Глава 7

На балконе второго этажа появилась физиономия невролога Асакуры Джуна.

— Асакура-сан, а вы-то как тут очутились? — удивился я.

— А мы с компанией решили хорошо отдохнуть на этих выходных, — улыбнулся он. — А вы что — следили за нами?

Я посмотрел на Кондо Кагари. Тот лишь пожал плечами.

— Я понятия не имел, что он здесь будет, — прошептал мой коллега.

Ещё раз обратив внимание на автомобиль, который показался мне знакомым, я сразу же вспомнил, где мне уже доводилось его видеть. Да не просто видеть — я сам в нём катался. Это машина хирурга — Рэйсэя Масаши. На ней он развозил нашу компанию после посещения караоке-бара.

— Рэйсэй-сан тоже с вами? — спросил я Асакуру.

— Да, мы тут втроём, — ответил Асакура Джун, перевесившись через перила балкона. — Здорово, что вы приехали! Большой компанией веселее будет!

— А кто третий? — поинтересовался я.

— Вы, наверное, не знакомы, — почесал затылок Асакура. — Наш уролог…

О нет.

— Кацураги-сан! — воскликнул появившийся на балконе Никиширо Кусэй. — Какое совпадение, так вы тоже знаете об этом месте?

Все сотрудницы отделения профилактики хором простонали, осознав, что Никиширо всё-таки смог каким-то образом увязаться вслед за нами.

— Кондо-сан, — процедил сквозь зубы я. — Только не говорите, что рассказывали Никиширо, что мы собираемся именно сюда?

— Он меня заставил, — растерянно прошептал Кондо. — Можно сказать — угрожал мне!

— Чем? Ректальным исследованием⁈ — воскликнул я.

— Чего вы там застряли? — спросил Асакура. — Заселяйтесь в номера и вместе поужинаем!

— Ах, какая радость, что Кацураги-сан привёз с собой четырёх красавиц, — улыбнулся Никиширо. — А я боялся, что мне придётся коротать выходные в компании двух мужчин.

— Если тебя что-то не устраивает, Кусэй-кун, можем отправить тебя домой, — резко посерьёзнел Асакура Джун.

— Эм? — захлопал глазами Никиширо. — Да я просто пошутил. Пошутить, что ли, нельзя?

Похоже, Никиширо Кусэя и эта компания изначально брать с собой не хотела. Видимо, он подкупил их знанием о хорошем онсэне.

— Что ж, деваться некуда, — пожал плечами я. — Дамы, проходите в фойе, а мы с Кондо-саном закончим оформление номеров.

— Хай-хай! — воскликнула энергичная Митсуси Коконе и потащила всех девушек вслед за собой в здание.

Всегда забавляет это японское «хай-хай!», особенно в исполнении девушек. Местное выражение «игривого согласия».

— Простите, Кацураги-сан, — сказал Кондо Кагари, когда мы остались вдвоём. — Я не хотел всё испортить.

— Да расслабьтесь вы, Кондо-сан, — улыбнулся я. — Просто будем следить, чтобы Никиширо-сан не мешал нашим девушкам спокойно отдыхать. И да, раз уж мы уже не на работе, позволим себе расслабиться и перейдём на «ты».

— Договорились, Тендо-кун, — обрадовался Кагари и направился вслед за мной к ресепшену отеля.

Хотя, ресепшеном назвать фойе онсэна «Сакуродзи» у меня язык не поворачивался. Большинство онсэнов — это не элитные зоны отдыха, а обычные здания, собственниками которых являлась небольшая семья, которая в них же и проживала.

Онсэн «Сакуродзи» представлял собой уютный двухэтажный домик с пятью комнатами-номерами. Максимально в нём могло уместиться десять человек, поэтому на эти выходные сотрудники нашей клиники забили номера почти под завязку.

В фойе нас встретили владельцы онсэна — пожилая супружеская пара. Одеты старички были в традиционные кимоно. Они приветливо поклонились нам.

— Добрый вечер! — сказал мужчина и широко улыбнулся. — Меня зовут Сакуродзи Кузе. А это — моя супруга Сакуродзи Кирико. Рады приветствовать вас в нашем онсэне.

— Добрый вечер, благодарим за гостеприимство, — мы с Кондо поклонились в ответ. — Я Кацураги Тендо, а это…

— Мы уже знаем Кондо-куна, — рассмеялся Сакуродзи Кузе. — Первый раз он побывал в наших источниках, ещё будучи совсем мальчишкой.

— С этим местом меня связывают только хорошие воспоминания, — улыбнулся Кагари. — Спасибо вам, Сакуродзи-сан. Касаемо формальностей, оплату я уже внёс. Скажите, в какие номера мы можем пройти?

— Ах да, Кондо-сан, вышло небольшое недоразумение, но я думаю, мы найдём, как его исправить, — сказал Сакуродзи. — Изначально вы сказали, что приедет только шесть отдыхающих из вашей клиники. Но в совокупности с господами, которые уже расположились на втором этаже, вас девять.

— Но Асакура-сан, Рэйсэй-сан и Никиширо-сан не с нами, — подметил я. — Это случайное совпадение. Вы хотите сказать, что они заняли забронированные нами номера?

Хотя я прекрасно понимал, всё это — не совпадение, а маленькая месть Никиширо Кусэя за то, что мы не захотели его брать с собой на отдых.

— Ох, видимо, вышло недопонимание, — вздохнул Сакуродзи.

— Я думаю, нам не о чем переживать, — сказал Кондо Кагари. — Если память мне не изменяет, у вас десять номеров? Значит, мы легко сможем расположиться.

— В этом и проблема, Кондо-кун, — замялся старик Сакуродзи. — После недавнего шторма у нас прохудилась крыша в трёх номерах, поэтому они пока закрыты на ремонт. У нас в наличии всего семь комнат.

— Мы можем потесниться, — предложил я. — Девушек поселим по одной, а сами переночуем вместе с другими коллегами.

— Мне бы не хотелось теснить уже заселившихся отдыхающих, — ответил Сакуродзи.

— А я не против! — воскликнул спускающийся со второго этажа Никиширо Кусэй. — Можете заселить всех медсестёр профилактики ко мне. Я уж как-нибудь найду для них местечко.

Я услышал, как из другого конца фойе послышался старый добрый русский мат. Видимо, у Лихачёвой сдали нервы.

— Раз уж ты не против потесниться, Кусэй-кун, — улыбнулся я. — Тогда мы с Кагари-куном заселимся к тебе.

— Что? — удивился Никиширо. — Но как же… Я ведь сказал…

— Да будет тебе, Кусэй-кун, — продолжил напирать я. — Раз уж Кагари-кун подкинул тебе идею приехать сюда, значит, можешь и ты пойти нам навстречу.

Надо было обезопасить дам от его компании. А если мы с Кондо Кагари будем ночевать с ним в одной комнате, то сможем проконтролировать, чтобы он никому не мешал.

— Эх, ладно, убедили, — вздохнул Никиширо.

— У вас ведь есть пара лишних футонов, Сакуродзи-сан? — спросил я.

— Да, разумеется, только… — старик замялся.

— Не беспокойтесь, мы потеснимся, но внесём оплату, как за целую комнату. Не будем портить отношения из-за простого недопонимания, — перебил его я.

— Ох, спасибо вам, Кацураги-сан, — с облегчением выдохнул старик. — Просто уже были похожие случаи. Одни невоспитанные господа умудрились заселиться впятером в одну комнату, и в итоге только за неё и заплатили.

Сакуродзи был абсолютно прав в этой ситуации, поскольку платим мы в основном не за проживание, а за все те услуги, которые предоставляет онсэн. Развлечения, природа, горячие источники… Последнее мне особо интересно, как часть японской культуры. Очень хочется сравнить их эффект с русской баней.

Традиционные походы в баню, если заниматься этим делом разумно, оказывали крайне положительный эффект на здоровье.

Стимуляция обмена веществ, лечение мышечных болей и спазмов, очищение кожи и увеличение иммунитета. Посмотрим, на что способны горячие источники!

Но поход в горячие источники был запланирован на вечер субботы. Приехали в онсэн мы достаточно поздно, поэтому на сегодня остаётся только заселение в номера и ужин.

Заполнив все необходимые бумаги, мы поднялись на второй этаж. Девушки заселились в западном крыле здания, а мы с Кондо Кагари направились в восточное. Номер Никиширо Кусэя находился по соседству с номером Рэйсэй Масаши. И это меня порадовало. Зная, как любит напиваться и балагурить Асакура Джун, от него по ночам лучше держаться подальше. Рэйсэй, по крайней мере, точно не будет шуметь и мешать нашему сну.

— Ну что, господа, стелитесь, где вам удобно, — заявил Никиширо, а сам рухнул на кровать. — Кровать моя. И просьба — ложитесь подальше от кровати. Мне нужно больше личного пространства.

Мы с Кондо Кагари переглянулись, одновременно подумав об одном и том же.

— Кусэй-кун, мы все отдаём за этот номер полную плату. Будет справедливо решить, кто будет спать на кровати, честным путём, — произнёс я.

— Чего? — Никиширо вцепился в края кровати. — Не хочу! Не буду! Я первый сюда заселился.

— Ну что же вы, Кусэй-кун? — улыбнулся я. — Как-то это не по-мужски. Давайте решим вопрос честным поединком.

— А? — удивился уролог, по-видимому, решив, что я на полном серьёзе предлагаю устроить кровавую битву за кровать.

— Джанкен-по, — предложил Кондо Кагари.

Джанкен-по — так в Японии называют игру в «Камень, ножницы, бумага». Только в стране восходящего солнца она распространена даже больше, чем в России. С помощью этой игры частенько решались распри не только в дружеской компании, но и в коллективе, включая советы директоров. Масштабы решений были разными. Иногда с помощью игры определялось, кто пойдёт за выпивкой, а иногда — кого коллеги выставят перед руководителем виновным в оплошности, которую допустил весь отдел.

— Ну, Джанкен-по — это дело чести, — вздохнул Никиширо и, отпустив края кровати, поднялся и подошёл к нам.

Вместо привычного «камень, ножницы, бумага, цу-е-фа», японцы говорили «саишо ва гу, джанкен по!». Что можно перевести на наш лад, как: «Сначала идёт камень, играем!»

Мы потрясли кулаками и сразу же загасили бумагу Кондо Кагари двумя ножницами.

— Чёрт, ну кто начинает с ножниц⁈ — расстроился Кондо. — Все, кого я знаю, начинаю с камня!

Я посмотрел на сведённые вместе указательный и средний пальцы Никиширо и усмехнулся:

— Какие-то у тебя неправильные ножницы, Кусэй-кун.

— Ой, — Никиширо разомкнул пальцы. — Профессиональная привычка. Ну что, Тендо-кун? Теперь мы с тобой — один на один!

Никиширо Кусэй вновь выдал свои «ножницы», которые мне повезло сразу же разбить камнем.

— Эх, и что дальше? — взмахнул руками Никиширо. — Кровать захватили. Теперь отправите меня домой с помощью Джанкен-по?

— Расслабься, Кусэй-кун, — улыбнулся я. — Поскольку я выиграл, мне решать, как мы будем спать. И чтобы никто не остался в обиде, предлагаю всем троим лечь на футонах.

Никиширо и Кондо согласились на мои условия, после чего мы разложили футоны и направились на первый этаж, чтобы приступить к совместному ужину.

— Вы чего так долго? — спросил Асакура Джун, который уже начал уплетать такояки — шарики из жидкого теста с начинкой из осьминога.

— Эти двое заставили меня играть в Джанкен-по на кровать! — пожаловался Никиширо.

Асакура взорвался таким заразительным смехом, что даже медсёстры профилактики не выдержали и присоединились к нему.

Мы уселись на колени вокруг низкого японского столика и приступили к ужину.

— Да не расстраивайся ты так, Кусэй-кун, — Асакура похлопал уролога по плечу. — Мы в компании часто друг друга подкалываем. Это уже дело привычки. Вы же с нами раньше никуда не выбирались. Мне вообще казалось, что вы какой-то нелюдимый.

Конечно. Никиширо Кусэй попросту клюнул на обилие девушек из профилактики. Асакура и Рэйсэй ему совсем не сдались.

— А давайте развлечёмся! — воскликнула Митсуси Коконе. Ей тяжелее всех удавалось усидеть на месте. — Как насчёт караоке?

— Нет, только не караоке. Я после дежурства, уже сутки не спал, — перебил её Рэйсэй. — Давайте что-нибудь спокойное. Лото, например.

— О, хорошая идея, — поддержал хирурга я.

Мне стало интересно, отличается ли чем-то японское лото от русского. Но как оказалось к концу ужина — это не игра, а тоска смертная. Все правила точно такие же. Только при совпадении чисел нужно кричать «Бинго!».

В итоге по иронии, почти все, кроме Рэйсэя, заснули. Только Кондо Кагари о чём-то шушукался с Нагисой Йоко. Сакамото Рин и Лихачёва Хикари, попадали, как домино. Рин на Хикари, а Хикари на меня.

Никиширо, протирая глаза, с завистью смотрел на то, как Лихачёва сопела, уткнувшись мне в плечо.

— Так, не спать, коллеги! — упирался Рэйсэй Масаши. — Я уже почти победил.

— Давайте лучше пойдём спать, — сквозь сон прошептала Сакамото Рин.

— Нет, ещё немного! Ещё чуть-чуть и я выиграю! — восклицал Рэйсэй. — Я должен победить!

— Рэйсэй-сан, успокойтесь, пожалуйста, — начал его трясти Асакура Джун. — Вы же помните, что вам нельзя снова подсаживаться на азартные игры.

Вот уж от кого не ожидал! Вечно спокойный Рэйсэй, почти не употребляющий алкоголь и даже за пределами работы обращающийся к коллегам на «вы», оказался бывшим азартным игроком.

Насколько я слышал, почти все игорные заведения в Японии принадлежат Якудзе, поэтому в такие места лучше не соваться. И деньги проиграешь, и проблем потом не оберёшься.

Остановить Масаши не удалось, поэтому нам всё же пришлось доиграть партию, в которой победила уже спящая Митсуси Коконе.

Раздосадованный Рэйсэй сразу же убежал в свой номер, а вскоре за ним последовали и мы.

Никиширо и Кондо вырубились моментально, но мне повезло меньше. Я по привычке помедитировал перед сном, чтобы поддержать работу своих нейронных каналов, и это оказалось критической ошибкой. Пока я занимался дыхательными упражнениями, Рэйсэй Масаши за стеной нашего номера начал так громко храпеть, что даже оконные рамы вибрировали с ним в унисон.

А я ещё полагал, что соседство с Асакурой Джуном будет мешать сну. Критический просчёт.

В итоге все сотрудники клиники, кроме меня, проспали до обеда. Я же решил даже на отдыхе не изменять своим привычкам и отправился на лёгкую пробежку по лесистой местности вокруг онсэна.

— О, Кацураги-сан! Доброе утро, — поприветствовал меня Сакуродзи Кузе, когда я вернулся в отель. — Сразу видно настоящего врача! Следите за здоровьем?

— А как же без этого? — ответил я. — Как говорится, у здорового врача — здоровые пациенты.

— Согласен с вами! — кивнул старик. — В молодости я занимался кендо. Профессионально. Тридцать лет махал синаем. При желании мог бы зарубить врага и настоящим клинком. Хорошо тело закалил за это время. Как видите, прожил до восьмидесяти четырёх лет и до сих пор чувствую, что мог бы хорошенько отделать новичков в спарринге.

Одна из причин, по которой я трепетно люблю свою профессию — это люди. Общение с людьми нравится мне даже больше, чем сама медицинская практика и лекарские навыки. Сколько людей, столько и историй. Каждый человек — отдельная личность, и это тоже очень важно учитывать.

Из-за разных темпераментов, одна и та же болезнь может протекать совсем по-разному. Многие не верят в эту теорию, но я часто сталкивался с её подтверждением на практике. Сангвиники чаще страдают от инфарктов, потому что их быстрый ритм жизни приводит к повышенной нагрузке на сердечно-сосудистую систему. Холерики хорошо умеют выплёскивать эмоции и ничего не держат в себе, но частенько у них страдает желудочно-кишечный тракт. Флегматики, такие как Рэйсэй Масаши, обычно обладают более устойчивым организмом, чем остальные типы. А уж меланхолики и вовсе собирают все болячки. В частности — клиническую депрессию.

Об этом ещё Гиппократ в своё время говорил. Простенькая, немного сказочная теория, которая часто оказывается правдивой на практике.

Весь день до самого вечера мы чередовали боулинг, караоке и активные игры на свежем воздухе. И каким же было удовольствием добраться, наконец, до тех самых горячих источников.

Наша компания разошлась по раздевалкам. Избавившись от одежды, мы приняли душ, поскольку в источник положено входить именно после тщательного мытья.

Сам горячий источник находился на улице и был огорожен высоким забором из бамбука. Женскую и мужскую половины источника разделяла такая же стена. Источник был естественного происхождения и походил на небольшой мелкое озеро, окружённое угловатыми камнями, образовавшими что-то вроде берега.

Я опустился в тёплую воду и почувствовал, как все мышцы моего тела расслабились. Температура в источнике явно была больше тридцати градусов.

— Какой же кайф… — прошептал Кондо Кагари, рухнув рядом со мной, а затем резко вздрогнув, воскликнул. — Джун-кун, не делайте этого!

За моей спиной послышался крик «Банзай!».

И Асакура Джун бомбочкой влетел в воду и прокатился по каменистому дну.

— Ау… — послышался стон невролога, вслед за которым горячие источники заполнил надрывистый смех Никиширо Кусэя.

— Асакура-сан, я не собираюсь зашивать вас в свой официальный выходной, — произнёс Рэйсэй Масаши, спокойно входя в воду.

— Джун-кун, вы не поранились? — забеспокоился Кондо Кагари. — Здесь же мелко! О чём вы думали?

— В прошлый раз я был в онсэне, в котором и утонуть при желании можно, — простонал Асакура и уселся на камни неподалёку от нас.

Я сразу же включил «анализ» и окинул взглядом тело Асакуры. Ничего серьёзного, переломов дуралей-невролог чудом избежал. Обычные ушибы, которые скоро залечит сам источник.

Уж больно приятная здесь вода. Как только моё тело нагрелось, я почувствовал, что по нейронным каналам потекла магия. Либо этот онсэн сильно улучшает кровообращение, либо вода под землёй проходит через некое подобие места силы.

Причём второй вариант наиболее вероятен.

— Кагари-кун, — я обратился к коллеге. — О чём вы там постоянно шушукаетесь с Йоко-тян?

— А? — встрепенулся Кагари и тут же покраснел. Отнюдь не из-за высоких температур. — Ничего-то от тебя не скроешь, Тендо-кун.

— Да вы и не скрываетесь, — встрял в разговор Никиширо. — Шастаете везде вместе, словно голубки. Не забывайте о правилах клиники, коллеги.

— Уж кто бы говорил, Кусэй-кун! — усмехнулся я. — Ты поехал с нами как раз для того, чтобы эти правила нарушить.

— Мне можно! — заявил он. — А вы ещё совсем зелёные.

— Достали болтать, — проворчал Рэйсэй. — Дайте расслабиться!

На некоторое время воцарилась тишина, но вскоре её нарушил Кагари, задав мне шёпотом вопрос:

— Тендо-кун, как понять, что ты нравишься женщине?

— Почему ты решил, что я знаю ответ на этот вопрос? — усмехнулся я.

— Ты похож на парня, который точно не страдает от дефицита женского внимания, — заявил Кондо Кагари. — А вот у меня такого опыта ещё совсем не было.

Я задумался. Не скажу же я ему, что чаще всего я определяю это с помощью «анализа»?

— Наверное, самый яркий признак — это взгляд, — ответил я Кондо. — Обрати внимание, смотрит ли тебе Йоко-тян в глаза. Обычно по взгляду всё становится понятно.

— Проклятье, а я постоянно его отвожу, — выругался Кондо. — Но теперь мне понятно, о каком взгляде ты говоришь. Ты о том, как Рин-тян и Хикари-тян смотрят на тебя?

Какой глазастый! За Нагисой Йоко уследить не может, зато моё окружение быстро проанализировал.

— Возможно, — уклончиво ответил я. — Но я стараюсь не обращать на это внимание. Пока что всего себя отдаю работе — и меня это устраивает.

— Никиширо-сан! — крикнул Рэйсэй. — Отойдите сейчас же от стены!

— Что? — послышался ответ уролога. Его силуэта почти не было видно в клубах исходящего от воды пара.

— Я прекрасно вижу, что вы подозрительно близко подобрались к стене, за которой находится женская половина, — сказал хирург.

— Какой же вы скучный, Рэйсэй-сан, — вздохнул Никиширо и плюхнулся в воду.

* * *

— Вы слышали? — спросила Сакамото Рин, целиком спрятавшись под воду. — Могу поклясться, что кто-то шуршит за забором.

— Не удивлюсь, если это Никиширо буравит дырку в стене, — вздохнула Хикари. — Из всей нашей компании только он способен на такое.

— А я бы взглянула на Кацураги-сана без одежды, — заявила Сакамото Рин.

— Как говорят у меня на Родине: «В тихом омуте черти водятся», — удивилась Лихачёва. — Не ожидала от тебя такого, Рин-тян.

— Не надо никуда смотреть! — воскликнула Нагиса Йоко. — Там ведь Кагари-кун.

— Пожалуй, пока ситуация не вышла из-под контроля, я лучше вас покину, — сказала Хикари и выбралась из онсэна.

* * *

Я сделал вывод, что русская баня всё же лучше японского онсэна. Горячий воздух мне нравился больше, чем горячая вода. Хотя свои преимущества у онсэна были. Горячий источник появлялся из-за вулканической активности в регионе, а потому нёс в себе богатый запас минералов. Кальция и других полезных ионов в этой воде — целое море. Даже без использования «анализа» мне удалось почувствовать, что весь мой опорно-двигательный аппарат получил достаточно материалов для укрепления.

— Не засиживайтесь, — посоветовал я коллегам и выбрался из воды. — Если сильно перегреетесь — скорой придётся долго добираться до этого места.

— Тендо-кун дело говорит, — кивнул Кондо. — Пожалуй, тоже выйду.

Но выйти Кондо не успел. Все замерли, услышав громкий женский крик.

— Что это? — напрягся Кондо. — Наши девушки кричат?

— Тихо! — попросил я. — Нет. Крик не с их половины. Он со стороны отеля.

— Кто-нибудь, помогите! — вновь послышался женский голос.

И я понял, что это кричит Хикари.

Загрузка...