моего здесь появления. — я услышала нотки раздражения в голосе и ощутила каплю вины. Пожилой призрак не виноват, что знал так мало о сверхъестественном мире до смерти.

— Зачем этому странному мужчине тебя слушать? — настаивало она.

— Потому что я мило попросила.

Она нахмурилась, явно не понимая, воспринимать это как сарказм или нет. К моему облегчению она прекратила расспросы и обратила внимание на цветочные клумбы.

— Тебе стоит всерьез заняться сорняками. Они становятся угрозой.

— Знаешь, если улучшишь свои навыки полтергейста, то сможешь помочь мне с этой задачей.

Она наклонила голову, словно обдумывая вариант.

— Я могла бы не только бороться с сорняками, да? Я могла бы ухаживать за цветами. Возможно посадила бы новые травы, которые помогут улучшить вкус твоих блюд.

Я проглотила критику.

— Я бы не отказалась от помощи в саду.

Похоже, Рэй намерен использовать свои навыки полтергейста для чтения книг, пока бабуля Пратт не могла определиться со своим хобби. Если ей нравится ухаживать за садом, я не стану ее останавливать.

Бабуля Пратт с интересом уставилась на цветочные клумбы.

— Я собираюсь практиковаться прямо сейчас. Я найду Ржя, и мы сможем поработать вместе.

— Звучит как продуктивный способ скоротать время.

— Я всегда хотела проводить больше времени в саду, когда была жива, — казала она, — но к тому времени, как я освободила график, артрит слишком сильно ограничивал мои возможности. — она пошевелила пальцами. — Сейчас такой проблемы нет.

— Одно из преимущества смерти, — сказала я радостно. Я чувствовала укол вины за то, что поощряла бесплатный труд, но она выглядела энергичной и имела огромный запас свободного времени.


* * *


Я положила антикварную книгу на прикроватный столик поверх той, что взяла в библиотеке. Чтение перед сном было одним из моих любимых занятий. Если это также поможет решить дилемму с секретным хранилищем Корпорации, я считала это бонусом.

После быстрого душа я устроилась в кровати и открыла книгу. Мне удалось прочесть целую главу о монстрах разрушения, прежде чем сработала защита.

Я поспешила к окну спальни и выглянула наружу. Незнакомая фигура шагала по мосту. Не было никаких признаков выпуклостей и горбов.

Я на мгновение опередила его у входной двери.

— Привет.

— Привет, — ответил он с добродушной улыбкой. У него было такое красивое лицо, что не трудно было догадаться — он пришел сюда, чтобы продать мне таймшер или съесть меня. Учитывая поздний час, я ставила на последнее.

Я указала ему за спину.

— Думаю, ты пропустил табличку «Посторонним вход воспрещен» на воротах.

— А если пригласили, это считается вторжением на чужую территорию?

— Наверно, ты ошибся домом, потому я тебя сюда не приглашала.

— О, я знаю. Меня прислал Кейн.

Я внимательно на него посмотрела.

— Послал тебя для чего? — если парень начнет раздеваться, я больше никогда не заговорю с Кейном.

— Его нет в городе, но он волновался о твоей безопасности и попросил меня присмотреть за тобой, пока нынешняя ситуация не разрешится к его удовлетворению.

Я возражала против утверждения, что не могла позаботиться о себе сама. И все же мне было интересно, узнал ли Кейн что-то по своим каналам. Ради себя самой я решила не останавливаться на достигнутом.

— Значит, ты заменишь Кейна, да?

Он протянул руку.

— Дан.

— Дан? Почему так? Почему не Джимми или Бубба? Предполагаю, ыт какой-то демон.

Он расправил плечи.

— Это так. Мое полное имя Данталион. Я великий герцог ада.

— О, я в этом не сомневаюсь.

Дан прижал руку к груди.

— Нет, серьезно. Это мой титул. Я командую тридцатью шестью легионами демонов.

Я присвистнула.

— Тридцать шесть? Кто присматривает за ними, пока ты гуляешь по трущобам Фэйрхевена?

— Я оставил во главе доверенных демонов.

Я фыркнула.

— Доверенные демоны — это оксюморон, какого я еще не слышала в своей жизни.

— Уверен в твоем опыте. Я посвящен в твои самые сокровенные мысли, — сказал он с лукавой усмешкой, которая быстро исчезла. — Подожди. Почему я не могу прочесть твои?

— Не знаю, что сказать. Возможно, у тебя сегодня выходной день.

Дан потер свои виски.

— Нет, у меня не бывает выходных. Я могу не только читать мысли, но и изменять их. — он закрыл глаза и попытался снова, отчего вена на его шее вздулась от напряжения.

Я похлопала его по плечу.

— Не нужно смущаться. Такое случается.

— Не со мной, — настаивал он. — Никогда со мной.

— Тогда в следующий раз повезет больше.

— Это так волнующе, — вмешалась бабуля Пратт.

Я заметила ее на крыльце.

— Бабуля, ты знаешь правила.

— Я их не нарушаю. Ты внутри, но он нет, и я тоже. — она перевела внимание на Дана. — Почему бы тебе не спросить, жарко или холодно там, откуда он родом? Я читала разное.

Я сердито посмотрела на нее, прежде чем вернуть свое внимание Дану, который все еще пытался отчаянно и безуспешно прочесть мои мысли. — Кейн дал какие-то конкретные инструкции? Ты собираешься спать на моем крыльце с дробовиком вместо подушки?

Бабуля наклонила голову набок, изучая его.

— Почему он такой красивый, хотя демон?

— Ты говорила то же самое о Кейне, — сказала я ей.

Пронзительные голубые глаза Дана расширились.

— О, ты говоришь с тенью.

— Почему он не может меня видеть, если пришел из ада? Разве он не должен уметь разговаривать с призраками?

Мои кулаки сжались.

— Бабуля Пратт, я пытаюсь поддерживать важный разговор.

Пожилой призрак смиренно опустил голову.

— Мне так жаль. Не каждый день встречаешь принца ада. — она посмотрела на меня и прошептала. — И он кажется таким вежливым.

— Он герцог, а не принц.

Дан выглядел оскорбленным.

— Великий герцог, и было ли это замечание таким уж необходимым?

— Просто констатирую факт. Давай, Данделион. Ты можешь посторожить меня, пока я чищу кухонную раковину. Рискованное это дело.

— Данталион, — сказал он, следуя за мной. — Звучит как батальон, только через Дан.

— Ты его впустишь? — спросил Рэй обеспокоенно. — Он может врать.

Я понятия не имела, где прятался другой призрак во время нашего разговора.

— Он также мог убить меня, если бы действительно захотел, — ответила я.

Рэй покачал головой.

— Ты слишком легко доверяешь.

Дело было скорее в том, что я обладала отточенными инстинктами после целой жизни, проведенной в бегах, но мне не хотелось спорить с призраком.

— Кстати, я починил раковину, — сказал Рэй. — Не за что.

Я уставилась на него с благоговением.

— Серьезно?

Рэй гордо кивнул.

— Это не потребовало особых усилий.

— Спасибо, Рэй. Это потрясающе. — я закрыла дверь за нами и оставила шумных призраков снаружи.

— Могу я предложить тебе что-нибудь поесть или выпить, Дан? У меня есть зеленые бананы, мультизлаковый хлеб, сыр чеддер или швейцарский на выбор и яблоки «Пинк леди».

— Благодаря тебе все это кажется таким аппетитным, — сказал демон. — Мне нравится сладость леди.

Я подняла бровь.

— Мы все еще говорим о яблоке, да?

Его глаза расширились.

— О. У тебя есть миндальное масло? Недавно я открыл для себя удовольствие обмакивать кусочки яблок в миндальное масло. Это самое близкое к раю, что я когда-либо пробовал.

Я прижала руку к груди.

— Дан, думаю, это начало прекрасной дружбы.

Я принялась выкладывать миндальное масло в формочку. Дан галантно предложил нарезать яблоко, поэтому я протянула ему нож для чистки овощей и лоску. Он взял яблоко из миски на столе и начал аккуратно его нарезать.

— И для тебя тоже? — спросил он.

— Не буду возражать.

Дан насвистывал, пока работал. Он, должно быть, самый добродушный демон из всех, кого я когда-либо встречала.

— Похоже, тебя не слишком беспокоит ситуация, — сказал он, нарезая второе яблоко.

— Я обеспокоена, но уверена, что мы найдем решение, которое не приведет к гибели и разрушению всего города». - надеюсь.

Дан обмакнул кусочек яблоко в миндальное масло и затем пододвинул формочку ко мне. Я сделала то же самое.

— Куда уехал Кейн? — спросила я. Знала, что Кейн мне ничего не скажет, но Дан казался более сговорчивым.

— Он не сказал, а я и не спрашивал.

— Ты всегда беспрекословно выполняешь его приказы?

Дан с хрустом откусил кусочек яблока.

— Если ты пытаешься вытянуть из меня больше информации, то у тебя ничего не выйдет.

— Потому что ты его верный поданный?

— Потому что я не знаю больше того, что уже сказал. — его губы дрогнули. — Хотя, должен сказать, похоже, ты ему очень нравишься.

— Что заставляет тебя так думать?

— Кейн не станет вызывать великого герцога ада для кого попало.

— Говоря об аде, почему ты здесь, а не там? — почему вообще все благородные демоны собрались в Фэрхейвене?

Дан посмотрел мне в глаза, расправляясь с очередным кусочком яблока.

— Потому что в аду нет миндального масла.

Я кивнула.

— Веская причина, чтобы остаться.

— Я здесь не живу. Иногда навещаю Кейна. мы старые друзья, и я скучаю по его компании.

— Почему он здесь, а не там? — я замолчала. — Или он сейчас там, именно поэтому ты здесь?

— Это что-то вроде зарисовок Эбботта и Костелло? — весело спросил Дан.

Я указала на него кусочком яблока.

— Осторожно. Ты выдаешь свой возраст.

Он улыбнулся.

— О, я гораздо старше черно-белого телевидения.

Я макнула яблоко в миндальное масло.

— Ты ушел от ответа, Данделион.

— Я не обязан отвечать. На самом деле, Кейн велел щипать тебя за щеку и называть тебя очаровательной всякий раз, когда ты будешь пытаться выпытать о нем какую-то информацию. Я решил проявить волю и не потакать ему.

— Это был бы самый быстрый способ лишиться руки. — я улыбнулась своему новому демоническому другу. — Как ты относишься к пиву?

— Я не возражаю.

— Хорошо. Давай сходим куда-нибудь. — мне было смешно, что я позволила Дану весь вечер торчать дома, но я не хотела, чтобы он уходил. Если Кейн так волновался, что отправил великого герцога ада присматривать за мной, я была бы дурой, если бы его прогнала.

— Если хочешь, — сказал он. — Я могу подождать снаружи, пока ты переодеваешься.

Я посмотрела на свои хлопковые шорты и футболку.

— Ты прав. В такое время прохладно. Я возьму свитер.

По пути к двери я натянула кроссовки.

— Вы за главных, — сказала я призракам по пути к грузовику.

Демон вытянул шею, когда я повернула грузовик налево.

— «Вотчина Дьявола» находится в другой стороне.

— Я подумала, мы можем сходить в более непринужденное место. Клуб Кейна слишком модный. У вышибалы аллергия на мои джинсы.

— Мне кажется, Кейн предпочел бы, чтобы ты оставалась в безопасном месте, пока угроза не минует.

Я взглянула на него.

— Как думаешь, каковы шансы, что я буду в точности выполнять приказы твоего господина?

— Он не мой господин. Я же сказал, он мой близкий друг.

И вновь мне не удалось вывести Дана из себя, хоть я и старалась.

— Отель для собак «Руби», — сказал он, прочитав название вывески, когда мы проезжали мимо. — Люди относятся к своим питомцам лучше, чем друг к другу.

Из-под колес брызнула грязь, когда я заехала на неофициальную парковку «Монка», местного пивного паба.

— Это и есть твое пивное заведение? — Дан скептически посмотрел на большую деревянную лачугу. — Оно выглядит крайне запущенной.

— Расслабься, Данделион. Пиво холодное и дешевое, а единственные сверхъестественные существа, которые околачиваются в этом баре, — оборотни. Это превосходно.

Я припарковалась между Ford F-150 и помятой Jetta. Из открытых дверей и окон лилась рок-музыка. Через пару недель станет слишком прохладно, чтобы держать их открытыми. Зимой в «Монке», должно быть, душно.

Дан поймал на себе несколько любопытных взглядов других посетителей, что меня не удивило. Он был незнакомым и красивым, и от него исходило больше харизмы, чем от политика, участвующего в предвыборной кампании.

— Что тебе больше всего нравится в твоей должности великого герцога ада? — спросила я, как только мы устроились снаружи на скамейке с пинтами пива.

Дан задумчиво посмотрел на небо.

— Пытки.

Хм.

— Ты кажешься таким хладнокровным.

— Я такой хладнокровный, потому что сбрасываю все свое напряжение в, так сказать, офисе. — он толкнул меня локтем. — Тебе следует попробовать. Кажется, к тебе накопилась агрессия.

— Думаешь?

Дан с энтузиазмом кивнул.

— Я чувствую напряжение в твоем теле. Такая скованность, как правило, является следствием прошлых травм.

Я глотнула пива.

— И ты знаешь это, потому что часто их причиняешь?

Его улыбка испарилась.

— Я знаю это, потому что узнаю измученную душу, когда вижу такую. Это не обязательно связано с физической болью. Это могут быть эмоциональные раны или просто секреты, которые не хотят оставаться похороненными. — он выпил половину своего пива в один глоток. — Иногда все вместе.

— Мое тело напряжено, потому что я провожу много времени с кистью или каким-то другим инструментом в руках.

— Ты могла бы попросить о помощи, если бы захотела.

— Не могу позволить себе помощь.

— Иногда мы становимся надзирателями своей собственной тюрьмы. — он запрокинул голову и взглянул в ночное небо. — Мне нравится это место, Лорелея Клей. Ты была права. Непринужденная атмосфера расслабляет.

— Не говори Кейну. Он может обидеться.

Герцог демонов взглянул на посетителей, собравшихся вокруг ближайшего костра.

— В компании людей есть что-то такое, что согревает мое холодное, мертвое сердце.

— Как думаешь, что?

Дан не сразу ответил.

— Думаю, дело в их сложности. В их желании быть теми или другими.

— Ты не считаешь, что демоны сложны?

Он хмыкнул.

— Если уж на то пошло, ты не многих из нас знаешь.

— Я думаю, вы сложнее, чем ты думаешь. — Кейн, в частности, представляется мне более сложным, чем мне показалось сначала. Для принца ада он казался сострадательным, внимательным и, как ни странно, мирным. Его готовность запачкать руки касалась более благородных занятий, в то время как кровопускание он оставил своей службе безопасности и наемным убийцам.

Дан наблюдал, как две женщины целуются в гамаке неподалеку.

— Люди такие невинные. Они считают, что их чувства постыдны, в то время как им нужно просто радоваться, что у них вообще есть чувства.

— Думаешь, они стыдятся того, что лесбиянки?

Он указал кружкой на пару.

— Нет, рыжеволосая встречается с братом блондинки, но сегодня вечером обнаружила, что ей больше нравится сестра.

— Судя по интенсивным движениям языка, думаю, чувство взаимно. — я повернулась к демону. — Тебе нравится подслушивать мысли людей?

Дан пожал плечами.

— Мне не нравится. Это просто есть.

Мой телефон завибрировал в кармане. Имя Алисии появилось на моем экране мрачными, зловещими буквами.

«У меня проблема. Не думаю, что мама сможет помочь. А ты?»

С громко колотящимся сердцем я тыкала пальцами на буквы.

«Что случилось?»

«Приходи. Первоисток».

Ей нужна помощь с книгой? С этим я могу справиться.

«Дурацкая автозамена».

Когда я прочитала правильный ответ, у меня в животе все сжалось от ужаса…

«Перекресток».

Загрузка...