Это был особенно резкий толчок, который сбросил Воробышка с крыши Лайтнинга.
Внезапный рывок машины, пробирающейся по окутанной туманом местности, был таким сильным, что даже держась изо всех сил, ей не удалось удержаться. По правде говоря, в тот момент, когда она не удержалась за перила на крыше, она смотрела на что–то еще и, возможно, потеряла честь концентрации, так необходимой, чтобы остаться на борту.
Легко корить себя потом, когда все закончилось и она лежала в грязи, в которую ее отбросило, Пархан Спрэй потерян, а машина урчала где–то в тумане. Она была настолько дезориентирована, что на какой–то момент просто лежала, сильно потрясенная, уставившись в непроглядный туман и ожидая, когда прояснится голова.
Когда она пришла в себя, то вскочила на ноги, думая, что сможет все еще догнать вездеход. Но ее ноги задрожали, а головокружение настолько сильно охватило ее, что она снова упала на колени и ее вырвало. К тому времени, как она справилась с этим, Лайтнинг исчез и она поняла, что не сможет его догнать, если попробует. Она даже не была уверена, в какую сторону он уехал. Самое лучшее, на что она могла надеяться сейчас, это то, что кто–нибудь заметит, что она пропала. Но она не питала очень больших надежд.
Все–таки, ее удача не совсем от нее отвернулась. Она заметила Пархан Спрэй, лежащий в шести футах от того места, где она стояла на коленях; его ствол тускло поблескивал на пыльной почве. Она поднялась на ноги, подошла и подобрала его.
Неповрежденный, решила она, проверяя механизмы оружия, чтобы убедиться, что они все еще работают, услышав знакомые щелчки и потрескивания от загрузки и огневых камер. По крайней мере, она была вооружена. Также, она потерялась.
Она огляделась в тумане, толстым покрывалом расползающимся во всех направлениях. У нее было лишь общее представление, в каком направлении ушли ее спутники, и они могли изменить его в любое время. Она больше не слышала двигатель вездехода, больше не слышала ничего, кроме тишины. Даже исчезли звуки погони ополченцев. Или, по крайней мере, приглушились. Было ощущение, что она осталась совершенно одна в мире.
Она пережила момент паники, но переборола и отбросила ее. Она была ребенком своей матери, напомнила она себе. Ребенком своей матери–воина. Никакой паники не разрешалось.
Она пробежалась пальцами по коротко–остриженным светлым волосам, закинула за плечи Пархан Спрэй и стала исследовать землю на предмет следов шин. Она нашла их почти сразу. Так, подумала она, не стоит волноваться. Она пробежалась по перечню ответных действий на возможные угрозы, которые уберегут ее. Если она увидит огни, то отодвинется подальше от них. Если услышит шум, то же самое. Если только не решит, что они от Призраков. Если заметит движение, замереть. Держаться подальше от всего, пока снова не прояснится, и тогда она сориентируется и найдет свой путь. В общем, она знала, куда идти и что искать. Прежде она терялась в местах еще более опасных, чем это, и она была гораздо моложе, когда это происходило. Это просто была еще одна вариация знакомого испытания. С ней все будет в порядке.
Но слабый голос предупреждал ее быть осторожной. Как раз перед тем, как упасть с крыши вездехода, она заметила что–то странное. Огромная уродливая тварь появилась из тумана, что–то смутное человекообразное. Он на мгновение неуклюже появился в поле зрения, идя вертикально как человек, но гораздо крупнее, а затем снова исчез. Она потеряла концентрацию и в следующий момент упала. Она до сих пор не знала, было ли реальным то, что она увидела. Однако, кажется это было настоящим, и этого оказалось достаточно, чтобы она забеспокоилась.
Она понятия не имела, где в данный момент это находилось, и не думала, что ей хотелось это узнать.
Внезапно справа от нее раздался глухой хлопок, бум, но слишком далеко, чтобы представлять угрозу или определить, что это было. Она посмотрела в направлении этого звука, но ничего не увидела. Она продолжила идти, стараясь придерживаться прямой линии, следуя по следам вездехода, которые были достаточно видны на мягкой земле даже в тумане и темноте. По мере продвижения, она вернула часть потерянной уверенности, ее беспокойство над сложившимся положением стабилизировалось, а решимость укрепилась. Чтобы сбить ее с толку, потребуется нечто похуже, сказала она себе. Гораздо хуже.
Она поймала себя на мысли о разговоре, который она подслушала предыдущей ночью между Ястребом и Тессой. Ребенок. Они собирались завести ребенка. Это заставило ее улыбнуться. По ее мнению, эта жизнь давалась взамен потери Белки. У нее будет новый ребенок, маленький мальчик или девочка, о котором надо заботиться. Тесса разрешит ей помогать; она в этом уверена. Она будет читать этому ребенку точно так же, как она читала Белке и Свечке. Она будет присматривать за ним, когда Тесса будет слишком занята. Она проследит, чтобы он был в целости и сохранности.
— Интересно, как они назовут его, — рассеянно пробормотала она.
Она остановилась, внезапно сознавая, что она нарушила молчание без особой причины. Она стояла неподвижно, вглядываясь в туман и прислушиваясь. Ничего. Какая же ты глупая! сердито упрекнула она себя. Она понимала, что не стоит говорить вслух.
Ее мать хорошо научила этому. Она должны быть более осторожной.
Какое–то движение, замеченное уголком глаза, привлекло ее внимание и она нацелила Пархан Спрэй. Она уже сняла его с предохранителя, пальцы работали слаженно и быстро, предчувствуя, что ей понадобится стрельба без пауз. Она стояла, вглядываясь во мрак, прислушиваясь и наблюдая. Она была очень напряжена и перестала дышать. Ничего не двигалось. Никакие звуки не нарушали тишину. Она подождала, сколько смогла, затем подождала еще немного.
Откуда–то издалека она услышала крики, резкие и наполненные ужасом. Крики превратились в вопли и молили о пощаде. Она хотела заглушить эти звуки, но не смогла.
То, как они резко обрывались, подорвало ее обороноспособность, которая утекала как вода.
Мама, сказала она себе перепуганным шепотом в своем сознании.
Она снова пошла, держа наготове Спрэй, снятый с предохранителя и блокировки. У нее похолодело внутри, ее кровь превратилась в лед. Она слышала такие вопли раньше, и они всегда означали одно и то же. Кто–то умирал. Но только не тот, кого она знала, говорила она себе. Только не те люди, о которых она беспокоилась.
Только не Призраки.
Она услышала голос своей матери, поющий ей.
Тихо, малыш, не говори ни слова.
Мама купит тебе пересмешника.
Если он не захочет петь,
Мама купит тебе бриллиантовое кольцо.
Она повторила про себя эти слова, молча шевеля губами. Она не переставала думать о ее тренировках быть осторожной или каких–то еще. Все, о чем она могла еще думать, состояло в том, чтобы переставлять одну ногу за другой. Она просто хотела, чтобы между ней и теми звуками воплей было как можно больше расстояние. Она просто хотела, чтобы эти вопли исчезли.
Потом внезапно они исчезли, и она снова осталась одна с тишиной. Она продолжала идти, неуклонно и обдуманно двигаясь по этой пустой, мрачной местности. Холод внутри ослабевал. Страх уменьшался. С ней все в порядке, говорила она себе. Дух ее матери был с ней, а ее мать никогда не позволит, чтобы с ней что–то случилось.
Весь мир вокруг нее был огромным котлом тьмы и клубящегося тумана, густым непроходимым супом. Но это тоже закончится. Придет утро, засияет свет, туман рассеется и мир вернется. Ей просто нужно быть терпеливой. Просто нужно оставаться сильной.
Потом внезапное движение разорвало ленивый водоворот пелены с одной стороны, и она почувствовала, как силы покидают ее.
Ястреб стоял, вглядываясь в туман, в котором исчезли остальные Призраки, размышляя, что он должен делать. Он даже не был уверен, в какую сторону кто пошел, кроме Ягуара и Каталии, поэтому он направился вслед за ними. Он по–прежнему слышал звуки погони сзади и справа, но они были слабыми и рассеянными, и он подумал, что ополчение, наверное, отказалась от нее, обескураженная отсутствием видимости. Тем не менее, он держался настороже от любого признака возобновления их усилий, двигаясь так тихо, как только мог. Он заметил отметины следов вездехода на участках мягкой земли и последовал за ними во мраке. Где–то впереди Призраки остановятся, чтобы подождать его. Он не так сильно волновался за тех, кто находился в машине, как о тех, кто шел пешком. Особенно, за Медведя, потому что, скорее всего, большой ребенок был еще где–то позади него.
Появилась пара огромных, как фары, блестящих глаз, и его горло сжалось от шока. Потом глаза моргнули и материализовался Чейни, качая огромной лохматой головой из стороны в сторону и высунув язык. Большой пес не спеша подошел к нему, как будто все так и должно быть, выглядя равнодушным и спокойным.
Ястреб выдохнул.
— Где Ягуар? — прошептал он собаке, приседая на колени. — Где Медведь?
Он не мог сказать, понимал ли его Чейни — вероятно, нет — но ему больше хотелось думать, что понимал. Чейни посмотрел на него, когда он спросил, разум отразился в его ярких серых глазах, и к удивлению Ястреба, сразу же двинулся туда, откуда шел юноша, но забирая чуть влево. Это было неправильное направление, но Ястреб колебался лишь мгновение прежде, чем последовать за ним. Он научился доверять Чейни. Он не перестанет делать этого и сейчас.
Его доверие было быстро вознаграждено. Они почти сразу же наткнулись на Медведя, шедшего вперевалку с Тайсон флэчеттом, выглядевшего на редкость спокойным. Он увидел Ястреба и помахал, и Ястреб поспешил к нему.
— Кажется, я заблудился, — застенчиво признался Медведь.
— Ничего не изменилось, — сказал ему Ястреб. — Ты все еще потерялся. Теперь, правда, у тебя есть компания. Ты никого из остальных не видел? Ягуара или Каталию?
Тот покачал головой.
— Все, что я видел, это целая куча ничего. Хотя, много чего слышал. Правда, уже давно. Думаю, они прекратили погоню, но не могу быть уверен в этом. Эта дрянь ужасная. — Он указал на туман, пожав плечами. Затем посмотрел на Чейни. — Может быть Чейни знает, куда нам идти.
Ястреб кивнул:
— Может быть. — Он присел на колени перед собакой второй раз. — Чейни, где Ягуар? Можешь найти его?
Чейни отвернулся и побежал. Ястреб и Медведь молча последовали за ним, двигаясь по пересеченной местности сквозь туман. Ястреб немного успокоился теперь, когда нашел Медведя, благоразумное начало его усилий, чтобы снова всех собрать вместе. Если повезет, Чейни приведет их к Ягуару и Каталии, а потом они в конечном итоге догонят Лайтнинг и остальных. Если ополчение действительно прекратило погоню, то они смогут добраться до лагеря с детьми и Хэлен Райс без дальнейших неприятностей.
Он ухмыльнулся своему оптимизму. Необоснованному, неоправданному и совершенно нереалистичному. Жизнь не так проста, как кажется.
Они долгое время шли — или ему показалось, что долго — прежде чем Медведь заговорил:
— Ты думаешь, что действительно можешь это сделать? — тихо произнес большой ребенок.
Ястребу не нужно было спрашивать, что он имел в виду. Он знал.
— А ты как считаешь? Думаешь, я смогу?
Медведь пожал плечами:
— Не знаю. Ты можешь делать много всего, причем никто не думал, что ты можешь такое. Думаю, ты, вероятно, можешь делать намного больше. Мы все так думаем. Но это? Я не знаю.
Ястреб кивнул. Довольно честно. Он вдруг почувствовал себя уставшим, как будто это долгое путешествие от стен компаунда Сэйфико до садов Короля Серебряной Реки, до берегов Колумбии и, наконец, до этого места, истощило его энергию. Он действительно не знал ответа на вопрос Медведя. Он не знал, сможет ли сделать это. Как он сможет? Он не знал, куда идти и как далеко было на самом деле убежище, обещанное стариком, то место, где всеобщее разрушение не коснется их. Интересно, а оно вообще существовало. Он ненавидел себя за такие мысли, но ничего не мог с этим поделать. Его удивляло, как может быть где–то безопасно в мире, который разваливается на глазах. Как кто–то сможет пережить такое?
Тем не менее, он понимал, что должен верить в то, что они смогут. Он должен верить, что его ребенок будет иметь шанс на жизнь и не закончит, как многие другие. Ребенок его и Тессы — он должен верить. Он также должен верить в Призраков. И в детей в лагере, ожидающих, когда он поведет их в безопасное место. И в остальных, кто присоединится к ним по пути. И может быть, в будущее мира тоже. Он должен верить.
Но это так трудно, когда для этого слишком мало причин.
— Когда я был моложе, — вдруг сказал Медведь, — и жил на ферме со своей семьей, никто не верил во многое. Вот в чем была проблема. Они верили лишь в то, что могли увидеть. Они верили в настоящее, но не в будущее. Они просто тянули свою жизнь, день за днем.
— Большинство так и делает, — сказал Ястреб.
— Не мы. Не Призраки. У нас есть что–то большее. У нас есть будущее, в которое мы верим. Именно это отличает нас. Мы не тянем время. Мы стремимся к чему–то. Даже если мы не можем это увидеть и не знаем точно, что это такое. Это не имеет значения. Твое видение кажется для меня реальным.
Он сделал паузу, опустив голову.
— Поэтому, наверное, я считаю, что ты можешь сделать это. — Ястреб посмотрел на него и он пожал плечами. — Ты не такой, как остальные из нас. Еще до того, как я узнал об этом странствующем морфе, я знал это. Именно поэтому мы следуем за тобой.
— Может быть, мое видение не исполнится, — произнес Ястреб.
Медведь покачал головой:
— Ты в это не веришь.
— Нет, не думаю, что верю. Я считаю его реальным. Я только хочу узнать о нем побольше.
— Может, ты знаешь все, что тебе нужно знать.
Ястреб улыбнулся. Какая вера.
— Наверное, так и есть, — согласился он.
В нескольких шагах впереди Чейни вдруг издал низкий рык и на его затылке густые волосы встали дыбом. Он остановился, замерев на месте. Ястреб тоже остановился, прислушиваясь. Он услышал, как Медведь снял предохранитель на Тайсон флэчетте.
Потом ничего. Он подождал немного. Чейни снова зарычал и пошел вперед. Ястреб и Медведь неохотно последовали за ним. Им не нравилось, что они могли так мало видеть. Им не нравилась идея столкнуться с опасностью, которую он не могли заранее оценить.
Но они ничего не могли с этим поделать; они должны были двигаться дальше и узнать, что их поджидало. Лучше им найти это, чем это найдет их.
Они шли молча, навострив глаза и уши к темноте и туману, выискивая какие–нибудь признаки того, что почуял Чейни. Появился большой пес, шедший опустив голову и раскачивая ее из стороны в сторону. Он перестал рычать, но Ястреб не был уверен, означало ли это, что опасность миновала или что Чейни просто скрывал свое присутствие.
Тишина нервировала, но он держал себя в руках и ждал.
Когда раздались вопли, вскоре после этого, они резко остановились. Чейни сновал туда–сюда, сузив глаза и оскалив зубы. Стоическое лицо Медведя стало бледным, а потом без всякого выражения. Ястреб слушал, как вопли возросли и опали, а потом исчезли. Он не был уверен, откуда они исходили. Он не мог сказать, кто их издавал.
Туман искажал и видение, и звук, и вообще дезориентировал. Ястреб пытался разобраться в том, что он слышал, и не мог.
Когда вопли прекратились, они все еще не двигались долгое время, ожидая продолжения. Когда ничего не произошло, Медведь произнес:
— Надо ли посмотреть?
Ястреб покачал головой.
— Не в том направлении. — Он сделал глубокий вдох, нагнулся, чтобы коснуться следов вездехода в рыхлой земле, и сказал: — Чейни, след.
Они снова тронулись в путь, теперь уже не такие уверенные в себе. Ястреб, несущий только прод, залез в свой карман и достал укус гадюки. Если что–то произойдет, подумал он, то это произойдет скоро. Он посмотрел вверх и, должно быть, в сотый раз пожелал, чтобы туман и тучи развеялись. Но он понимал, что его желание бесполезно, что ничего не рассеется до рассвета, а возможно, и после него. Поиски их пути зависят от удачи и инстинктов Чейни. Поиски же остальных могут зависеть от чего–то большего.
Тянулись минуты. Тишина и ночь становились все глубже. Чейни продолжал двигаться тем же самым темпом. Ястреб уже почти решил, что ничего не случится, когда Чейни издал низкое, более угрожающее рычание.
Впереди, скрытое туманом, что–то двигалось.
Блестящая пара глаз появилась из ниоткуда, когда Воробышек взмахнула дулом Пархан Спрэя, ее палец лежал на спусковом крючке. Предохранитель был уже снят, оружие заряжено и готово к стрельбе. Она сама уже была на взводе, настолько напуганная этим движением, что готова стрелять во что угодно. Она вовремя удержалась, хотя блеск этих больших глаз заставил внутри нее все завязаться узлом от горла до коленей. Что–то в этих глазах, какая–то маленькая деталь, заставили ее помедлить и секундой спустя седая голова Чейни качнулась в поле зрения, вынырнув из тумана.
Большая собака подошла к ней, а мгновением позже сразу за ней появились Ястреб и Медведь.
— Ястреб! — крикнула она, опуская оружие и бросаясь к нему. — Господи, как же я рада тебя видеть!
Он в недоумении уставился на нее:
— Воробышек, что ты тут делаешь? Я думал, ты на машине. Что случилось с остальными?
Она импульсивно обняла его.
— Я не знаю, — сказала она в его плечо, отказываясь отпустить. Сжимая его, как будто он был ее спасательным кругом. Очень непохоже на Воробышка.
Как будто почувствовав, о чем он подумал, она отступила назад и резко отпустила его.
— Меня сбросило с крыши Лайтнинга после того, как мы разделились, и они не знают, что я пропала. Я блуждала… — Она жестом указала на стену тумана. — Все закончилось. — Она глубоко вдохнула и выдохнула. — Ястреб, мне кажется, там что–то есть, и следит за мной.
— Ладно, там что–то есть, — согласился он. — Но я не знаю, что оно следит за тобой. Я думаю, что это просто туман и ночь, и несколько ополченцев, бегающих друг за другом. Слушай, мы должны двигаться, идти по следам вездехода, пока не найдем их. Оставаться здесь не безопасно.
Приблизился Медведь.
— Ты выглядишь испуганной, Воробышек, — тихо сказал он.
Она посмотрела на него:
— Ты считаешь? Ты не слышал те вопли?
Он медленно кивнул:
— Слышал.
— Они не напугали тебя?
Он кивнул как–то неуверенно:
— Конечно.
— Тогда заткнись. — Она снова повернулась к Ястребу, глаза были мрачными и сердитыми. — Теперь мы можем идти?
Он собирался сказать да, когда из тумана вышел Кли.