— Пройдёмте со мной, — предложил я.
Тошиба Гото, Акита Ая и Акита Такехиро последовали за мной в кабинет.
— Признаться, я удивлён, что вы пришли сюда все вместе, — сказал я. — Вы сказали, что на вашем этаже все заболевают. Что вы имели в виду?
— Кацураги-сан, я и сам не знаю, как объяснить происходящее, — начал Акита Такехиро. — У нас сотрудники офиса заболевают один за другим! Причём мы никак не можем понять, с чем это связано. Некоторые из них друг с другом совсем не контактируют.
— Расскажите подробнее, о какой болезни речь? Какими симптомами она себя проявляет? — спросил я.
— У всех заболевших сотрудников всё по-разному, — ответил Тошиба Гото. — Мой знакомый, к примеру, свалился с кашлем и головной болью.
— А Кучики Кёко — девушка, которая была у вас на приёме по поводу болезни щитовидной железы, — решила добавить Акита Ая, — сначала почувствовала подъём температуры, потом боль в груди, кашель и… в общем, её вырвало.
— И таких людей очень много, — сказал Акита Такехиро. — В данный момент около пятнадцати сотрудников.
— Погодите, но я не помню ни одного из них! — воскликнул я. — Я ведь отвечаю за ваш этаж. Я готов поклясться, что не открывал ни одного больничного у пациентов с подобными симптомами.
— Это так, Кацураги-сан, — вздохнул Акита Такехиро. — Дело в том, что у нас сейчас вовсю идёт подготовка к рекламной кампании нескольких новых препаратов и…
— Вы не отпустили их на больничный, Акита-сан? — догадался я.
— Каюсь, не отпустил, — вздохнул он. — Но я связался с айтишниками, и те настроили заболевшим удалённый доступ. Сейчас они работают из дома.
Фух, ну хоть так…
— Кацураги-сан, — вмешалась Акита Ая. — Мой отец и так очень лояльно относится ко всем сотрудникам. У нас редко бывают переработки. Можете быть уверены, условия труда почти не нарушаются. Все ушли на удалёнку добровольно.
— Я ни в коем случае и не пытаюсь вас в чём-то обвинить, Акита-сан, — сказал я. — Просто пытаюсь понять обстоятельства, при которых всё это началось. Сейчас в вашем офисе кто-то продолжает работать с такими же симптомами?
— Да, — кивнул Акита Такехиро. — Они не спешат к вам на приём, поскольку боятся, что вы откроете им больничный.
Дожили. Японцы готовы пойти на всё, лишь бы отдать богу душу на рабочем месте.
— Сегодня же после приёма я попрошу Кондо-сана прикрыть меня в профилактическом отделении, а сам пойду к вам. Задержите сотрудников с симптомами. Если они ни в какую не хотят идти в инфекционный бокс, я приду и проверю, действительно ли всё так серьёзно.
— Я буду очень вам признателен, — кивнул Акита Такехиро.
— У вас троих пока никаких симптомов нет? — нахмурился я.
— Я уже переболел, — сказал Тошиба Гото. — У меня симптомы появились у одного из первых. Но ничего страшного не случилось, дальше болезнь никак не прогрессировала. Температура ненадолго поднялась, покашлял пару дней,и всё прошло.
— Точно, Кацураги-сан! — воскликнула Акита Ая. — Мы совсем забыли сказать о самом главном. Возможно, это просто совпадение, но…
— Это просто совпадение, Ая-тян, — перебил её Такехиро. — Ты себе это просто надумала. Кацураги-сан скажет тебе, что так не бывает, если ты сама сомневаешься.
— О чём идёт речь? — спросил я.
— Мы заметили, что на нашем этаже заболевают все, независимо от того, происходит контакт между сотрудниками или нет, — объяснила Акита Ая.
— Так, и что дальше? — ответил я. — Вирусные инфекции могут передвигаться на достаточно большое расстояние.
— Кацураги-сан, дело в том, что у большинства заболевших есть семьи. Жёны, мужья и дети. Ещё до удалёнки и после неё они не переставали контактировать с родственниками. И как думаете, скольких людей смогли заразить пятнадцать заболевших?
— Раз вы строите свой вопрос таким образом, значит — ноль, — догадался я.
— Именно. Не слишком ли странно для вирусной инфекции? — пожала плечами Акита Ая. — Как минимум человека три-четыре должны были заразиться. Учитывая, что происходит в нашем офисе…
— Не беспокойтесь, я разберусь с этой проблемой, — уверил их я. — Картина действительно странная. Акита-сан, зря вы говорите, что ваша дочь надумала лишнего. Это очень любопытный признак. Как раз на это стоит обратить внимание.
— А на что здесь обращать внимание? — не понял он. — Одни болеют, другие нет. Что странного?
— Странно то, что заболевают только люди с вашего этажа. Получается, что источник инфекции — это не человек, — заключил я.
— Не человек? — удивился Акита Такехиро. — Боже, тогда кто или что?
— А это мне предстоит узнать, — подытожил я. — Ждите меня после двух часов дня. И будьте готовы к тому, что многих сотрудников придётся госпитализировать или, как минимум, посадить на больничный. Насильно я этого сделать не смогу, но буду вынужден настаивать.
— Как скажете, Кацураги-сан, — кивнул директор маркетинга. — Если придётся, будем запрашивать дополнительных работников из отделов сбыта. Работы сейчас очень много. Будем выкручиваться.
Вся троица поклонилась и покинула мой кабинет.
Описанная ими ситуация меня не на шутку встревожила. Очень странная картина. Акита Ая оказалась права, это не похоже на вирусную инфекцию.
— Огава-сан, — обратился я к медсестре. — Вынужден попросить вас сегодня задержаться.
— А что случилось? — удивилась она. — У меня были планы на сегодня, Кацураги-сан… Почему бы вам не позвать Сакамото Рин из профилактики? Она-то будет рада до смерти с вами схо…
— Потому что Сакамото Рин — медсестра профилактики, а вы — моя медсестра, Огава-сан, — перебил я девушку. — Уверены, что не сможете сегодня задержаться? Что-то серьёзное случилось?
— Да, я… — замялась Огава Хана. — Ох, Кацураги-сан, мне просто нужно отлучиться к родственникам. Вы мне не верите?
— Верю, Огава-сан, — кивнул я. — Мне, кстати, тоже не помешало бы повидаться с родителями в ближайшее время. Можете уйти пораньше, я всё-таки попрошу кого-нибудь из профилактики.
— Спасибо, Кацураги-сан, — улыбнулась девушка. — А что вас так встревожило в этой ситуации с отделом маркетинга? Обычное ОРВИ ведь. Может, какой-нибудь новый вирус.
— Нет, Огава-сан, сомневаюсь, — ответил я. — Что-то мне подсказывает, что отдел маркетинга столкнулся не с вирусом, а с бактерией. Приём очень редкой. Нужно обсудить этот вопрос с инфекционистом. Но после приёма.
Рабочий день пролетел довольно быстро, в первую очередь по той причине, что в моей голове продолжали циркулировать мысли об отделе маркетинга. Вся эта история могла оказаться обычной выдумкой. Байкой сотрудников, которую директор и его приближённые восприняли слишком близко к сердцу.
Но с другой, проблема могла быть куда более масштабной.
После приёма я набрал номер Окабэ Акиры.
— Окабэ-сан, добрый день, — начал я. — У меня тут потенциальный очаг инфекции на одном из этажей отдел маркетинга.
— Обожаю такие новости, Кацураги-сан, — сказал он, то ли с предвкушением, то ли с сарказмом. — Что у вас там? Надеюсь, мы не корь опять ищем?
— Нет, что-то другое, — ответил я и кратко пересказал ситуацию.
— Хм… — промычал Окабэ Акира. — Есть несколько вариантов, что это может быть. Но вообще, создаётся впечатление, что сотрудники отдела что-то напутали. Значит так, Кацураги-сан, мест у меня в инфекции не очень много. Прошу вас, осмотрите отдел и свяжитесь со мной. Постарайтесь госпитализировать только остро нуждающихся в этом. Если же таковых окажется слишком много, я договорюсь с Токийской инфекционной больницей, отправим остальных туда. Добро?
— Принято, Окабэ-сан, — согласился я. — Уже выхожу в «Ямамото-Фарм».
По пути к выходу я заглянул в кабинет Кондо Кагари и сообщил о необходимости задержаться в профилактическом отделении. Сегодня и так была его очередь, но я всё равно считал, что нужно сообщить коллеге о моём отсутствии.
В целом беспокоиться о профилактике уже практически не приходилось. За счёт того, что в конце августа мы смогли организовать настоящий марафон по этажам «Ямамото-Фарм», план по диспансеризации был резко перевыполнен. Дальше мы продолжали принимать по пять-десять человек в день — и этого оказалось достаточно, чтобы отчёт радовал, как начальство, так и Министерство Здравоохранения.
Осталось только выждать удачный момент, чтобы ещё раз — в один присест пробежаться по второй половине небоскрёба вплоть до генерального директора.
Вот тогда диспансеризация в этом году будет доведена до ума.
Жаль, что я так и не смог застать Ямамото Мифунэ на профилактическом осмотре. Теперь вместо него там будет Ватару — его сын. А организм старика Мифунэ меня очень заинтересовал. Помню, какие ощущения я испытал, когда взглянул на его тело. Очень здоровый дедуля. Было бы неплохо пообщаться с ним на приёме, но теперь это уже вряд ли случится. Если, конечно, Ямамото-сан не решит заглянуть ко мне лично.
Ведь ушедшим на пенсию сотрудникам «Ямамото-Фарм» позволяется продолжать наблюдение в нашей клинике до конца жизни.
Я заглянул в профилактику и бросил клич:
— Кто последний бросит пить чай и прохлаждаться, тот пойдёт со мной прямо сейчас в «Ямамото-Фарм»!
Митсуси Коконе и Нагиса Йоко выскочили из кабинетов в ту же секунду. Вслед за ними появилась Сакамото Рин.
Слишком много желающих. Так не пойдёт.
— А где Лихачёва-сан? — нахмурился я.
За моей спиной послышались шаги. Лихачёва Хикари вернулась из фойе с кофе в пластиковом стаканчике, который только что достала из автомата.
— А что тут происходит? — озадаченно спросила она.
— Вы идёте со мной в «Ямамото-Фарм», Лихачёва-сан, — сказал я. — У нас серьёзная миссия.
— Опять диспансеризация, — со скукой вздохнула она.
— Нет, — помотал головой я. — Лучше. Будем с вами изучать очаг инфекции. Очень нетипичной.
— О! — обрадовалась Лихачёва. — Тогда это интересно. Я не против.
— Ну и прекрасно, — кивнул я. — Значит, собирайтесь, Лихачёва-сан. Через десять минут мы должны быть на месте.
Когда мы поднялись на сороковой этаж, где и обитал директор отдела маркетинга Акита Такехиро, нам сразу же встретился кашляющий мужчина. Хикари тут же сморщилась, но я жестом убедил её убрать это выражение с лица.
— Мы на работе, Лихачёва-сан, не забывайте об этом, — прошептал я.
— Нужно надеть маски, — вспомнила она и потянулась к сумке.
— Нужно, но не потому, что нам стоит огородить свои дыхательные пути от других заболевших, — ответил я. — Источник инфекции — другой. И нам нужно найти его.
— Лихачёва-сан, найдите Тошиба Гото и попросите его, чтобы он предоставил нам списки всех заболевших, — попросил я. — Как только сделаете это, сразу же несите их ко мне. Я пока осмотрю несколько больных, а потом вы возьмёте у них кровь и мазки на основные вирусы. Договорились?
— Да, Кацураги-сан, — кивнула Хикари. — Приступаем.
Я обратил внимание на кашляющего мужчину и решил начать опрос с него.
— Добрый день. Я — Кацураги Тендо. Терапевт, отвечающий за ваши этажи. Акита-сан предупредил, что мы придём осматривать вас?
— Да, конечно, Кацураги-сан, — поклонился сотрудник. — Я — Ёруити Коджи.
— Ёруити-сан, давайте перейдём в кабинет, в котором мы проводили профилактические осмотры.
— Да, конечно, — кивнул он.
Я завёл мужчину в один из кабинетов для осмотров, которые теперь были раскинуты по всем этажам «Ямамото-Фарм»,и приступил к опросу.
— Расскажите, Ёруити-сан, какие симптомы вас беспокоят?
— Сначала меня беспокоила только температура. Ну, сами понимаете, тридцать восемь, жуткий озноб, — начал объяснять он. — Потом температура немного снизилась, но лучше мне не становилось. Присоединилась головная боль и ломота в мышцах. Всё это время беспокоил кашель, с гнойной мокротой. Грудь страшно болела и есть не хотелось от слова совсем.
— И это продолжается до сих пор? — поинтересовался я. — Сколько дней вы болеете?
— Пять, — ответил Ёруити. — Сейчас мне уже становится лучше. Но поначалу казалось, что с каждым днём симптомы лишь нарастают. И это мне ещё повезло. У других моих коллег симптомы куда более тяжёлые. Особенно у тех, кто работает дома.
— До них я ещё сам доберусь, но всё же расскажите, о каких симптомах говорили другие сотрудники отдела маркетинга? — спросил я.
— Во-первых, всё то же, что и описал я, только в десять раз сильнее! — эмоционально воскликнул Ёруити Коджо. — Во-вторых, боли в животе, диарея и рвота с тошнотой. Каждый второй на это жалуется.
— Серьёзный набор, — кивнул я. — Непохоже на обычный вирус гриппа. Может, ещё что-то?
— Хм, — задумался Ёруити Коджо. — В целом всё, но некоторые ещё жалуются на медленное сердцебиение. Будто не чувствуют, как сердце сокращается. Но это, наверное, уже от стресса.
Нет. Это вряд ли. От стресса сердце, наоборот, колотилось бы в два раза быстрее. Брадикардия — важный признак. Он не так уж и часто встречается.
Если подытожить, получается, что это заболевание начинается с резкого повышения температуры более тридцати восьми — тридцати девяти. После присоединения основных симптомов у большинства пациентов они только нарастают, хотя после третьего дня большинство больных лёгочными инфекциями, наоборот, должны испытывать улучшение.
Я осмотрел лёгкие Ёруити Коджо «анализом».
Чёрт возьми… А ведь у мужчины была пневмония. Была, но уже рассосалась. Остались небольшие очажки, которые скоро исчезнут. В целом Ёруити уже идёт на поправку. Но если даже пациент с лёгкими симптомами перенёс пневмонию, то что тогда с остальными? Особенно с теми, кто ушёл на удалёнку?
Прежде чем покинуть кабинет, Ёруити Коджо сказал:
— Ах да, Кацураги-сан. Не знаю, стоит ли этому верить или нет… — задумался он. — Но у трети моих коллег наблюдался кашель с кровью.
— Кровохарканье? — удивился я. — Вы уверены?
— Да, Кацураги-сан, — кивнул Ёруити. — Поначалу я сам не верил тем, кто об этом рассказывал. У меня самого таких симптомов не было. Но потом я увидел, как мой коллега в туалете сплёвывал кровь в раковину. Если честно, мне немного страшно. Надеюсь, что вы сможете с этим разобраться.
— Не сомневайтесь, Ёруити-сан, — убедил его я. — Скоро все будут здоровы.
Я осмотрел остальных заболевших. Как выяснилось, на этом этаже было тридцать человек с симптомами инфекционного заболевания лёгких. Ещё пятнадцать на удалёнке. Итого сорок пять человек. Прилично… Даже чересчур.
А если учесть, что эти люди сами никого заразить не могут — это наталкивает на определённые мысли. Но пока ещё рано их высказывать. Нужно оценить статистические данные.
— Кацураги-сан, — позвала меня Лихачёва Хикари. — Готово. Я собрала всю информацию. Мазки на основные вирусные инфекции взяли.
— ПЦР или экспресс-тест? — спросил я.
— Оба, — ответила она.
— Хорошо, ПЦР отнесёте в лабораторию. А что экспресс-тесты показали?
— Ничего. Вирусных инфекций обнаружить не удалось. Ни у больных, ни у здоровых.
— Ясно, спасибо, — кивнул я. — Дайте мне пару минут, нужно изучить данные.
Я пробежался по списку сотрудников Акиты Такехиро. И заметил особо любопытную тенденцию.
Почти всем заболевшим было более пятидесяти лет. Тридцать мужчин и пятнадцать женщин. Причём, все те больные, с кем я уже успел пообщаться, либо курили, либо страдали от хронических заболеваний.
То есть — у всех был снижен иммунитет.
Но этого недостаточно. Должно быть что-то ещё. Что-то должно отличать заболевших от остальных сотрудников. Пока что я теряю главную деталь — источник инфекции.
Точно!
Я выскочил из профилактического кабинета и обратился сразу ко всем сидящим в отделе.
— Уважаемые сотрудники отдела маркетинга, — воскликнул я. — Убедительная просьба. Поднимитесь все те, у кого есть симптомы вирусной инфекции.
Сотрудники отдела послушно поднялись из-за компьютерных столов. Лихачёва Хикари удивлённо охнула, заметив определённую закономерность в увиденном.
Центр комнаты не пошевелился. Все те, кто сидели вдали от стен, не заболели. Поднялись только крайние ряды. И, если присмотреться, можно было обнаружить, что некоторые столы из этих рядов были пусты.
Потому что сотрудники, которые на них работали, теперь находились на удалёнке.
— Странно, Кацураги-сан, — нахмурилась Хикари. — Вроде большинство людей с крайних рядов встало, но некоторые всё же сидят.
— Обратите внимание, Лихачёва-сан, — сказал я. — Остались сидеть только молодые сотрудники.
Те, у кого сильный иммунитет.
— В чём связь? Почему именно крайние ряды? — спросила девушка.
— Смотрите, — я указал на стены. — Что вы там видите, Лихачёва-сан?
— Полки, светильники, вентиляционная… — Лихачёва замерла. — Вентиляционная шахта.
— Да, — кивнул я. — Верно. Решётка, через которую идёт выход в вентиляционные шахты. В «Ямамото-Фарм» установлена централизованная система кондиционирования воздуха с водяным охлаждением. Это — и есть источник инфекции.
— Почему? — удивилась медсестра. — Что там такого?
— Сейчас узнаете, — сказал я и достал телефон.
Я набрал номер Окабэ Акиры, инфекционист взял трубку почти моментально.
— Ну что, Кацураги-сан? Опять очередная катастрофа? — спросил он.
— Не катастрофа, но приятного мало, Окабэ-сан, — ответил я. — У нас тут легионеллёз.
— Матерь божья… — вздохнул инфекционист. — Откуда? Только не говорите…
— Да, система кондиционирования воздуха. Классическая картина, — сказал я. — У большинства сотрудников симптомы протекают смазанно, но боюсь, что и им не удалось избежать пневмонии.
— Сколько всего больных, Кацураги-сан?
— Тридцать с лёгкой формой и пятнадцать со средне-тяжёлой, — ответил я. — На счёт лёгкой формы — ещё надо разбираться. Возможно, большинству требуется госпитализация.
Из трубки послышалось усталое «П-ф-ф-ф».
Кажется, Окабэ-сан вскипел.
— Понял вас, Кацураги-сан, — ответил он. — Сейчас свяжусь с Токийской инфекционной больницей. Пусть все болеющие сотрудники направляются в инфекционный бокс. Мы проведём все необходимые анализы. Предупредите директора о том, что отдел придётся временно прикрыть. И вентиляцию… На счёт вентиляции я ещё сам сообщу в эпидемиологическое бюро. Но вы всё же сообщите Акита Такехиро о своих подозрениях.
— Хорошо, Окабэ-сан, уже приступаю, — ответил я и направился в кабинет директора, чтобы рассказать обо всём, что мне удалось узнать.
— Легионе… что? — поднял брови Акита Такехиро. — Что это такое, Кацураги-сан?
— Никогда не слышали о болезни легионеров? — спросил я.
— При чём тут мои сотрудники, если этой болезнью страдают… легионеры? Простите, Кацураги-сан, я совсем ничего не понимаю, — замотал головой Акита Такехиро.
— Заболевание совсем молодое, Акита-сан, — объяснил я. — Его впервые обнаружили в конце прошлого столетия. На съезде Американского легиона заболело почти двести человек. Картина была точно такая же. Аналогичные симптомы, больше больных мужчин, чем женщин. И большинство больных — это люди старше пятидесяти лет. Я бы посоветовал вам сдать тест на антитела, Акита-сан. Вы в зоне риска.
— Так что в итоге у моих сотрудников? — спросил он. — Какая-то зараза?
— Легионелезная пневмония, — ответил я. — Большинству из них потребуется госпитализация. Прошу, не спорьте, это придётся принять.
— На ногах перенести, значит, не смогут? — напрягся он.
Похоже, Такехиро уже начал винить себя за то, что не дал сотрудникам открыть больничный
— Акита-сан, тридцать человек из тех двухсот умерли. Эта инфекция может протекать очень тяжело, — объяснил я. — Если не хотите потерять треть своего отдела, лучше найдите замену заболевшим сотрудникам.
— Понял, Кацураги-сан, — согласился Акита. — А что… Откуда оно взялось? Вентиляция?
— Эта бактерия — легионелла пневмофилия — очень комфортно чувствует себя в кондиционерах. Особенно в водяных вентиляциях. Там, где есть тёплая жидкость. Между людьми она не передаётся, именно поэтому ваши сотрудники не заразили других. Причиной заражения является пар, который выделяется из вентиляции. Вот в нём-то эти бактерии и обитают. Ваш отдел прилично надышался этой дрянью. Особенно те, кто сидели рядом с вентиляционными решётками.
— Я сообщу заведующему хозяйством, — кивнул Акита. — Спасибо вам, Кацураги-сан. Хоть вы и шокировали меня, но я вам очень благодарен.
— Это моя работа, — ответил я. — Скоро с вами свяжутся сотрудники из эпидемиологического бюро. Они вместе с заведующим хозяйством должны устранить источник инфекции.
Мы с Лихачёвой покинули здание «Ямамото-Фарм» и вернулись в поликлинику. Медсестра отнесла анализы в лабораторию, а я увидел, как толпы людей устремились в инфекционное отделение.
Ох и подкинул же я работёнки Окабэ Акире. Когда-нибудь он меня убьёт.
Во всей этой суматохе я не заметил, что мне прислали кучу сообщений в мессенджере. А связаться со мной пытались сразу четыре человека. Все мои испытуемые — Кушикаба Тэцуя, Кишимото Мицузане и даже Бьякуя Шино. Четвёртым оказалась Уёхара Ёсико — председатель врачебной комиссии и наш новый главный врач.
Я быстро пролистал сообщения испытуемых. Оказалось, что ничего срочного там не было. Кушикаба и Кишимото написали, что завтра явятся на контрольное обследование. И оба отметили, что побочные эффекты от «Нормотоникс» и «Нефреген» значительно снизились. Оба были довольны результатом.
Бьякуя Шино ничего о препарате написать не мог, поскольку приём «Онкокура» пришлось прекратить, но его сообщение оказалось самым важным из всех.
«Спасибо за попытку, Кацураги-сан. Хоть у нас ничего не вышло с препаратом, а я чуть не отдал коньки. У меня появился шанс. Мне назначена операция на завтра. Мой организм сильно ослабел после интоксикации, но Кишибэ-сан сказал, что оперировать меня нужно сейчас. Риск есть, но я дал согласие на операцию. Если всё получится, свяжемся с вами, как приду в себя. Если нет… Всё равно спасибо вам, Кацураги-сан».
Последний шанс для Бьякуи Шино. К сожалению, повлиять на его выздоровление я теперь никак уже не могу. Но я знаю, что Кишибэ Банджо и остальные онкологи нашей клиники знают толк в своём деле. На них можно положиться.
Я не успел открыть сообщение от Уёхары Ёсико, поскольку она, видимо, потеряв терпение, решила мне позвонить сама.
— Да, Уёхара-сан, в чём дело? — спросил я.
— Кацураги-сан, вы почему меня игнорируете? — воскликнула она. — Не забывайте, что я теперь — главный врач!
Почему-то из её уст это звучало скорее, как шутка, но не как угроза.
— Я занимался устранением очага легионеллёза в отделе маркетинга, — ответил я. — Не было возможности ответить.
— Легионеллёз? — удивилась она. — Я хотела бы услышать об этом лично. Можете сейчас зайти в мой кабинет?
— Уже шестой час, Уёхара-сан, — подметил я. — Вы уверены, что вопрос не подождёт до завтра?
— Не подождёт, Кацураги-сан, — она резко изменилась в тоне. — Тем более, у клиники для вас есть небольшой подарок.