25

Окружной комиссар полиции, генерал-майор, был низкорослым и широкоплечим. Черные волосы он густо смазывал бриолином и зачесывал назад. Кроме того, он носил чаплинские усики. Начальник уголовного розыска, бригадир, был, наоборот, высоким и рослым, с заметной плешью на голове. Они были похожи на южноафриканский вариант комиков Лорела и Харди. С одним исключением: в их присутствии Барт де Вит не веселился. Хотя де Вит растянул губы в улыбке, Яуберт видел, что полковнику не по себе.

Они сидели в кабинете окружного комиссара. Кабинет был просторный, красивый: стены обшиты панелями темного дерева, против входа — письменный стол, посередине — круглый стол для совещаний, вокруг которого расставлено десять стульев. Они сидели за круглым столом. Яуберту уже приходилось здесь бывать. Больше трех лет назад комиссар награждал отличившихся сотрудников, в том числе и его. За прошедшее время кабинет совсем не изменился. Зато изменилось много другого.

Генерал желал знать, напали ли они, наконец, на след убийцы. Яуберт рассказал о новой особенности в третьем эпизоде: выстреле в пах.

— Что-то новенькое, — заметил генерал.

— В самом деле, — ухмыльнулся де Вит.

— Генерал, оперативно-следственная группа временно размещается в участке Хаут-Бэй. Тамошние сотрудники опрашивают соседей и членов экипажа рыболовецких траулеров. Мы ищем родственников и знакомых убитого.

— Что еще?

Де Вит с мольбой посмотрел на Яуберта. Тот улыбнулся полковнику и подумал: «Расслабься, Двуносый. У меня все под контролем».

— Генерал, — сказал Яуберт, — я намерен допросить всех торговцев оружием в Кейптауне.

— Разве вы этого еще не сделали?

— Мы начали с того, что проверили всех владельцев маузеров, зарегистрированных в Западной Капской провинции. Мы ничего не обнаружили. Пора брать в оборот торговцев и мастеров-оружейников. Может быть, кто-то из них когда-то продавал или чинил маузер-«черенок».

— Да, — кивнул генерал, — в этом есть смысл.

— Несомненно, — сказал бригадир.

— Конечно, — поддакнул де Вит.

— Но поможет ли нам это? Те, кто просят починить или, скажем, пристрелять оружие, должны показывать лицензию.

— Генерал, оружейники — тоже люди. Несколько лишних рандов помогают обойти закон. Если мы как следует надавим на них… Даже если они не знают имени и адреса владельца, возможно, они запомнили его внешность.

— И тогда у нас будет по крайней мере фоторобот, — сказал генерал и повернулся к бригадиру: — Пит, выделишь капитану Яуберту больше людей? Сколько потребуется.

Начальник уголовного розыска энергично закивал.

— И еще одно, генерал, — продолжал Яуберт. — Второй выстрел в Феррейру произведен из другого пистолета. Баллистики до сих пор не прислали нам отчет об экспертизе. Если мы узнаем калибр и марку оружия, то можем расспрашивать оружейников и о втором пистолете. Вдруг нам повезет и кто-то из них вспомнит, что когда-то кто-то приносил им оба пистолета.

— Капитан, вы получите отчет в течение часа. Даю слово.

Яуберт поверил генералу.

— Если кто-то еще будет действовать слишком медленно, дайте мне знать. Сообщите, если вам понадобится больше людей. Вам ясно?

— Спасибо, генерал.

— Что еще?

— Я намерен еще раз побеседовать с родственниками всех предыдущих жертв. В связи с новыми обстоятельствами… может быть, они что-то вспомнят.

— Отлично. Что еще?

— Хочу проконсультироваться с преподавателем криминалистики Стелленбошского университета. Я…

— С доктором, чьи слова цитировал «Бюргер»?

— Да, генерал. Я…

— Зачем?

— К вечеру я намерен составить профиль преступника, генерал. Учитывая все, что нам известно. Известно нам немного, но попробовать все-таки стоит. Мы считаем, что убийца — мужчина, потому что пистолет, из которого он стреляет, достаточно тяжелый. Может быть, ученый-криминалист поможет в составлении профиля. И пусть сведения об убийце знают представители прессы. Возможно, кто-то из читателей или зрителей знает владельца маузера и малокалиберного пистолета.

— Вы гадаете на кофейной гуще.

— В самом деле, — сказал бригадир.

Де Вит кивнул и ухмыльнулся. Глаза у него отчего-то загорелись.

— Просто хочу удостовериться, что делаю все возможное, генерал, — сказал Яуберт. — А вдруг получится.

— Скорее да, чем нет, — сказал бригадир.

Де Вит кивнул.

— Что там у нас с грабителем?

— Генерал, я уверен, что грабитель не имеет никакого отношения к убийствам.

— Скажите это журналистам.

— Что мы можем тут поделать? Только приставить к каждому отделению Премьер-банка по полицейскому в штатском. И надеяться, что грабитель отважится выйти на дело еще раз. Но у нас мало людей.

— Капитан, если мы с вами ошибаемся и окажется, что грабитель и маньяк с маузером — одно и то же лицо, нас с вами завтра же выкинут со службы. Каждый полицейский участок сумеет выделить нескольких человек. Я поговорю с бригадиром Брауном. А вы договоритесь с руководством «Премьера».

— Спасибо, генерал!

— У вас все?

— На данный момент да, генерал.

— Нет, не все, — заявил де Вит. — Можно пригласить медиума.

Остальные на миг лишились дара речи. Первым опомнился окружной комиссар.

— Кого?! — спросил он.

— Медиума. Спирита. Их еще называют телепатами.

— Имеете в виду человека с третьим глазом? Гадальщика? — уточнил начальник уголовного розыска.

— Вы серьезно? — недоверчиво переспросил генерал.

— Генерал, полиция Великобритании часто пользуется услугами медиумов. Только за время моего там пребывания с их помощью раскрыли два убийства. В первом случае никак не могли найти труп. А медиум указал на место всего в пятистах метрах от дома, где и обнаружили убитого.

— Вы хотите, чтобы министр поверил в эту хре… — Генерал с трудом сдержался. — Полковник, у нас нет денег для подобных фокусов, о чем вам должно быть прекрасно известно!

Улыбка на лице де Вита застыла, отчего его лицо стало похожим на маску.

— Генерал, на медиума не придется тратить ни цента.

— Да неужели?

— Иногда они работают бесплатно. Своего рода маркетинговый ход. Им нужна реклама.

— Ну, не знаю, не знаю. По-моему, все медиумы — просто фокусники.

— Зато СМИ будут в восторге, — сказал Яуберт. Все посмотрели на него. — Им будет о чем писать, генерал. Они немного отстанут от нас и дадут нам спокойно работать.

Яуберт поймал на себе удивленный взгляд де Вита.

— Что верно, то верно, — проворчал генерал. — Ставлю одно условие. Медиум не должен стоить нам ни цента. Кроме того, он не должен сообщать журналистам, что мы сами его пригласили.

— Ее, — поправил де Вит. — Лучший медиум Англии — женщина, генерал.

— В самом деле? — удивился окружной комиссар.

— У нас, наверное, и свои медиумы найдутся, — покачал головой начальник уголовного розыска.

— Дело в том, что я знаю ее лично. Представьте, какую рекламу получит иностранка.

— Подумать только, — сказал начальник уголовного розыска.

Яуберт промолчал.


Человек в рабочем комбинезоне, с толстой шеей и круглой лысой головой, похожей на пушечное ядро, проталкивался сквозь толпу детективов и полицейских, явно кого-то ища. В участке Хаут-Бэй давно не было так оживленно. Он спросил, где можно найти капитана Матта Яуберта из отдела убийств и ограблений. Вон там, на складе, показал кто-то. Там теперь штаб, уточнил другой.

Человек с трудом протиснулся в дверь. В комнате было полно народу; дым стоял столбом. В одном углу за столом сидел высокий человек со слишком длинными и нечесаными волосами; сотруднику уголовного розыска не пристало ходить таким неряхой. Правда, его внешность совпадала с тем описанием, какое ему дали. Человек в комбинезоне решительно направился к столу. В одной руке здоровяк держал сигарету, в другой — ручку. Он беседовал со стоящим перед ним толстяком.

— Нуга, пусть разделят весь полуостров на секторы. И не пропускают ни одного торговца оружием, ни одного оружейного мастера, даже самого мелкого. А нам остается только дождаться баллистической экспертизы, будь она неладна.

— Вот она, — сказал человек с ядрообразной головой и передал Яуберту коричневый конверт.

Яуберт удивленно вскинул голову.

— Спасибо, — сказал он. — Вас прислал генерал?

— Да, капитан.

Яуберт посмотрел на часы.

— Генерал — человек слова. — Он торопливо вскрыл конверт и начал читать. — «Патрон. 22 „лонг райфл“. Судя по отметинам и состоянию гильзы, стреляли из пистолета „эскорт“ фирмы „Смит-и-Вессон“, модель М-61».

— 22-й калибр! Черт! Их как грязи, — сказал Нуга.

— И все-таки для нас новые сведения — благо. Нуга, пусть твои ребята спросят. Может быть, кто-то покупал «смит-и-вессон» модели М-61 и заодно приносил в починку маузер. Или покупал такие патроны. Или приносил для осмотра маузер и «смит-и-вессон». Или только «смит-и-вессон».

— Понимаю, на что вы намекаете.

— В общем, хоть что-нибудь. Мы ищем иголку в стоге сена. Но это не значит, что можно задать самые общие вопросы и идти к следующему. Пусть расспросят как следует. Маузер не зарегистрирован.

— Предоставьте дело мне, капитан. Мы его найдем!

— Ее, — вдруг подал голос человек с головой как пушечное ядро.

— Что вы сказали? — спросил слегка раздосадованный Яуберт.

— Капитан, по-моему, убийца — женщина.

— Вот как?

— Пистолет модели М-61 — женская игрушка, капитан.

— Позвольте спросить, а вы кто такой? — вмешался Нуга О'Грейди.

— Сержант Майк де Виллирс. Из арсенала. Генерал попросил меня просмотреть результаты баллистической экспертизы и доставить их вам. Он сказал, если захотите, можете меня расспросить. Я… как бы это сказать… неплохо разбираюсь в оружии, капитан.

Яуберт посмотрел на стоящего напротив человека: круглая голова, шеи почти нет, синий комбинезон весь в пятнах оружейной смазки. Если окружной комиссар специально прислал его…

— Скажите, что вам известно о пистолете «эскорт» фирмы «Смит-и-Вессон»?

Майк де Виллирс закрыл глаза.

— Фирма «Смит-и-Вессон» выпускала «эскорт» главным образом для женщин. В семидесятых годах. Пистолет полуавтоматический, пятизарядный. Небольшой, удобно держать. Модель стала пользоваться популярностью. Изящная, легко помещается в дамскую сумочку. Правда, в изделиях первой модификации было слабое место — предохранитель. Фирма внесла исправления во вторую модель, которую выпустили в семидесятом. Владельцам предыдущих моделей предлагали возвращать пистолеты на завод для наладки. Всего с шестьдесят девятого по семьдесят первый год выпущено четыре модификации. Хорошая убойная сила, лучше, чем у «беби-браунинга». Высокая точность попадания с малого расстояния. Осечки случаются, хотя и редко.

Майк де Виллирс медленно открыл глаза.

Яуберт и О'Грейди смотрели на него как завороженные.

— Но ведь сказанное вами не исключает того, что из такого пистолета не может стрелять мужчина, — попробовал возразить Яуберт, на которого произвели сильное впечатление познания сержанта.

Де Виллирс снова закрыл глаза.

— Короткая рукоятка, капитан, очень короткая. Пистолет маленький. У вас, например, даже палец не поместится на спусковом крючке. Не подходит под мужскую ладонь, не подходит для мужской самооценки. Мужчинам подавай игрушку побольше — например, «магнум» 45-го калибра. По статистике, восемьдесят семь процентов убийств совершаются мужчинами из крупнокалиберных пистолетов. Женщины стреляют гораздо реже, обычно в целях самообороны и обычно из малокалиберных пистолетов.

Глаза открылись — медленно, как у ящерицы.

Отвисшая челюсть О'Грейди вернулась на место; его слегка передернуло. Яуберт нахмурился:

— Но маузер — мужской пистолет!

— Я в «черенках» не разбираюсь, капитан. Ничего не знаю об оружии, выпущенном до 1918 года, — ответил Де Виллирс.

— Капитан Яуберт здесь? — позвал с порога сержант из местного участка.

— Здесь! — отозвался Яуберт, вздыхая. Настоящий сумасшедший дом.

— Капитан, что еще вас интересует?

— Спасибо. Если у меня появятся вопросы, я знаю, где вас найти.

Де Виллирс кивнул, попрощался и тихо вышел.

— С виду вылитая ящерица, а в голове настоящий компьютер, — заметил О'Грейди. — Прямо гений, мать его так и растак!

Яуберт его не слышал. Новые сведения внесли в его мысли сумятицу.

— Нуга, в этом деле все как-то непонятно. И нелогично.


Он позвонил в Стелленбошский университет и попросил к телефону доктора А. Л. Босхоффа.

— Анна Босхофф, слушаю, — отозвался женский голос.

Яуберт тихо вздохнул. Еще одна женщина-доктор!

Он назвался и попросил о встрече ближе к вечеру, добавив, что у него срочное дело.

— Хорошо, — согласилась его собеседница. — А я пока подготовлюсь.


Они перебрались в кабинет начальника участка.

— Как приятно посидеть в тишине! — заметил лейтенант Леон Петерсен, когда Яуберт закрыл дверь.

О'Грейди вытер лоб платком.

— Нам не хватает только кондиционера, — сказал он. Рядом с ним сидел Геррит Сниман; перед ним лежал блокнот.

— Поехали, — скомандовал Яуберт.

— Убитого звали Александер Макдоналд. Родился в Хумансдорпе 8 апреля 1952 года. Холост, наследников нет. Единственный владелец двух малых рыболовных судов, «Большак» и «Проселок». Судя по документам, за «Проселок» он еще не расплатился с банком, должен сто десять тысяч рандов. Улов сдает на рыбоперерабатывающий завод «Добрая надежда», с которым у него заключен контракт. Капитана «Большака» зовут Джон Паулсен. Он работает на Макдоналда восемнадцать лет. Говорит, что хозяин был человеком неплохим, только ужасно вспыльчивым. Когда мы спросили, у кого имелся повод убить Макдоналда, Паулсен ответил, что может без труда назвать человек двести. В море Макдоналд никогда не пил, зато после возвращения на берег… Неоднократно бывал арестован. В восемьдесят восьмом — за вождение в нетрезвом виде. В том же году — причинение тяжких телесных повреждений. За десять лет — с семьдесят девятого по восемьдесят девятый — на него поступило пятнадцать жалоб за нарушение тишины в ночное время. Один раз был осужден за умышленное причинение урона чужой собственности. Он и члены экипажа разнесли бар в Саймонстауне. А вот еще что интересно. Два года назад некая Элинор Дэвидс обвинила его в изнасиловании, но позже отозвала иск. Следователи подозревали, что Макдоналд угрожал ей физической расправой, но доказать ничего не смогли.

— Трудный клиент, — заметил Петерсен.

— Было бы интересно поболтать с Элинор Дэвидс, — заметил Яуберт.

— А это мысль, капитан… Это мысль!

Загрузка...