Глава 12

Сакамото Рин сжалась за моей спиной. Кажется, наш проводник Мадзима Даруи умудрился её испугать.

— Насколько мне известно, подъём на Фудзи-сан не так уж и опасен, — ответил я.

Гора Фудзи испещрена множеством троп. Чтобы подняться на вершину, вовсе не нужно обладать мощной физической подготовкой, знаниями скалолазания и альпинистским снаряжением. Достаточно просто быть готовым идти в гору по ровной тропе около четырёх или восьми часов.

Длительность подъёма сильно зависела от погоды. И судя по всему, именно о погоде нас хотел предупредить проводник.

— Во-первых, подъёмы ночью обычно не практикуются и ими занимаюсь только я, — объяснил Мадзима Даруи. — Поэтому если вы идёте со мной, то обязуетесь слушаться меня, что бы ни случилось.

— Насколько я помню, мы с вами так и договаривались, Мадзима-сан, — кивнул я. — А что не так с погодой? Прогноз был неплохим, по крайней мере, когда мы выезжали сюда.

— Это уже — во-вторых, — произнёс он. — Прогноз изменился. Будет ветрено. А уж ближе к вершине Фудзи-сан в особенности. Так что одеться я бы вам порекомендовал теплее. Если не прихватили одежду с собой, сможете купить её в ямагоя, откуда мы начнём восхождение.

Ямагоя — если переводить на русский, это «горная избушка». Сеть таких домов находится на разных тропах к вершине Фудзи. Там работает служба спасения, а также имеются магазины для туристов.

Только, как правило, самый разгар деятельности в них происходит приблизительно с июля по вторую половину сентября. Мы оказались здесь прямо на стыке, когда все туристические походы на гору Фудзи уже заканчиваются. Что примечательно, в июне их тоже, как правило, не проводят, потому что в Японии этот месяц, чаще всего, является сезоном дождей.

— Тендо-кун, тёплой одежды у меня навалом, — прошептала мне Рин.

Ну конечно, судя по тяжести её сумок, там и пробирки со шприцами есть на случай, если мы захотим провести диспансеризацию в горах.

— Всё в порядке, у меня тоже полное снаряжение. Мы готовы, Мадзима-сан, — кивнул я.

— В таком случае — садитесь в автобус, — сказал он. — Вы оба тут впервые?

— Да, — кивнули мы с Рин.

— Тогда слушайте внимательно, — сказал он. — Гора делится на десять уровней. До пятого я довезу вас на автобусе. Там мы сделаем короткий перерыв в ямагоя, подготовимся к подъёму и начнём. По моим прикидкам, мы должны вернуться к подножью уже утром.

— Мы готовы к трудностям, Мадзима-сан, — кивнул я. — Давайте начинать.

Мы с Сакамото Рин уселись в автобус. Машина оказалась абсолютно пустой. Никто кроме нас поздним сентябрём больше не планировал подъём на гору Фудзи. Тем более — ночью. Но интуиция подсказывала мне, что это — правильное решение. Иногда магические нейронные каналы начинают ныть, как бы намекая, что я делаю что-то не то.

Сейчас же они были спокойны и одаривали меня приятным удовлетворением с толикой острого предвкушения предстоящего подъёма. Мы на верном пути.

Я взглянул на Рин и заметил, что жизненные потоки продолжали вырываться из её тела. Кажется, даже успокоительные, которые я назначил, перестали справляться. Этот подъём должен излечить её. В противном случае шансов её спасти может больше попросту не оказаться.

Автобус петлял по извилистым тропам, приближаясь к середине горы. Фудзияма больше поражала своей шириной. Высотой гора была не более четырёх тысяч метров. На деле и того меньше.

И, стоит отметить, что Фудзи — это не просто гора, а спящий вулкан. Уже при подъёме я начал чувствовать вибрацию необыкновенных жизненных потоков. Кикуока Горо был прав. Это место источает огромное количество энергии.

Вскоре мы остановились у первого ямогоя и вышли из машины. На улице было прохладно. Рин переминалась с ноги на ногу и потирала ладонь о ладонь.

— Советую надеть перчатки, — сказал Мадзима Даруи. — Можете пока выпить кофе и сходить в туалет. Я возьму свою сумку, и мы можем начинать.

Кофе! Чёрт возьми, какое счастье, что на Фудзи есть ямагоя.

Я заварил нам с Рин по чашечке кофе.

— Ещё день назад я ни за что бы не подумала, что окажусь здесь с тобой, Тендо-кун, — улыбнулась Рин. — Не думала, что тебе в голову может прийти такая… сумасшедшая затея!

— Тебе не нравится?

— Нет, наоборот! Я в восторге! — рассмеялась Рин. — После того как я переехала в Токио, мне стало казаться, что вся жизнь превратилась в какие-то серые будни. Выбраться на природу и подвергнуть себя испытаниям — это то, что мне сейчас нужно.

— Пойдёмте! — позвал нас Мадзима. — Пора начинать.

Покрытый густым лесом склон горы остался позади, как и пятый уровень горы Фудзи. Дальше — только каменистая тропа и снежная шапка, через которые нам предстоит пройти.

Мадзима Даруи казался крайне надёжным проводником. По одному его взгляду я понял, что он — не простой экскурсовод, а настоящий эксперт. Одного взгляда «анализа» хватило, чтобы определить по пропорциям его мышечной массы, чем Мадзима занимался всю свою жизнь.

Явно не пешими подъёмами на Фудзи-сан, а настоящим альпинизмом.

— Вы, ребята, не местные? — спросил Мадзима. — Я удивлён, что вам ни разу не доводилось бывать на Фудзи.

— Слишком плотный рабочий график, — ответил я. — Порой даже в караоке не может вырваться, не говоря уже о поездках на гору.

— Кошмар! — поёжился Мадзима. — Я бы так жить не смог. Так значит, о Фудзи-сан вы мало чего знаете, верно?

— Только базовую информацию, — ответил я.

— А я знаю, что Фудзи-сан раньше называли бессмертной горой, — сказала Сакамото Рин.

— Ошибаешься, девочка, — помотал головой Мадзима. — Не так. Если переводить дословно то, как именовали гору наши предки тысячи лет назад, получится совсем не короткое название.

— Заинтриговали, — подметил я. — И какое же?

— Бессмертный солдат, поднимающийся по склону горы, — заявил Мадзима Даруи. — По крайней мере, именно так говорят в нашей местности.

Да уж, действительно не маленький перевод. Пять букв превратились в пять слов. Хотя слова Мадзимы Даруи меня не на шутку заинтересовали. В этом названии будто кроется намёк.

Ведь практическим ради этого мы и идём на вершину. Только не за бессмертием, а за способом излечить одну девушку, которая даже не догадывается о своём недуге.

Первые два часа пути мы обсуждали с нашим проводником культурные факты о Фудзи и правила выживания в горах. Как выяснилось, вся гора является частной собственностью синтоистского храма Хонгу Сэнгэн. И этот факт дал мне понять очень многое.

В буддистском храме Дзодзёдзи есть место силы в самом ядре храма, у которого я провёл уже не один вечер. То же самое и здесь. Только ядром Хонгу Сэнгэн является вся Фудзияма.

Когда мы прошли через последнюю ямагоя, ветер поднялся нешуточный. Пути назад уже не было. Я чувствовал, что магической энергии становится всё больше и больше. Но вместе с тем усугублялись и погодные условия.

Рин прижималась ко мне всем телом. Но дрожала она не от холода. Девушку знобило от колебаний, которые переживали её жизненные каналы. То же самое с ней произошло, когда случилось землетрясение. Нам тогда чудом удалось привести её в порядок.

Но на этот раз я перестраховался и взял с собой в дорогу несколько препаратов на случай, если ей вновь станет плохо.

— Осталось совсем немного! — крикнул Мадзима Даруи. — Совсем чуть-чуть…

Я огляделся. Горизонт вокруг покрыло туманной пеленой. Казалось, что мы поднялись выше облаков. Я хотел поделиться своими впечатлениями со спутниками…

Но в этот момент они оба упали. Рин сползла по мне на землю, а Мадзима Даруи рухнул на колени и, громко закашлявшись, схватился за грудь.

Моя работа никогда не оставит меня в покое!

Я мигом активировал «анализ» и осмотрел обоих спутников разом.

— Рин-тян! Мадзима-сан! — крикнул я. — Вы меня слышите?

— Давление… — прохрипел Мадзима Даруи, указав на девушку. — Видимо, не рассчитал.

Его сердце бешено колотилось. То же самое происходило и с Рин. Но причины резкого изменения их состояния были разными.

Высота, на которую мы поднялись, не была критической для человеческого организма. Но к трудностям нашего путешествия присоединились два фактора, из-за которых над здоровьем моих спутников нависла угроза.

Резкое изменение погоды. Перепад атмосферного давления и плюс ко всему слабость жизненных каналов Рин. Все эти факторы спровоцировали развитие острого состояния.

Горной болезни.

У Мадзимы Даруи была другая проблема, и чувствовал он себя лучше, чем Рин, поэтому в первую очередь я бросился помогать девушке.

— Я вызову спасателей, — прохрипел Мадзима. — С седьмого уровня они до нас быстро доберутся.

— Нет! — воскликнул я.

Нельзя. Я чувствую, что жизненные каналы Рин встанут на место, если я подниму её на вершину. Но если же нас отсюда спустят спасатели — всё пропало.

— Вы обещали, что доведёте нас до вершины, — сказал я Мадзиме Даруи. — Так сделайте это, Мадзима-сан. А я позабочусь о вашем здоровье.

Мадзима не знал, что мне ответить, поскольку этими словами я бросил ему вызов.

— Вы обещали, что будете делать всё, как я скажу, — решил поспорить он.

— Да, обязательно, — кивнул я, доставая шприц с глюкокортикостероидным гормоном. — Но сначала доведёте нас до конца пути.

— Я не понимаю! Вы что… Экстремалы, какие-то⁈ — воскликнул он.

— Хуже, — усмехнулся я. — Мы — врачи.

Я вколол Рин стероидный препарат, чтобы поднять её давление и облегчить течение горной болезни. Главная причина ухудшения общего состояния на высоте — это кислородная недостаточность. Воздух на высоте сильно разрежен, а из-за недостатка кислорода мембраны человеческих клеток становятся слишком проницаемыми, что ведёт к их гибели. Гормон стабилизирует клетки и даст Рин возможность добраться до вершины. Не пешком, так на моей спине.

После введения лекарственного препарата я обрушил на лёгкие Рин волну целительской энергии. Какое-то время моя сила будет концентрировать кислород в её лёгких, поддерживая нормальное состояние.

Теперь нужно разобраться с Мадзимой Даруи. Его тело было тренированным, и признаков горной болезни у мужчины не было, как и у меня. Только моё тело переживало нагрузку за счёт автоматической коррекции давления с помощью лекарских сил.

А причина, по которой Мадзима стало плохо — вопрос второй.

— Как себя чувствуете? — спросил я.

— Не так уж и плохо, просто пошевелиться боюсь, — сказал он. — Боль в груди. Горит сердце. А ведь только что проверялся — и всё было хорошо!

Я подключил «анализ» и внимательно осмотрел всю грудную клетку нашего проводника и сосуды его сердца. Всё было чисто. Никаких инфарктов, никакой стенокардии. С лёгкими тоже никаких проблем.

Может быть, позвоночник?

Я нажал на спину мужчины, попутно осматривая его спинной мозг и отходящие от него корешки. Но состояние позвоночника Мадзимы Даруи было великолепным. Постоянные подъёмы в гору должны были оказать влияние на его опорно-двигательную систему, но, видимо, мужчина постоянно тренировался и хорошо следил за своим здоровьем.

Непонятно только, с чего вдруг его сковало от боли теперь? Боль и кашель…

Точно.

Я подключил «усиленный анализ» и осмотрел межрёберные мышцы Мадзимы Даруи.

Вот он! Зараза, пережатый нерв. Такой пустяк, а столько шуму от него.

— Мадзима-сан, если я уберу вашу боль за две минуты, вы согласитесь не вызывать спасателей? — спросил я.

— Мне-то спасатели и не нужны. Но девчонка! — он указал на Рин.

— Ей нужно на вершину, — уверил его я, присоединив «харизму».

Мадзима посмотрел мне в глаза и улыбнулся. Убедить мне его удалось, но, судя по взгляду мужчины, он хотел сказать что-то ещё.

— Вот оно что… Так она уже давно больна? — спросил он. — Ты её в храм Кусуши несёшь? Что ж сразу-то не сказал?

— Храм Кусуши? — не понял я.

— Ну да, — кивнул Мадзима Даруи. — Тот, что находится на самой вершине. Мы обычно до него доходим и возвращаемся. Ну… Там не храм, а скорее место для подношений. Монахи совершают паломничество к арке, что находится на самой вершине горы.

Я достал из сумки ампулу с нестероидным болеутоляющим и показал её Мадзиме Даруи.

— Обычный диклофенак, — объяснил я. — Уколю — и станет намного лучше.

— Так это не сердце? — удивился он.

— Межрёберная невралгия, — ответил я. — Половина людей, которые жалуются на боли в сердце, на самом деле страдают от невралгии.

Мадзима усмехнулся.

— Ну хорошо, Кацураги-сан, — он впервые обратился ко мне не на «ты». — Делайте своё дело.

Я набрал препарат в шприц и выполнил инъекцию. Чтобы эффект пришёл быстрее, мне пришлось направить целительскую энергию в межрёберные мышцы, чтобы снять спазм и убрать отёк, образовавшийся вокруг нерва.

— И вправду легче… — вздохнул Мадзима Даруи. — И минуты не прошло!

Проводник рассмеялся. Рин сонно фыркнула на моей спине. Её состояние улучшилось, и теперь она просто спала. И наши с Мадзимой разговоры, видимо, ей мешали.

— А почему я кашлять-то начал? — не понял Мадзима. — Если проблема с нервом!

— Проблема с нервом и мышцей, которой он управляет, — объяснил я. — Из-за болевого синдрома вам сложнее сокращать конкретно эту межрёберную мышцу. А она относится к группе дыхательных мышц. Понимаете? Вы пытаетесь сделать вдох, чувствуете резкую боль. Дыхание сбивается, возникает кашель.

— Не хотите перевестись к нашим спасателям, Кацураги-сан? — улыбнулся Мадзима Даруи. — Такой врач нам бы пригодился. Да и высоту, как я посмотрю, вы хорошо переносите.

— Благодарю за приглашение, Мадзима-сан, — кивнул я. — Но меня ждут в другом месте.

Там у нас тоже есть своя «гора Фудзи». Называется «Ямамото-Фарм». Удивляюсь, как у генерального директора на сотом этаже не возникает горная болезнь.

— Ладно, раз вы уверены в своих силах, давайте продолжим путь, — кивнул Мадзима Даруи, хоть и сомневался, стоит ли тащить Рин к вершине.

Но теперь у меня не осталось никаких сомнений. Видимо, моя интуиция потому и подсказывала, что нужно добраться до вершины горы, поскольку там находится храм. Сочетание храма, тектонической энергии вулкана и священной сутры, которую я несу в своей походной сумке, должно дать невообразимый эффект.

Наконец, в десяти метрах от нас появились очертания деревянной арки. Осталось лишь подняться по пролёту из каменных ступеней, справа и слева от которых возвышались статуи каких-то диковинных мифологических зверей, чем-то напоминавших помесь собаки и льва.

Мадзима Даруи остался позади, а я пронёс Рин между каменных стражей и посадил на ступеньку рядом с деревянной аркой.

Мы только что, сами того не понимая, совершили паломничество к одному из самых мощных мест сил в Японии. И теперь я знал это наверняка.

Когда я достал буддистскую сутру, на нас с Рин обрушилось такое количество жизненной энергии, что даже у меня в глазах появились мушки, что намекало о развитии горной болезни.

Но продлилось это недолго.

— Ах, — вскрикнула Рин и резко вскочила со ступеньки.

Я вовремя успел подхватить её до того, как она с перепугу рванёт к краю горы.

— Тендо-кун… — прошептала она, оказавшись у меня в руках. — А что только что случилось?

— Ты заснула, — улыбнулся я. — Но я всё равно решил дотащить тебя до вершины. Как себя чувствуешь?

— Странно… — удивлённо произнесла она. — Час назад казалось, что вот-вот сознание потеряю. А сейчас… Будто заново родилась!

Сработало. Я осмотрел Рин и понял, что жизненной ауры вокруг неё больше нет. Энергия перестала покидать её тело. Мощное давление места силы и буддистского артефакта заставили её каналы встать на свои места.

Теперь она проживёт столько, сколько ей отведено.

Накатившая на меня головная боль отступила, и я почувствовал, что тоже получил нечто новое на этой горе.

Я попробовал включить «анализ» и увеличить его мощность до максимума. Пришлось с трудом сдерживать улыбку, чтобы не показаться Рин сумасшедшим.

«Тканевой анализ». Теперь я мог подробно изучать тела пациентов не только на органном, но и на тканевом уровне. Это поможет ещё быстрее диагностировать болезни. И что особенно важно — пригодится для проведения хирургических операций. Но это — лишь половина пути. Я ещё не открыл «клеточный анализ» и «молекулярный анализ». Вот с ними-то работа вообще станет сказкой!

Проверять свои лекарские навыки я не стал. Да и не на ком мне было это делать. Мадзима Даруи и Сакамото Рин чувствовали себя даже лучше, чем в начале подъёма.

Но я был уверен, что целительские навыки тоже возросли. Вопрос только — на сколько? Узнаем на практике.

— Действительно… — удивился Мадзима, увидев самостоятельно спускающуюся Рин. — Чудодейственный храм. Каждый раз удивляюсь, зачем монахи проделывают такой тяжёлый путь, который и мне-то порой нелегко даётся.

Спуск к пятому уровню занял куда меньше времени, чем подъём. Мадзима Даруи всё время тормозил нас, чтобы мы с Рин не бежали слишком быстро. И это правильно — перемещаться из области с низким давлением в область с более высоким нужно аккуратно. Хотя это верно и для обратного перемещения. Сосуды и кровь очень тяжело переносят такие перепады.

Но на эту тему я не волновался, поскольку накопленной энергии мне хватало, чтобы поддерживать своё состояние и состояние своих спутников в абсолютной норме.

Когда мы вернулись на пятый уровень, уже начало светать. Мадзима Даруи предложил нам поспать хотя бы несколько часов в служебном домике, от этого мы уже не стали отказываться.

Этот путь нас сильно вымотал, поэтому мы с Рин решили вздремнуть четыре с половиной часа, а после спуститься на автобусе к железнодорожной станции — и продолжить свой путь в Осаку.

К моменту, когда Мадзима Даруи довёз нас до станции, наступил уже полдень. Значит, в деревню, где проживают мои родители и родители Сакамото Рин, по нашим прикидкам, мы должны были добраться уже к вечеру.

Я попрощался с проводником и на всякий случай обменялся с ним контактными данными на случай, если ему понадобится консультация, а мне — новая работа в качестве медика-спасателя.

Хотя такой вариант я рассматривал разве что только в шутку.

Электричка тронулась. Фудзи-сан осталась далеко позади. Рин устало положила голову на моё плечо и произнесла:

— Странное чувство, Тендо-кун. Даже не знаю, стоит ли тебе о нём говорить.

— О чём ты?

— Ты подумаешь, что я сошла с ума, если расскажу, что чувствую… — вздохнула она.

— Попробуй, — усмехнулся я. — Я многих людей слушаю каждый день и привык не видеть в них сумасшедших.

— Понимаешь, Тендо-кун, вроде бы со мной всё было хорошо с самого начала пути. Я вышла с работы здоровой, приехала к горе здоровой и поднималась туда тоже будучи здоровой… Но всё равно меня не покидает ощущение, будто ты меня от чего-то спас. Наверное, все в твоём окружении чувствуют себя твоими пациентами.

Ого! А у неё неплохо развита интуиция. Должно быть, постоянная тряска жизненных каналов повлияла на это.

— Думаю, тебе всё это приснилось, — перевёл тему я. — И советую тебе поспать ещё немного. Станцию не проспим, не переживай. Я разбужу, когда мы будем на месте.

Когда солнце склонилось к закату, электричка остановилась у деревни Асука, в окрестностях префектуры Осака.

Вот и родные земли прежнего Кацураги Тендо. Даже странно, что я всё-таки оказался в этом месте. Я растолкал Рин, и мы вышли на станцию.

И я только сейчас понял, что понятия не имею, где живут мои родители. Образы их лиц и голоса сохранены в памяти этого тела, но не более того.

— Тендо-кун, давай заглянем сначала к моим родителям, если ты не против! — предложила Рин. — Они совсем рядом со станцией живут. А потом к твоим пойдём.

— Давай, — кивнул я.

А это выход. Рин сама покажет мне, куда идти. Мы спустились с холма, на котором располагалась железнодорожная станция, и сразу же оказались у небольшого покосившегося дома. Казалось, что стоит он только благодаря хлеву, который поддерживает жилище своей стеной с другой стороны.

— Рин-тян! — воскликнула женщина, выскочившая из дома. — Боже, Рин-тян, почему ты не предупредила, что приедешь⁈

— Случайно получилось, — девушка обняла свою мать, а затем посмотрела на меня. — Смотри, кого я с собой привезла. Тендо-кун. Кацураги Тендо, помнишь его?

— Тендо-кун, — кивнула мать Рин. — Конечно, помню. Вот ведь проказники. Даже никому не рассказали, что навестите нас!

— Тендо-кун согласился посмотреть папу, — сказала Рин. — Он ведь так и не добрался до больницы?

Женщина резко изменилась в лице. Мать Рин прикусила нижнюю губу и произнесла:

— Я не хотела тебе рассказывать, Рин-тян. Но твой папа, кажется, больше не может ходить.


От авторов:

Дорогие друзья! Сегодня у одного из авторов этого цикла вышла новая книга в японской тематике. Внимание! История про якудзу!

Главный герой был миллионером, но попал в тело якудзы. Его принципам брошен вызов. Он проклят и не может касаться денег. Зато может делать с ними кое-что другое…

Читаем! https://author.today/reader/380078

Загрузка...