26

Когда почти все сотрудники полицейского управления собрались на оперативное совещание, отдел убийств остался в полном распоряжении Глории, не считая Роджера Дилейни, которого она в расчет не брала. Наглый маленький сукин сын с прилизанными черными волосами, испорченными зубами и склонностью обжиматься, которая чуть не сгубила его, когда он в первый и в последний раз схватил ее за роскошную черную задницу. Роджер в дальнем углу тыкал двумя пальцами в клавиатуру, а Глория завладела передним письменным столом и телефонами.

Она уже ответила на десяток звонков насчет убийств, связанных с игрой «Манкиренч». Мнимые свидетели, видевшие убийцу во сне или положительно уверенные, что это их зять, шурин, босс, разносчик пиццы. Глория старательно фиксировала сообщения, будто они имели какую-то ценность, хоть порой совершенно свихнувшиеся психопаты готовы совершить убийство исключительно ради того, чтобы позвонить в полицию и доложить об этом.

В промежутках между телефонными звонками было так тихо, что слышалось неуверенное постукивание Роджера по клавиатуре компьютера и внезапное журчание воды в месяцами не чищенной кофеварке.

Обычно в отделе убийств кипит бурная деятельность – пока нет новых дел, детективы занимаются «глухарями», работают над преступлениями, связанными с наркотиками и сексуальным насилием, помогают ликвидировать банды, чтобы людям на улицах на время хватало ума не убивать друг друга, – и поэтому тишина раздражала ее. Разозлили дежурный сержант, державший репортеров в загоне у подножия лестницы, когда Глория специально оделась для телевидения, накинув на великолепное черное тело нечто среднее между свободным жакетом и сари коричневых и оранжевых оттенков, которые напоминают об Африке, хотя родилась она в Кмарте. Буйные черные волосы покрыты шарфом в тон, куплены десять новых накладных ногтей со сверкающими золотом полумесяцами на коричнево-красной эмали. Неотразимая приманка для недоумков-телевизионщиков, обожающих так называемые этнические мотивы, не имея понятия, что это значит. Но сначала им надо ее увидеть.

Она барабанила по столу длинными ногтями, выдумывая предлог, который позволил бы ей заглянуть в зал для прессы. Услышав голоса в коридоре, отчасти воспрянула духом, страстно мечтая в данный момент, чтобы кто-то пришел, пускай даже паршивый гонец с сенсационным известием об убийстве Джона Фицджералда Кеннеди.

Первой вошла стройная белая женщина, до того напряженная, будто пришла сдавать анализ мочи. Впрочем, посмотрела ей прямо в глаза, почтительно кивнула:

– Доброе утро. Я Грейс Макбрайд. Нам нужны детективы Магоцци и Ролсет.

– Очень жаль, они сейчас на совещании…

Слова застряли в горле при появлении остальных. Зоркие карие глаза Глории окинули с ног до головы парня в ярко-желтом комбинезоне из лайкры, длинного, тощего, как шест для прыжков; бородатого полузащитника с конским хвостом, сплошь в черной коже; бледного типа в обалденном костюме, похожего на генерального директора крупной корпорации или еще чего-то; сногсшибательную, восхитительно толстую тетку с горящими глазами и плавной горделивой походкой, превосходившей ее собственную в лучшие времена, одетую с головы до ног в любимые Глорией оранжевые оттенки. Ничего себе! Белая женщина, знающая толк в моде!

– Мы совладельцы компании «Манкиренч софтвер», – вновь привлекла к себе внимание Грейс Макбрайд. – Нас просили прийти нынче утром.

Глория высокомерно-скептически оглядела цирковую труппу, гадая, что свело вместе столь разных людей.

– Совершенно верно. Я вас провожу, но не раньше десяти. Вы пришли почти на два часа раньше. Садитесь вон там…

– У нас нет времени, – так быстро и круто оборвала ее Макбрайд, что Глория на секунду опешила.

– Простите?

– Нам надо увидеться с ними сию же минуту. Позовите, пожалуйста.

Ну, это уж недопустимо. Вполне вежливые слова произносятся в приказном тоне, а Глория не сильно любит приказы, особенно исходящие от костлявых белых девок с гонором. Она встала, уперлась руками в столешницу, используя свои внушительные размеры в качестве устрашения.

– Слушайте, дорогая моя, если вы думаете, будто я войду в зал совещаний, где собрались вооруженные люди, и скажу: извините, придется прерваться, поскольку вас хочет видеть мисс Грейс Макбрайд, то еще раз хорошенько подумайте. Возможно, вы правите миром в своей обезьяньей конторе, но здесь распоряжаются детективы, и никто другой. Садитесь, ждать придется очень долго.

Грейс Макбрайд только улыбнулась.


Сегодня посреди совещательной комнаты стояла большая грифельная доска на колесиках с посмертными снимками трех жертв, мест преступлений, увеличенными копиями постановочных фотографий, введенных в игру. Сбоку к ней приткнулся письменный стол.

Когда вошли Магоцци и Джино с шефом, все сидели, глядя на снимки.

Забавно, подумал Магоцци. Почти любой человек взглянет на снимок из морга и сразу поспешно отводит глаза. Копы из отдела убийств – хорошие копы из отдела убийств – подолгу смотрят на фотографии жертв, подмечая детали, которых никогда не видят родные, невольно устанавливая некие связи с людьми, которых никогда в жизни не знали, давая невысказанные обещания.

С одной стороны, есть в этом что-то патологическое, а с другой – почти нежное и любовное. Глубоко ошибочно утверждение, будто для работы в отделе убийств надо отбросить всякие эмоции. Как раз наоборот.

– Ну, теперь слушайте все. – Магоцци выложил на передний стол толстую кипу распечаток и присел на крышку. – Только что с ксерокса. Возможно, сегодня удастся немножечко передохнуть, благодаря доктору Рамбахану, всю ночь проработавшему с убитым на пароходе. Кстати, хочу поблагодарить всех работавших сверхурочно. Я вам коротко опишу положение дел, а если потом пожелаете еще что-нибудь почитать, всем вручен протокол вскрытия.

Послышались смешки, сонные стоны, поскольку следственная бригада пока еще не стала официальной следственной бригадой, члены которой, как зомби, выстраиваются в очередь за новыми материалами. Вчера почти все отработали двойную смену, и Магоцци задумался: точно так же страдает затеявший преступления сукин сын или его постоянно подзаряжают пошедшие в полный разнос мозги.

Он сделал последний глоток великолепного кофе, которым его угостили женщины внизу, и продолжил:

– Жертва номер три – Уилбур Дэниелс.

– Его звали Уилбур? – переспросил Джонни Макларен. Нынче утром они с патрульным сержантом Фридменом сидят рядом, связанные личным чувством вины за вчерашний провал на пароходе. У обоих измученный и подавленный вид.

Магоцци перевел взгляд с одного на другого и бросил им косточку.

– Вы оба хорошо вчера поработали.

– Угу, – саркастически пробасил Фридмен. – Операция прошла успешно, но пациент скончался.

– Он скончался задолго до вашего появления, – напомнил Магоцци, решив, что, если им надо, чтобы их еще раз погладили по головке, пускай отправляются к полицейскому психиатру. У него в данный момент просто времени нет. – Уилбур Дэниелс, сорока двух лет, идентифицирован по отпечаткам пальцев в военном архиве, снятых во время службы в восьмидесятых годах. Женат никогда не был, близких родственников пока еще ищем. Шесть лет проработал агентом по маркетингу в «Девон офис сэплайз» в Вашингтоне, его босс мерзнет внизу, ожидая допроса. Возьмешься, Луиза?

– Конечно.

– Отметим, что доктор Рамбахан обнаружил на нижнем белье следы спермы и установил, что Уилбур Дэниелс почти перед самым моментом смерти испытал оргазм. Вдобавок укусил себя за руку, предположительно в приступе страсти, так что тут явно присутствует сексуальный элемент. Связано ли это каким-нибудь образом с киллером, нам пока не известно.

– Может, попросту сам себя ублажал в туалете, дождавшись небольшого сюрприза – пули в лоб? – предположила Луиза.

– Возможно. Или его завел туда убийца для небольшого послеобеденного развлечения.

– Если наш дружок мужчина, то Дэниелс педик, – откровенно провозгласила Луиза.

– Не совсем политкорректно, – заметил Джино.

Она негодующе вздернула голову:

– Для меня сойдет. – И снова обратилась к Магоцци: – Если убийца гей, что скажешь? Может, серия убийств на почве ненависти?

– Пока ничего не скажу, – ответил тот. – У нас еще нет никакой информации насчет девушки на ангеле и нет абсолютно никаких свидетельств, что парень, убитый во время пробежки, гомосексуалист. Однако возможную нетрадиционную ориентацию Уилбура Дэниелса надо учитывать, устанавливая, что он делал, прежде чем очутился на колесном пароходе. Что приводит нас к третьей странице протокола вскрытия. Содержимое желудка.

– Господи, я еще даже не завтракал, – простонал детектив Петерсон, недавно переведенный в центральное управление из Сент-Пола. Судя по худобе и бледности, можно было бы сказать, что у него во рту долгие годы не было даже маковой росинки.

– Итак, в желудке жертвы обнаружены следы пива и восьми абсолютно неусвояемых корн-догов.[45] Именно такие маленькие корн-доги готовят в гриле «Паркер» ниже по реке, и нигде больше во всей округе. Он был там меньше чем за час до смерти. Макларен, как только забегаловка откроется, отправляйся туда с фотографией. Может, его кто-то вспомнит, а еще лучше, если вспомнят того, с кем он был. Вполне возможно, что с убийцей, тогда есть шанс составить словесный портрет, передать средствам массовой информации.

Аарон Лангер в черном пальто и кожаных перчатках, свежий с виду, но с лиловыми кругами под глазами, ворвался в помещение, размахивая листом бумаги.

– Извините за опоздание. Только что получены сведения о девушке с кладбища. Кажется, есть с чем поработать.

– Потрясающе. Рассказывай, что вы там раздобыли.

Лангер стащил с рук перчатки, принял позу проповедника на кафедре и обратился к присутствующим:

– Вчера вечером в отдел розыска пропавших поступил звонок. Супружеская пара из Торонто сообщила об исчезновении их восемнадцатилетней дочери, уехавшей на «Грейхаунде»[46] в Денвер через Миннеаполис. Автобус прибыл на центральный автовокзал позавчера вечером с небольшим опозданием.

– В день убийства на кладбище, – смекнул Магоцци.

– Точно. Ее зовут Алена Верховская. Пять лет назад эмигрировала с родителями из Киева. Мать и отец программисты, хотя это ни о чем еще не говорит – половина русских эмигрантов программисты. Впрочем, стоит взять на заметку. Так или иначе, друзья семьи в Денвере встретили автобус, но девушки там не было. Мы сличили слепок зубов с карточкой дантиста. Совпадение полное. Двое моих ребят едут сейчас на автовокзал, и давайте сообща помолимся, чтобы кто-нибудь дал нам словесное описание этой поганой сучки.

Надолго воцарилось молчание. Никто никогда раньше не слышал от Лангера грубого слова.

– Есть какие-нибудь намеки на ее нетрадиционную сексуальную ориентацию?

– Не похоже. Хотя явно вела довольно активную половую жизнь. Кто знает? Любой может ходить в обе стороны. А что?

– Есть одно предположение насчет жертвы с парохода. Надеемся найти общую ниточку.

Лангер пожал плечами:

– Пока ничего такого не всплыло.

– Ладно, оставим на время. Значит, прочесываем автовокзал и гриль «Паркер», ищем побывавших в обоих местах, а другая команда по-прежнему обрабатывает регистрационный список игроков…

– Сроду ничего не найти в этом списке, – пожаловалась Луиза Вашингтон. – Я с ним вчера сверхурочно сидела, всего пятерых исключила.

– Знаю, дело долгое, – мрачно кивнул Магоцци, – но надо продолжать. Фридмен, что с личными опросами?

– В дневное время? Еле-еле движутся, как хромая черепаха. Почти все подписчики, указавшие подлинный адрес, видно, ходят на официальную службу, поскольку никого нет дома. Обойдем еще раз, как стемнеет. Вдобавок ты у меня очень многих ребят забрал для торгового центра.

– Знаю. Но помочь ничем не могу.

– Уличные патрули ослаблены? – спросил Фридмена шеф Малкерсон.

– Слабоваты, сэр.

– Насколько слабоваты?

– Слабей не пожелаешь.

Магоцци кивнул:

– Ладно. Призовем на помощь дорожный патруль, людей из округа. Поставьте там, где надо заткнуть дыры. Джино, изложи сценарий.

– Угу. – Джино оторвался от стенки у двери, умудрился принять полусогнутую стойку. – Убийство номер четыре в игре, ребята, совершается в «Молл оф Америка».

Все принялись перебирать бумаги, отыскивая сценарий четвертого убийства.

– На пандусах автостоянки, да? – уточнила Луиза Вашингтон.

– Да. А поскольку этот кусок дерьма приканчивает по одной жертве каждые двадцать часов, надо думать, убийство случится сегодня. На каком-то подъезде к стоянке, в какой-то машине неизвестной модели и марки. На пароходе мы опоздали на день, нам не хватило доллара. Ошибку повторять нежелательно, поэтому мы с Магоцци вчера вечером осмотрели торговый центр, расставили сменных дежурных, велели сотрудникам «Молл оф Америка» прибыть на место в четыре утра. На каждом уровне стоянки находятся по два полицейских, и менеджмент собрал всю охрану, что дает нам еще несколько наблюдателей на всех пандусах. Кроме того, по всему кругу задействованы дополнительные видеокамеры.

– Значит, все накрыто, – заключил сержант Фридмен.

Джино тихо фыркнул:

– Ничего подобного. Там целые акры пандусов на четырех-пяти уровнях. Можно послать туда всех полицейских, тем не менее ни черта не получится, нам не хватит народу для наблюдения за таким колоссальным пространством.

– Ты утренние новости видел? – поинтересовалась Луиза. – Всем в городе известно, что следующее убийство произойдет в том самом центре. Сегодня туда никто не поедет.

– Твои бы слова богу в уши, – усмехнулся Джино. – Только я так не думаю. Условия игры известны. Никто никогда даже не предполагает стать жертвой. Беда всегда грозит кому-то другому. Послушали новости, приняли меры предосторожности – перед посадкой в машину осмотрели заднее сиденье, поехали не одни, а с друзьями, – в новостях, не забудьте, подробно сообщается о присутствии на месте полиции, поэтому многие будут считать себя в безопасности и поедут. Там в день бывает больше ста тысяч, даже если половина решит сидеть дома, на выбор убийце все равно останутся пятьдесят тысяч.

Зал минуту молчал, потом сержант Фридмен повторил свое вчерашнее предложение насчет колесного парохода:

– Закрыть намертво к чертовой матери.

– Клянусь Богом, правильно, – поспешно согласился Джонни Макларен. – Мы ведь имеем дело с безмозглым убийцей, правда? Закроем центр – не будет покупателей, не будет и убитых. Кто поспорит?

– Я, – тряхнул головой Джино. – Что вы собираетесь делать? Навсегда закрыть «Молл оф Америка»? Во-первых, это незаконно, во-вторых, подорвет экономику целого штата, в-третьих, что помешает киллеру дождаться открытия?

– Значит, торговый центр надо закрыть, пока мы его не поймаем, – заявил Фридмен.

– В данный момент, – спокойно проговорил Магоцци, – у нас есть единственная возможность его поймать, взяв под наблюдение каждое известное нам место, где он может нанести удар. Закрыв торговый центр, лишимся шанса.

– А если мы его упустим? – настаивал Макларен. – Сами говорите, что перекрыть все пандусы на стоянке нельзя. Вдруг он мимо нас проскочит? Вдруг погибнет еще кто-нибудь только из-за того, что мы не закрыли распроклятый центр?

– Может, просто на пару дней закрыть? – предложил Лангер. – Тогда пошлем всех сотрудников в обход по регистрационному списку, вычислим его таким способом, или нам повезет в гриле, или на автовокзале… Может, его кто-то видел…

– А может быть, не видел, – вставил Магоцци. – А может, он не числится в регистрационном списке. Может, вошел в игру через заднюю дверь, неизвестную даже самим компьютерщикам из «Манкиренч». Тогда что?

Шеф Малкерсон внезапно сорвался с места, чуть не опрокинув стул.

– Есть такая возможность?

– Есть любая возможность, – пожал плечами Магоцци. – Деятели из «Манкиренч» категорически утверждают, что на их сайт никто не мог влезть, но, вспомните, то же самое утверждали и цэрэушники до того, как тринадцатилетний хакер взломал сверхсекретные файлы.

С багровой физиономии Малкерсона схлынули краски.

– Вы же говорили, что ни один игрок не прошел выше седьмого уровня… – почти прошептал он.

– Если вошел в игру с черного хода, то всех одурачил.

– Боже милостивый… – Шеф снова рухнул на стул.

– По крайней мере, известно, где он будет действовать дальше, – вмешался Джино. – Дальше будет хуже. Следующая жертва – школьная учительница. Знаете, сколько учительниц только в больших городах? И что мы будем делать? Возьмем каждую школу под наблюдение, поставив в каждой копа? Во всей проклятой богом стране копов не хватит. Позвольте заметить, что если закрывать «Молл оф Америка» ради спасения одной покупательницы, то надо точно так же позакрывать все школы ради спасения одной учительницы, чтобы крошка Джонни не увидел разбрызганных по классной доске мозгов…

– Джино… – попробовал перебить друга Магоцци, но тот уже завелся, ни на что не обращая внимания, повышая тон, сжав кулаки, раскрасневшись.

– …в результате долбаный психопат парализует город, потому что после учительницы очередь санитара скорой помощи, и тогда что? Закрыть скорую? Вам понятно, что будет, если весь медицинский персонал останется дома?..

Джино дернулся, услышав за спиной резкий стук. Магоцци даже побоялся, как бы у него в тот самый момент не случился сердечный приступ, которого никогда еще не случалось. За дверным стеклом маячило темное лицо Глории. Убедившись, что можно войти, она шагнула в дверь. Казалось, Джино готов был убить ее на месте.

– Там внизу компьютерщики, – доложила она, – и сильно скандалят.

– Так утихомирь их, Глория, – рявкнул Джино. – Мы заняты!

– Слушаюсь, только ты, видно, не знаешь пчелиную матку…

– Макбрайд?

– Ее самую. Маленькая темноволосая гончая стоит возле зала для прессы. Говорит, дает вам пять минут, потом зайдет туда и примется рассказывать.

– О чем? – спросил Джино.

Глория приподняла пышное плечо, каким-то непотребным манером всколыхнув ярды оранжево-коричневой материи, окутывавшей ее тело.

– О том, как твердолобые копы – понимаете, это ее слова, не мои – просиживают штаны наверху, игнорируя ожидающих внизу людей, с которыми киллер вышел на связь.

Магоцци затаил дыхание. И все прочие тоже.

– Что?

– Так она говорит вместе с остальными. Со мной не хотят разговаривать. Только с вами двоими.

– Веди их сюда, – прорычал Джино.

– Сейчас. Лео, Джино, выйдите на пару слов в коридор. – Глория скользнула в дверь в вихревом облаке ткани.

– Будем ковать железо, пока горячо. – Магоцци спрыгнул со стола, заметив встревоженное выражение на лице Малкерсона, словно кому-нибудь в самом деле хватило бы духу ковать горячее железо в государственном учреждении.

Они с Джино выскочили следом за Глорией в коридор, закрыв за собой дверь.

– Не хочешь сообщить, чьи отпечатки находятся на этой штуке, Лео? – Она вытащила из широких складок платья его сотовый телефон.

– Нет.

– Ну, какой бы камень ты ни отвалил, точно разбудил дракона. Мы нашли отпечатки, а информацию прикрыло ФБР. Ни имени, ни фамилии, вообще ничего. Нэнси из секретного отдела пробовала растолковать, а они сказали, что сами ищут их обладателя, он проходит по незакрытому делу. Самое интересное – знаете, что было нужно в офисе шефа парочке в штатском? Примерно через три миллисекунды после прихода принялись как ни в чем не бывало шарить на моем письменном столе, приговаривая: «Слушайте, помните отпечатки, которые детектив Магоцци прогонял вчера через службу информации вооруженных сил США? У нас почему-то пропала фамилия на десятой карточке. Не подскажете?» – Глория замолчала, испустив долгий негодующий вздох. – Можно подумать, что подсказала бы, даже если бы знала. Хотя не знаю, – многозначительно добавила она. Глория сильно не любит, когда ее держат в неведении.

Магоцци оглянулся на Джино:

– Что скажешь?

– Все хуже и хуже.

– Ладно, Глория. Вот что сделай. Скажи, что мы должны просмотреть файл, пусть перешлют по факсу, и как только мы тут закончим, то сразу же взглянем.

– Ничего не выйдет. Я вам говорю, файл закрыт.

– Знаю. Все равно скажи.

– А если откажутся?

– Посылай в задницу, – посоветовал Джино.

Глория нахмурилась:

– Сам посылай. У меня свои принципы. – Она повернулась и зашагала по коридору.

Когда Магоцци с Джино вернулись в кабинет, Лангер с Петерсоном готовились уходить.

– Мы через полчаса должны быть в торговом центре, – объяснил Лангер.

– Посидите минуточку, – попросил Магоцци. – Я хочу, чтобы все познакомились с совладельцами «Манкиренч».

– Хорошо. – Лангер с радостью сел. – Страшно хочется познакомиться с женщиной, которая на дух не переносит копов и постоянно носит оружие. Макбрайд, правильно?

– Правильно.

– Замечательно. – Луиза пошла к кофеварке, взяла чашку. – Перестрелка в полиции.

– Я поставил у дверей патрульного. Мимо моего человека никто не пронесет оружия. – Фридмен сверкнул на нее глазами, когда она проходила мимо.

Луиза с улыбкой шлепнула его по широченному затылку.

– Знаю, милый. Шучу.

– Все слышали и видели? – Сержант оглядел присутствующих. – Она назвала меня «милым», по голове погладила. Это сексуальное домогательство.

– Не думай, не мечтай, малыш.

– Теперь еще «малыш». Я не намерен терпеть подобное…

Магоцци огляделся, чувствуя себя учителем средней школы перед вышедшим из повиновения классом сплошных хулиганов, и это хорошо. При такой работе внезапный переход от анализа убийств к озорству вполне простителен. Может быть, даже жизненно необходим.

Джино подошел к нему, встал рядом, с улыбкой наблюдая, как Луиза трясет пончиком над головой Фридмена, осыпая его белой сахарной пудрой.

– Твердолобые копы, – проворчал он.

– Угу.

– Хочешь, чтобы Макбрайд с компанией вошли и все это увидели?

Магоцци пожал плечами.

– Можно сказать, что, убивая время, совершаешь убийство.

– Магоцци! – окликнул его Малкерсон, стоя перед доской с фотографиями убитых. – Просто из любопытства спрашиваю, кто в той самой игре убийца?

Он старательно поправил галстук.

– Шеф полиции, сэр.

Загрузка...