Глава 46 Интерлюдия - немного Скрипки.

КВОУТ МЕДЛЕННО ВСТАЛ НА НОГИ и начал потягиваться.

- Давайте сделаем паузу, - сказал он.

- Я думаю, сегодня на обеде мы увидим больше людей, чем обычно.

Мне нужно проверить суп и приготовить несколько вещей. - Он кивнул Хронисту.

- Возможно, тебе тоже есть чем заняться.

Хронист остался сидеть.

- Подождите минутку, - сказал он.

- Это был суд над вами в Имре? - Он встревоженно посмотрел на страницу.

-Так?

-Так, - сказал Квоут.

- Не очень много, по правде.

- Но это первая история, которую я слышал о вас, когда пришел в Университет, - запротествовал Хронист.

- Как вы выучили Тема за один день.

Как вы защищались, говоря стихами, что вам после аплодировали.

Как вы...

- Думаю много глупостей, - отмахнулся Квоут и пошел к бару.

- У тебя есть суть истории.

Хронист посмотрел вниз, на страницу.

- Ты, кажеться, сделал достаточно ёмкий шрифт.

- Если вам неоходимо описать все, можете идти в другое место, - сказал Квоут.

- Десятки людей видели этот суд.

Есть два полных описания.

Я не вижу необходимости добавлять третье.

Хронист был ошеломлен.

- Вы уже рассказывали это историкам?

Квоут рассмеялся.

- Ты сказал это, как отвергнутая любовница, - он начал доставать миски и тарелки из-под бара.

- Будь уверен ты будешь первым, кто услышал мою историю.

- Вы сказали, что уже есть записи, - сказал Хронист.

Потом его глаза расширились.

- Вы хотите сказать, что вы написали мемуары? - Сказал Хронист, как-будто голодным голосом.

Квоут нахмурился.

- Нет, не совсем, - он громко вздохнул.

- Я затеял нечто подобное, но понял, что это не лучшая идея.

- Вы описали суд в Имре? - Хронист сказал это смотря в бумаги перед ним.

Только тогда он понял, что все еще держит перо наготове.

Он начал откручивать латунный наконечник пера над тканью, запах распространился по воздуху.

- Если у вас все это записано, вы может спасти меня от спазмов в руках на полтора дня.

Квоут наморщил лоб в недоумении.

- Что?

Хронист протер перо о ткань, каждое его движение отзывалось оскорбленным достоинством.

- Я должен был сам догадаться, - сказал он.

- Все шло слишком гладко, - он посмотрел вверх.

- Знаете ли вы, сколько стоила мне эта бумага? - Он махнул на сумку, где лежали исписанные страницы.

Квоут с минуту смотрел на него, затем рассмеялся внезапным пониманием.

- Ты неправильно понял.

Я забросил мемуары через день или около того.

Я написал несколько страниц.

Не более.

Раздражение покинуло лицо Хрониста, оставив лишь глупое выражение.

- О.

- Ты словно оскарбленный любовник, - потешаясь, сказал Квоут.

- Господи, успокойся.

Моя история - девственница.

Ты первым косаешься ее. - Он покачал головой.

- Не так просто записать историю.

А у меня, кажется, нет к этому таланта.

Все вышло не так.

- Я бы хотел взглянуть, что у вас получилось, - сказал Хронист, наклоняясь вперед на своем стуле.

- Даже если это несколько страниц.

- Это было довольно давно, - сказал Квоут.

- Я даже не помню где они.

- Они наверху, в твоей комнате, Реши, - счастливо сказал Баст.

- На твоем столе.

Квоут глубоко вздохнул.

- Я пытался быть любезным, Баст.

Истина в том, что на них нет ничего такого, что достойно внимания.

- Если бы я написал, что-то стоящее, то я не заставлял бы его писать, - он ушел на кухню, откуда послышался шум.

-Хорошая попытка, - сказал тихо Баст.

- Но это безнадежное дело.

Я уже пробовал.

- Не учите меня, - раздраженно сказал Хронист.

- Я знаю как узнать историю человека.

Стало больше шума, плеск воды, звук закрывающейся двери.

Хронист посмотрел на Баста.

- Ты не поможешь ему?

Баст пожал плечами и развалился на своем стуле.

Через мгновение Квоут вышел из кухни, неся разделочную доску и миску со свежевымытыми овощами.

- Боюсь, я запутался, - сказал Хронист.

- Как может существовать две записи, если вы не общались с историками и не записывали это сами.

- Никогда не был привлечен к суду? - Сказал Квоут, усмехаясь.

- Содружество Судов кропотливо по отношению к записям, а церковь более того.

Если есть желание ознакомиться с деталями, можешь покапаться в материалах по этому делу или соответсвующем протколе суда.

- Может, так и стоит поступить, - сказал Хронист.

- Но ваша судебная запись...

- Было бы утомительным, - сказал Квоут.

Он закончил очищать морковь и начал рубить ее.

- Одни формальные речи и изречения из Книги Путей.

Итак было скучно, а уж повторять.

Он смахнул нарезанную морковь с доски в миску.

- Я наверно, слишком зациклился на Университете, - сказал он.

- Нам нужно найти время для других вещей.

Для вещей о которых никто и никогда не слышал.

- Реши, нет! - Закричал, в тревоге Баст, вскочив со стула.

Выражение его лица было жалким, когда он указал на бар.

- Свеклу?

Квоут посмотрел на темно-красный корнеплод, лежавший на доске, и удивился увидев его здесь.

- Реши, не клади свеклу в суп, - сказал Баст.

- Она ужастна.

- Много людей любят свеклу, Баст, - сказал Квоут.

- И они здоровы.

Хорошо для крови.

- Я ненавижу свеклу, - жалобно сказал Баст.

- Ну, - спокойно сказал Квоут, - поскольку я готовлю суп, я могу выбирать то, что в него входит.

Баст встал и пошел к бару.

- Я о нем позабочусь, - сказал он нетерпеливо, делая прогоняющие движения.

- Иди за колбасой и сыром, - бормоча, он толкнул Квоута в сторону подвала.

Вскоре из задней двери послышался грохот и стук.

Квоут посмотрел на Хрониста и широко, лениво улыбнулся.

В "Путеводный Камень" начали приходить люди.

Они входили по двое, трое, и пахли они, кто пшеницей, а кто лошадьми.

Они разговаривали и смеялись, с них падала солома на чистый пол.

Хронист занялся делом.

Люди, сидя в кресле объясняли на пальцах, иногда говорили очень медленно.

Лицо Хрониста было бесстрасным, когда он писал; иногда его рука бросалась назад за чернилами.

Баст и человек, называющий себя Коут, работали вместе как хорошая команда.

Они подавали суп и хлеб.

Яблоки, сыр, колбасу.

Пиво и эль, и холодную воду из под насоса.

Была жареная баранина, для тех, кто этого хотел, и свежий яблочный пирог.

Мужчины и женщины улыбались и расслаблялись, довольные тем, что могут дать отдых ногам и посидеть в тени.

Комната была наполнена мягким шумом разговоров людей со своими соседями, которых они знали всю жизнь.

Знакомые оскорбления, мягкие и безобидные, как масло; торговые переговоры, и разговоры друзей в поисках удобных аргументов о том, чья очередь покупать пиво.

Но над всем этим, тем не менее, царило напряжение.

Посторонний никогда бы не почувствовал его, но оно было, темное и молчаливое, как откат прибоя.

Никто не говорил о налогах, или армии, или, о том как они начали запирать свои двери на ночь.

Никто не говорил о том, что случилось в трактире предыдущей ночью.

Никто не посмотрел на участок хорошо выскобленного деревянного пола, где не осталось и следа крови.

Вместо этого там были шутки и анекдоты.

Молодая жена поцеловала мужа под свист и крики другой половины комнаты.

Старик Бентон попытался поднять подол юбки вдовы Крил тростью, гогоча, когда она шлепнула его.

Пара маленьких девочек, гонялись друг за другом вокруг столов, визжа и смеясь, в то время как все смотрели и улыбались.

Это немного помогало.

Это все, что они могли сделать.

Дверь в трактир распахнулась.

Старик Коб, Грэм и Джейк устало вошли из блестящего полуденного солнца.

-Привет, Коут! - сказал старый Коб, оглядывая кучку людей заполнивших трактир.

-У тебя сегодня почти толпа народу!

- Вы пропустили большую часть, - сказал Баст.

- Какое-то время мы были совершенно безумны.

- Ничего не осталось для отставших, - спросил Грэм, опустившись на свой стул.

Прежде, чем он смог договорить, огромный человек шумя поставил свою пустую тарелку и аккуратно положил рядом с ней вилку.

- Это, - сказал он громовым голосом, - был прекрасный пирог.

Худая женщина с лицом в оспинках встала рядом с ним.

- Разве вы не ругали его, Элиас? - Сказала она резко.

- Нет причин для этого.

- О, дорогая, - сказал большой человек.

- Не ставьте это себе в упрек.

Дамфайн - особое яблоко, не так ли? - он улыбнулся сидящим вокруг людям.

- Сорт яблок из Атура?

- Если я правильно помню, он назван так в честь Барона Дамфайн.

Грэхам улыбнулся в ответ.

- Я думаю, я слышал, что да.

Женщина посмотрела на них.

- Я получил их от Бентона.

- О, - улыбнулся большой фермер.

- Тогда, это моя ошибка, - он взял кусочек и прожевал задумчиво.

- Я клянусь это был Дамфайн.

Может Бентон купил Дамфайн и не знает этого.

Его жена принюхалась, а затем когда увидела, что Хронист сидит без дела, потащила своего мужа.

Старый Коб смотрел им вслед, качая головой.

- Я не знаю, что нужно женщине, чтобы та была хотя бы немного счастлива.

- Но я надеюсь, что она найдет его, прежде чем заклюет старого Эли.

Джейк и Грэм проворчали что-то в знак согласия.

- Приятно видеть как народ заполняет это место, - Старый Коб посмотрел на рыжего бармена.

- Коут, ты прекрасно готовишь.

И у тебя лучшее пиво в радиусе двадцати миль.

- Все люди должны иметь предлог, чтобы остановиться.

Старый коб умозрительно постучал по носу.

- Ты знаешь, - сказал он хозяину таверны.

Вы должны приглашать певца или кого–нибудь еще по ночам.

Черт, даже мальчик Орисонов может немного играть на скрипке своего папы.

Я уверен, он был бы рад приехать за цену пары напитков. - Он оглянулся на гостиницу.

-Немного музыки - это то чего не хватает этому месту.

Трактирщик кивнул.

Выражение его лица было таким легким и дружелюбным, каким его не видели уже давно.

- Я думаю, ты прав, - сказал Коут.

Его голос был совершенно спокоен.

Это был совершенно нормальный голос.

Он был бесцветным и ясным как оконное стекло.

Старый Коб было открыл рот, но не успел чего-либо сказать как Баст тяжело ударил кулаком о бар.

- Выпивка? - спросил он мужчин сидящих у бара.

- Я предполагаю, вы хотели бы чего-нибудь особенного, прежде чем закончить обед.

Они хотели,и Баст стал хлопотать у бара, разливая пиво и передавая его в крепкие руки.

Через какое-то время, трактирщик со своим помощником двинулся на кухню, чтобы принести суп.

И хлеб с маслом.

И сыр.

И яблоки.

Загрузка...