Глава 19

Акихибэ Шотаро меня сильно заинтриговал. Что же это за новый сотрудник, который так сильно расстроил главного врача? Не нужно уметь читать мысли, чтобы догадаться — Акихибэ брать этого человека не хочет, но почему-то вынужден иметь дело с этим кандидатом.

— Кацураги-сан, я только прошу вас, наберитесь терпения, — попросил Акихибэ Шотаро, когда за дверью кабинета послышался громкий спор секретарши с кем-то. — Не нужно с ходу его оскорблять.

А вот это совсем странное заявление. Я начал теряться в догадках. Акихибэ прекрасно знает, что я не склонен к конфликтам и решаю любые спорные вопросы мирным путём. Так зачем же мне оскорблять совершенно незнакомого мне специалиста?

Хибари Котецу… Не помню этого имени. Значит, и лично мы с ним не встречались. Мои размышления прервал сам «виновник торжества». Двери распахнулись, и в кабинет главного врача широким шагом вошёл светловолосый мужчина. На долю секунды мне показалось, что он открыл двери головой — прорвался, как бык.

Гайдзин? Нет. Просто крашеный японец. До чего же странно видеть такого в клинике. В Японии покраска волос очень распространена среди обоих полов, и никто не считает это постыдным. Однако в государственных организациях и особенно в медицинской клинике к таким вещам относятся очень консервативно. Единственная вычурность, которая наблюдалась в больнице «Ямамото-Фарм» — это чересчур красивые медсёстры. За пределы дресс-кода никто не выходил, а этот парень явно не хотел следовать привычным традициям.

— Акихибэ-сан! — воскликнул Хибари Котецу. — Ну наконец-то мне удалось с вами встретиться.

Я присел рядом с главным врачом. Если бы Акихибэ Шотаро хотел поговорить с Хибари Котецу наедине, он бы прямо сказал мне об этом.

— Добрый день, Хибари-сан, — сдержанно поклонился Акихибэ. — Чем обязан?

— Как же? — взмахнул руками он. — Ямамото-сан должен был вам сказать о моём приходе. Он говорил, что вы сможете подыскать мне место…

Хибари Котецу осёкся, заметив, что я внимательно слушаю их разговор.

— Кажется, нас не представили, — произнёс он.

— Это — наш терапевт четвёртого ранга. Кацураги Тендо, — произнёс Акихибэ Шотаро.

Замысловатые японские традиции не давали мне представиться самостоятельно. Моё имя должен был произнести Акихибэ Шотаро. Я до сих пор не понял, как и при каких обстоятельствах срабатывают эти правила, но чувствовал их интуитивно.

— О-о! Так значит, мы будущие коллеги, — улыбнулся блондин. — Хибари Котецу. Тоже устраиваюсь на ставку терапевта. Правда, я не только терапевт… В общем, скоро всё сами узнаете! Такого специалиста в клинике «Ямамото-Фарм» точно ещё никогда не было!

Хибари поклонился.

Рекламировать себя он умел, но делал это слишком вычурно. Я всё пытался понять, кого же он мне напоминает. И аналогия не заставила себя долго ждать.

Точная копия Ямамото Ватару. Такой же шоумен. Видимо, близкий друг генерального директора. Что можно сказать точно — они вращаются в одних и тех же кругах. Дорогая одежда, чересчур эмоциональная манера общения. Очень странно. Хибари Котецу похож на кого угодно, но только не на врача.

— Устраиваетесь на ставку терапевта? — удивился я. — Я думал, что у нас полная комплектация.

— Не совсем так, Кацураги-сан, — вздохнул Акихибэ Шотаро.

По этому многозначному вздоху я понял, что Акихибэ предпочёл бы, чтобы в нашей клинике вообще не осталось свободных мест.

— Наш терапевт седьмого ранга с завтрашнего дня уходит на пенсию, — сообщил Акихибэ Шотаро. — Так что место освобождается. Вот, смотрите…

Главный врач показал нам схему. Хибари Котецу, кажется, совсем не вникал в представленную Акихибэ лестницу рангов, но мне предстоящие перемены были интересны. Всё же от ранга зависело очень многое. Как минимум, зарплата.

«Распечатка из электронной системы подсчёта рейтинга»

Первый ранг: Акихибэ Акико

Второй ранг: Савада Дэйчи

Третий ранг: Кондо Кагари

Четвёртый ранг: Кацураги Тендо

Пятый ранг: Такеда Дзюнпей

Шестой ранг: Куренай Цукаса

Седьмой ранг: «вакантно»

Терапевта, который ранее занимал седьмой ранг, уже исключили из системы. Видимо, главный врач собрался сдвинуть всех вверх, освободив первый ранг для этого до одури странного Хибари Котецу.

Однако это было невозможно. Дочь главного врача ещё не закончила стажировку, а значит, и перемещаться вверх пока возможности не имела.

— Акихибэ-сан, разрешите поинтересоваться, а каким образом вы хотите устроить Хибари-сан? — спросил я. — Вы ведь понимаете, что Акихибэ Акико…

— Понимаю, — кивнул он. — И не могу требовать, чтобы вы экстренно подписали окончание её стажировки. Пусть девочка учится и дальше, ей это понадобится, — Акихибэ перевёл взгляд на Хибари Котецу. — Вы, если я правильно понимаю, собираетесь работать не только терапевтом, но и практиковать другую специализацию, верно, Хибари-сан?

Хибари Котецу рассмеялся, а затем, раздражённо цыкнув, воскликнул:

— Ох уж этот Ватару-кун! — мужчина игриво погрозил пальцем. — Так и думал, что он не введёт вас в курс дела. Я же просил его передать, какую цель я преследую, вступаю в вашу организацию!

«Ватару-кун»? Интересное обращение к генеральному директору «Ямамото-Фарм». Я заметил, что к новому главе корпорации пока что не все обращались с самым уважительным суффиксом «-сама», как к его отцу, но уж «-кун» точно никто не осмеливался использовать. Наглый парень — этот Хибари Котецу. Пользуется своими связями, даже не скрывая этого.

— Позвольте объяснить, Акихибэ-сан, — он упёрся локтями в стол. — Терапевтом я собираюсь числиться только для галочки. Моей главной целью является — показать пациентам вашей клиники, что может предложить моя специальность. Хочу, чтобы они узнали, что такое — настоящая медицина!

Акихибэ Шотаро закашлялся так, что чуть не вывернул наизнанку лёгкие. Прежний главный врач — Ягами Тэцуро — хоть и был вспыльчивым психопатом, но такой манеры общения в своём кабинете вряд ли бы допустил. Хибари Котецу после таких заявлений мог и из окна вылететь.

И о какой специальности он говорит? Может, это новый врач реабилитации? Чем он так кичится?

И любопытство взяло надо мной верх.

— Хибари-сан, вы меня заинтриговали, — обратился к блондину я. — А какая у вас специализация?

Кажется, Хибари Котецу, долго ждал этого вопроса. Он хитро улыбнулся, взглянув на меня исподлобья, откинулся на спинку кресла и гордо произнёс:

— Я — гомеопат.

В голове всплыли тысячи матерных слов на всех языках, которые я успел узнать за две своих жизни. Удержать их в себе и не выпустить наружу — было невероятно трудно. Я приложил нечеловеческие усилия, чтобы соблюсти нормы этикета, и задал вопрос уже главному врачу:

— Акихибэ-сан, у нас что, появится кабинет гомеопатии? — просипел я.

Теперь понятно, почему главный врач закашлялся. От полученной информации у меня самого голосовые связки пересохли.

— Здорово, правда? — искренне радуясь, воскликнул Хибари Котецу. — Теперь заживём совсем по-другому, да, Кацураги-сан?

— По-другому — это мягко сказано, Хибари-сан, — произнёс я и вновь перевёл взгляд на главного врача. — Акихибэ-сан?

— Да, — кивнул главный врач. — Таково желание Ямамото-сана. Хибари-сан выступит вместе с вами на телепередаче, о которой говорил Ямамото Ватару. К работе он приступит уже со следующего понедельника.

— Так я принят⁈ — обрадовался Хибари Котецу. — Отличные новости, Акихибэ-сан, Кацураги-сан!

Он вскочил и поклонился нам обоим.

— Не стану вас отвлекать, все документы заполню позже. У меня ещё приём в нескольких частных клиниках. Но со следующего понедельника — я весь ваш!

Хибари Котецу покинул кабинет, и никто не стал с ним прощаться. Когда дверь захлопнулась, я нарушил тишину первым.

— Акихибэ-сан, это же — чистое безумие… — прошептал я. — В элитной клинике — гомеопат!

Моему возмущению не было предела. Дело в том, что такие, не побоюсь этого слова, «специалисты», существовали и в моём мире. Они навязывали очень специфическое мировоззрение и шли вразрез с законами современной медицины.

Если уж сильно кощунствовать, можно поделить медицину аж на три направления. Традиционная медицина, которой занимаются большинство врачей. Народная медицина, которая представляет из себя слегка устаревшие методы лечения, используемые людьми без медицинского образования.

Правда, и тут есть одно «но». Народная медицина — куда менее страшная вещь, чем третье направление — альтернативная медицина. А в частности — гомеопатия.

Гомеопатами являлись люди с медицинским образованием. Только пропагандировали они совсем немедицинские вещи. Они всячески пытались продвинуть свои «особые препараты», которые с современной фармакологией ничего общего не имели.

В основном они оправдывали своё направление старой латинской пословицей: «similia similibus curantur». Что в переводе означает: «Подобное излечивается подобным».

Их препараты не являлись химическими веществами, которые воздействуют напрямую на заболевание. Не убирают боль, не влияют на течение болезни, и уж тем более не излечивают её. Вся эта наука держится на идее, что причину заболевания нужно лечить похожим химическим агентом. Поэтому гомеопатические лекарственные препараты чаще всего являются ядами растений и насекомых и другими непроверенными веществами, которые разведены в обыкновенной воде в маленькой концентрации.

То есть, вреда от них в таком количестве быть не должно, но и пользы совершенно точно не будет. А уж если использовать гомеопатию, как альтернативу и полностью исключать классические методы лечения, то будет только вред — и ничего более.

Только в моём мире научное сообщество признало гомеопатию лженаукой, шарлатанством и способом выманивания денег. А в этом мире до этого дело ещё не дошло. Судя по всему, у Хибари Котецу даже диплом по гомеопатии имеется!

— Акихибэ-сан, вы ведь неспроста задержали меня в своём кабинете, верно? — спросил я. — Вам интересно моё мнение?

— Я и так знаю ваше мнение, Кацураги-сан, — вздохнул Акихибэ Шотаро. — Это — несусветная ересь, которой не место в нашей клинике. И всё же я вынужден принять Хибари Котецу на работу.

— Наставления генерального директора? — догадался я.

— Не просто наставления, — помотал головой он. — Жёсткие условия. Ямамото Ватару сказал, что это — одно из важнейших изменений в дальнейшей тактике развития корпорации. По его мнению. Нам нужен такой специалист.

— Стойте… — прошептал я. — Уж не хотите ли вы сказать, что Ямамото Ватару хочет, чтобы крупнейшая фармакологическая корпорация планирует производить гомеопатические препараты?

— Он этого не говорил, — ответил Акихибэ Шотаро. — Но интуиция мне подсказывает, что именно к этому всё идёт.

Дерьмо… По-другому и не скажешь! Если «Ямамото-Фарм» начнёт производить такие лекарственные средства, то могут возникнуть всего два потенциальных варианта развития событий.

Либо «Ямамото-Фарм», будучи одной из передовых фармакологических корпораций, захватит мир гомеопатическими препаратами, чем откатит развитие медицины чуть ли не до средневековья.

Либо с позором развалится, и всё наследие Ямамото Мифунэ будет стёрто с лица земли.

— Я не понимаю, Акихибэ-сан, к чему это? — пожал плечами я. — Ямамото Ватару ищет лёгких денег? Но зачем зарабатывать обманом? Корпорация и так приносит ему миллиарды иен. Ежемесячно!

— Это так, — кивнул Акихибэ Шотаро. — Но у меня есть подозрение, что это — временная мера. Для распространения идеи о вакцинации. Вы ведь понимаете, в чём сходство, Кацураги-сан?

— Да, это очевидно, — кивнул я. — Вакцинация — это введение разбавленных в специальной среде антигенов вирусов или бактерий. То есть та же система, что и в гомеопатии. Только у вакцин она клинически обоснована. Она работает! А в гомеопатии — нет.

— Верно. Поэтому я думаю, что Ямамото Ватару хочет продвинуть эту тему, поскольку она имеет нечто общее с вакцинацией, а потому продвинет её за счёт сторонников гомеопатии.

— Стоп… — перебил главного врача я. — Акихибэ-сан, а если всё наоборот?

— В каком смысле? — не понял Акихибэ Шотаро.

— А если Ямамото Ватару хочет воспользоваться пропагандой вакцинации, чтобы в дальнейшем продвинуть гомеопатические препараты?

Главный врач замолчал. И нависшая тишина была зловещей. Мы оба поняли, что нас собираются использовать в совсем немедицинских целях.

— Кацураги-сан, но отменить ничего мы уже не можем, — вздохнул главный врач. — Ямамото Ватару подцепил нас на крючок. Если мы откажемся заниматься его программой, когда реабилитационное отделение уже почти полностью готово… У этого могут быть серьёзные последствия. И самое тяжкое — уменьшение финансирования клиники. От этого пострадают вообще все отделения — и амбулаторные, и стационарные. Нельзя этого допустить.

Акихибэ Шотаро прав. Спорить с генеральным директором корпорации, который вкладывает в нашу клинику миллионы иен — плохая идея. Однако выкручиваться из сложившейся ситуации всё равно придётся. Мы никак не можем повлиять на препараты, которые производит «Ямамото-Фарм», зато можем определить, как будет функционировать наша клиника.

— Вы хотите, чтобы я проследил за Хибари Котецу, верно? — поинтересовался я. — Вы для этого меня задержали?

Акихибэ Шотаро усмехнулся.

— Вы умеете читать мысли, Кацураги-сан? — спросил он. — Да, для этого. С понедельника он вольётся в число терапевтов, поэтому я хочу задействовать вас, чтобы он не разрушил весь медицинский процесс своей лженаукой.

— Он будет терапевтом первого ранга? Вы хотите сдвинуть всех сотрудников вверх, чтобы закрыть пустующий седьмой ранг?

— Нет, Кацураги-сан, — ответил главный врач. — К сожалению, Хибари Котецу сразу станет терапевтом седьмого ранга. Таково условие Ямамото Ватару.

— Подключите айтишников? — спросил я. — Так просто просунуть нового человека почти на вершину рейтинговой системы невозможно.

— Уже обсудил с ними этот вопрос, — сказал Акихибэ. — Пока что данные предыдущего терапевта удалять не будут, просто заменят их на Хибари Котецу. А при следующем обновлении системы узаконят его нахождение в этой иерархии.

— Неплохо он начал свою деятельность, — усмехнулся я. — Сразу же позарился на седьмой ранг. Это, наверное, первый случай, когда специалист поднимается так высоко в обход первых этажей?

— Точно — первый, — кивнул Акихибэ Шотаро. — Но по-другому сделать было нельзя. Видите ли, в чём дело, Кацураги-сан… Только начиная с шестого ранга терапевт имеет право практиковать параллельно с основной работой ещё и вторую специализацию.

— Другими словами, если у терапевта есть образование кардиолога, то система позволит их совместить только при подъёме выше пятого ранга?

— Верно, — кивнул главный врач. — Поэтому, чтобы дать Хибари Котецу возможность стать гомеопатом, пришлось взять его сразу на седьмой ранг.

— Это даже звучит абсурдно, — усмехнулся я.

— Не стану спорить, Кацураги-сан, — подтвердил Акихибэ. — Но ничего изменить мы уже не сможем. Идите домой, готовьтесь к тест-драйву массовой вакцинации. Хибари Котецу придёт только на следующей неделе. Там и будем разбираться с этой проблемой.

— Хорошо, — кивнул я. — Тогда до встречи, Акихибэ-сан.

На работе я решил не задерживаться и по совету главного врача сразу направился домой. По пути я позвонил Накадзиме Хидеки и выяснил, что Огаву Хану привели в чувство. Никаких последствий, к счастью, отравление метанолом за собой не оставит. Такое происходит нечасто, ей крупно повезло, что нам удалось вовремя предпринять все необходимые меры.

Всю среду я потратил на завершение клинических испытаний. Кишимото Мицузане с почти что полностью восстановленными почками вернулся под наблюдение нефролога, а Кушикаба Тэцуя записался на следующий этап испытаний препарата «Нормотоникс».

В целом и «Нормотоникс», и «Нефреген» в моих отчётах получили только положительные оценки. Я указал на серьёзные побочные эффекты, но в данном случае они были оправданы.

Один только «Онкокура» не прошёл через этот промежуточный этап, но я не сомневался, что его ожидает большое будущее. Особенно иронично, что вся эта тряска с препаратом от онкологии произошла из-за скачка конкуренции, которую представляла другая фармакологическая компания «Генетиро-Хелс».

Но по иронии судьбы оказалось, что там производилось не лекарство от рака, а новый препарат для химиотерапии. В итоге вещество конкурентов смогло пройти дальше, а «Ямамото-Фарм» потеряла время и кучу денег, зато получила от меня подробный отчёт с советами по улучшению лекарственного средства.

Наконец, настал четверг. Бригада вакцинации была готова выступать на первые этажи «Ямамото-Фарм».

Я, Кондо Кагари, Акихибэ Акико, и несколько медсестёр профилактики собрали сумки с подготовленной вакциной и направились в небоскрёб.

— О! И снова вы почтили нас своим визитом, Кацураги-сан, — обрадовался директор Сонозаки Сэйджуро.

Он встретил нас в фойе и проводил в специально выделенные кабинеты. Прежде чем разделиться по этажам, я решил предупредить своих коллег.

— Кондо-сан, Акихибэ-сан, очень тщательно проверяйте, есть ли у сотрудников противопоказания для прививки. Помните, на что стоит обратить внимание?

— Острые вирусные инфекции, лихорадка, — ответил Кондо Кагари.

— Аутоиммунные заболевания, — добавила Акихибэ Акико.

— Верно, — кивнул я. — А ещё — аллергия на куриный белок, если речь идёт о прививке от гриппа. Уделите этому особое внимание. У нас есть план. Нам нужно вакцинировать хотя бы семьдесят процентов всех сотрудников. Но если здоровье того не позволяет — забываем про план. В первую очередь действуем во благо пациентов.

— Принято, Кацураги-сан, — кивнули Кондо и Акихибэ

Я оставил им первый и второй этажи, а сам направился на третий.

И там меня ждал особенно неприятный сюрприз. На первом и втором этажах выстроились длинные очереди перед кабинетами Кондо Кагари и Акихибэ Акико. А на моём этаже была тишина. Ни один человек не пришёл к кабинету профилактики.

Странно, может быть, Сонозаки Сэйджуро забыл предупредить заведующего этим этажом?

Я решил не церемониться и прошёл в офис, где вовсю трудились сотрудники отдела. Уже многих я знал в лицо, поэтому чувствовал себя практически, как дома. Почти треть сидящих здесь людей хотя бы раз проходила через меня, когда я работал в самом низу рейтинговой системы.

— Уважаемые сотрудники, прошу внимания! — воскликнул я.

Все резко прекратили работать, но не каждый осмелился поднять на меня взгляд.

Что-то тут определённо не так.

— Ожидаю вас в кабинете вакцинации. Сонозаки-сан должен был обнародовать списки тех, кто подлежит прививке в этом сезоне, — произнёс я.

— Нет, — заявил один из сотрудников.

А следом к нему присоединились ещё несколько и хором воскликнули:

— Мы не будем травиться!

Загрузка...