Глава 16. Герда против Амалии

Говард Дэнвер

Удивительно, насколько причудливо играет природа с людьми. Амалия рвалась и искала способы, чтобы открыть аптеку, а у Эйдена была противоположная забота. Человек зарабатывал средства незаконно, обманув не только сестру, но и государство.

— Господин адвокат, к вам можно?

— Разумеется, я очень жду вас.

Знал бы ты как!

Обычно самоуверенный Эйден Лоранс сегодня выглядел несколько встревоженным. Говард с интересом наблюдал, как клиент неспешно достал из папки документ, как подрагивали его пальцы. У негодяев всегда так. Сначала они самоуверенны, но настает тот самый момент, когда трясутся поджилки. Некоторые даже не подозревают, что расплата очень близка, и тем интереснее за ними наблюдать. И не было еще ни одного подобного клиента, которого Говард бы уважал.

— Держите. — Лоранс постарался казаться независимым.

С деловитым видом человек достал сложенный пополам обыкновенный листок, на котором от лица Фанни Лоранс было написано, что все, чем она владеет, достается ее племяннику Эйдену. Счета, недвижимость, а еще автомобиль и загородный дом. А еще прямо насмешила приписка с небрежно выведенным многозначительным «и прочее имущество». Насколько дракон успел понять, ведьма забывчивостью не страдала и должна была перечислить все до последней булавки.

Кровь, поставленная на подписи Фанни Лоранс, внешне выглядела вполне натурально. Не имитация, настоящая кровь, только чья? Говард мог поклясться, что накапали ее сегодня утром. Слабый магический след указывал на новодел, что было вполне объяснимо. Иначе бы клиент прискакал еще вчера.

Дэнвер не стал проделывать никаких манипуляций с письмом, а с самым серьезным видом вернул его клиенту. Чтобы в случае чего Эйден Лоранс не смог обвинить его в подделке. Пусть сам привезет эту фальшивку и своими руками вручит ее нотариусу. А уж там и Дугал подоспеет.

— Отлично. Значит, встреча с Вистоном Эшли не отменяется, — сообщил дракон.

— Наконец-то я получу все, что мне причитается! — криво усмехнулся Лоранс.

После того как Говард вернул ему бумагу, самоуверенность клиента увеличилась в разы.

— Так и будет, — пообещал ему дракон.

И если бы человек знал, чем это ему грозит, то не валял бы дурака, а добровольно отказался от всех притязаний.

Едва за клиентом закрылась дверь, как Говард написал на листке: «Радость моя, собирайся! Через час у нотариуса Эшли. Не забудь свое удостоверение личности. А вечером отпразднуем!»

«А если ничего не выйдет, устроим поминки?» — тут же прилетел ответ.

Дракон усмехнулся, вспомнив про покупку аптеки.

«Ами, такого быть не может, уверяю тебя. Повод мы всегда найдем!»

Ответа не последовало, и дракон принялся за дела. Связался с Дугалом, обрисовал ситуацию. После чего брат подтвердил: договор в силе. Сам родственник прибудет практически сразу, и не один. У данного преступления должны быть свидетели, да такие, которым нотариус не посмеет прикрыть рот.

***


Амалия Лоранс

Письмо от Говарда было крайне своевременным. Я все утро составляла список, что нужно будет сделать в первую очередь для аптеки, а что подождет. Краска, витрины, баночки… Все это уже было записано, но сегодня я решила пересмотреть и внесла еще несколько пунктов.

Шкатулочка все время была рядом, и то и дело мне хотелось сообщить своему дракону что-нибудь ободряющее. Узнать, как дела с лавкой. А когда он написал, забыла поинтересоваться насчет того, удалось ли заключить договор. Все дело в том, что в дверь громко постучали и пришлось идти открывать.

— Господин Дерн?

Не то чтобы я удивилась появлению владельца дома, однако его племянница прыгала передо еще утром, а сейчас обеденное время. Или только-только наябедничала.

— Амалия, здравствуй. Мне нужна твоя помощь.

Я приподняла брови и промолчала. Панибратство — это не то, что должно быть в отношениях с владельцем дома. Женатым и лысым. Мужчина моргнул, но извиняться не стал. Продолжил как ни в чем не бывало:

— Госпожа Лоранс, прошу вас помочь моей племяннице.

— А что с ней?

— Упала. Сильно. Ходила на прогулку на этих ваших каблуках и едва не свернула шею.

Я поцокала языком и покачала головой.

— Какая неаккуратность. Ваша племянница сама за мной послала?

— Что вы! Она кричит, что лучшие лекари в ее городке. А какие мастера могут быть в Лентяйкине?

И ведь не поспоришь!

— Утверждает, что все заживет, а мне не верится.

— Все понятно. У меня есть отличное средство, обязательно буду торговать им, когда открою аптеку. — Я сложила руки на груди и уставилась на Арчибальда Дерна.

— Сколько оно стоит? — правильно понял мужчина и едва заметно поморщился.

Перспектива платить ему казалась отвратительной. Все потому, что привык несравненный Арчибальд Дерн деньги собирать, а тут отдавать надо.

— Сущие пустяки, — широко улыбнулась я, отчего-то уверенная, что домовладельцу любая сумма будет поперек горла.

Рассчитавшись, он неожиданно попросил:

— А вы не сможете со мной пройти? Ненадолго. Я заплачу.

— Все так плохо?

Помнится, Герда Дерн скакала шустрой козой, после того как облила меня вонючей водой.

— Лежит, бедняжка, то и дело стонет.

Я подумала и быстро согласилась. Деньги лишними не бывают, да и мало ли где еще навернулась эта любительница чужих драконов. С ее характером заполучить неприятности — минутное дело.

— Идите, я сейчас соберусь и подойду.

Белая блузка и синяя юбка подошли к сегодняшнему дню идеально. Строго, и вместе с тем в этой одежде я чем-то напоминала выпускницу академии. Тот самый эффект, к которому и стремилась. Наверное, мне хотелось подразнить дракона. Этакая ролевая игра на расстоянии и при людях.

Волосы собрала в хвост, подкрасила ресницы и решила, что довольно. Бросила взгляд на часы и ускорилась. Сунула в сумку документы и отправилась к Дернам. Я была уверена, что Герда симулирует и клохчет нарочно. Однако хочет домовладелец обманываться насчет родственницы — в путь!

Дверь открыл сам господин Арчибальд. Он же указал на комнату, из которой доносились стоны.

— Там Герда. Жена уехала по делам, а я тут хозяйничаю. Работать некогда! — Мужчина махнул рукой. — Пойду воды принесу племяннице, просила она.

— А чья племянница? Ваша или жены?

— Моя, — признался мужик.

Я кивнула. Дерну надоели выверты родственницы, а свалить все это на жену не вышло. Женщина устроила себе отдых.

— Поняла вас, тогда поторопимся.

Я бодро двинулась в комнату пациентки, а домовладелец не менее шустро сбежал.

Открыла дверь и увидела ненормальную утреннюю гостью. Одетая в бархатный бордовый халатик, она лежала поверх одеяла и стонала. При виде меня глаза Герды округлились.

И почти сразу послышался едва различимый скрип входной двери. Подозреваю, стакана воды племянница может не дождаться до самого вечера.

— Ты?! — воскликнула она, глядя на меня с возмущением. — Так вот какого целителя позвал мне дядя!

— А ты думала, что пришел дракон? — хмыкнула я. — Так на что жалуешься? На ссадины или на голову? Советую и то и другое лечить и не запускать.

Я прошла поближе к ненормальной и сразу заметила ее ободранные коленки. Видимо, Герда демонстрировала их родственнику, чтобы тот не подумал, будто она притворяется.

Болезная тут же сжала кулаки, и это тоже привлекло внимание. Оказалось, что ссадины присутствуют и на руках. Качественный пинок получился, с размахом.

— Ваш дядя проплатил мой визит, так что советую не дергаться, — не без улыбочки произнесла я и шагнула еще ближе, намереваясь осмотреть повреждения. Кто знает, может, чесночная затейница забыла обработать раны и туда попала инфекция.

Все-таки эта Герда неисправима. Стоило мне подойти поближе, как она резво подскочила на кровати и схватила меня за юбку. Закричала со всей дури:

— Дядя, неси осиновый кол! Убьем ведьму, и нас наградят!

— Да ты совсем умом тронулась! — от неожиданности гаркнула я. Затем ткнула пальцем в лоб ненормальной.

Укол магией получился сильный и действенный. Герда Дерн застыла с открытым ртом и выпученными глазами. Я попыталась выдернуть свою юбку из ее рук, и тут же раздался подозрительный треск. Хватка у болезной была весьма качественной.

Моя красивая синяя юбка порвалась, и теперь сквозь нее виднелся кусок ноги. Удобно, когда жара и требуется вентиляция! Представляю, как порадуется дракон и прочие посетители нотариуса.

— Да чтоб тебя! — в сердцах выругалась я и бросила взгляд на часы.

Времени оставалось мало, а мне еще требовалось добраться до нотариуса.

Надо же тому произойти, Арчибальд Дерн вернулся. То ли прибежал на крик Герды, то ли совесть замучила. Или решил, что родственница почившей Фанни способна сожрать его кровиночку-переростка.

— Что здесь происходит?! — Домовладелец попытался выглядеть грозным, но трудно это сделать, будучи ниже меня ростом.

Я сразу решила повернуть ситуацию в свою пользу:

— Ваша племянница пыталась меня убить на почве ненависти к ведьмам. Вы знали о ее маниакальных наклонностях? Может, вы нарочно меня сюда заманили? — грозно рыкнула я. А пока мужик не опомнился, припечатала: — Господин Дерн, предупреждаю: в следующий раз вызывайте не меня, а санитаров.

С самым гордым видом я направилась к выходу, по пути пытаясь приладить магией порванную ткань. Переодеваться уже совершенно не было времени!

— А как же Герда?! — донеслось вслед.

— Часа через два придет в себя, — бросила я на ходу.

— Тогда и я пошел работать, — буркнул мужик за моей спиной.

Что было дальше, я не знаю. Выскочила на улицу и, на свое счастье, очень быстро поймала такси. По дороге отправила записку Говарду, что я уже в пути и скоро буду.


Загрузка...