В этот день Мэриан Тисдейл посетила музей без предупреждения. Кейт ставила последний ящик с экспонатами в маленькую бывшую спальню, когда услышала звонок у входной двери. На цыпочках подошла к лестничной площадке. Дженис с кем-то нелюбезно поздоровалась. Ей ответила Мэриан:
— Добрый день, Дженис. Спасибо, я сама поднимусь наверх.
Кейт быстро вытерла руки о джинсы и, убрав за ухо выскочившую прядь волос, пошла встретить гостью.
Мэриан подняла глаза, увидела Кейт и улыбнулась. Взявшись за перила, она преодолела последние ступени и заглянула в освободившуюся комнату.
— Боже, что это?
— Здесь будет интерактивная комната. Я перенесла все ящики в маленькую спальню.
Она замолчала, внезапно опомнившись: а вдруг она вышла за границы своих полномочий?
— Я пообещала девочкам-скаутам, что у нас будет по субботам бесплатный День паззлов. Надеюсь, я ничего не нарушила? Мне, наверное, надо было проконсультироваться с правлением?
— Глупости. Дневное управление музеем в ваших руках. Вы имеете все права на устройство интерактивной комнаты. Пи-Ти всегда хотел, чтобы вы стали куратором.
Кейт слабо улыбнулась. Она была уверена, что профессор об этом даже не задумывался.
— Это правда. Поверьте мне. Так что продолжайте делать то, что вы считаете нужным. Я — и Джинни Сью — всегда вас поддержим.
— Спасибо, — сказала Кейт.
Она была польщена, и ей вдруг захотелось расплакаться.
Мэриан стояла на пороге.
— Я и забыла, какой большой была эта комната.
Голос звучал грустно.
— Тут была спальня хозяина, когда мы с Пи-Ти были детьми.
Она улыбнулась и сказала:
— Здесь будет отличная интерактивная комната. Как вы планируете все устроить?
Кейт рассказала о различных функциях будущей комнаты. Она уже отобрала из ящиков несколько головоломок и поставила их на пустых полках.
— Начнем с малого.
Начнем. Она даже не знает, будет ли музей открыт на следующей неделе.
— А потом — посмотрим.
— Вам ведь понадобятся деньги?
Кейт хотела было сказать, что она заплатит собственные деньги, но Мэриан заявила:
— Пусть Дженис выделит то, что вам нужно, из средств на мелкие расходы. Или — еще лучше — позвольте мне сделать вклад, потому что Дженис наверняка заартачится.
— Пожалуй, — согласилась Кейт. — Она никогда меня не любила. Она даже обвиняет меня в смерти профессора.
Мэриан прищелкнула языком.
— Она всегда была недоброй женщиной. Меня она тоже не любит, так что вы в хорошей компании.
«Недоброй, — подумала Кейт. — Настолько недоброй, что способна убить?» Но профессор был единственным человеком, которого она, похоже, любила. Если бы Дженис захотела кого-то убить, то она, скорее, убила бы Мэриан или Кейт.
— Пусть вас это не волнует. За долгие годы мы с ней притерлись. Вы тоже приспособитесь.
За годы? У нее нет столько времени. Музей существует до поры до времени, и она — тоже. Работа над следующим ее проектом в институте начнется через несколько недель. Но, когда Кейт оглядела комнату — теперь она была пустой и пыльной, — задумалась: ну как она отсюда уедет? Впрочем, от нее это не зависело: Абигейл продаст дом.
— Может, пройдем в кабинет?
— Да, пожалуйста.
Кейт повела Мэриан за собой. У дверей их встретил Алоиз.
— Добрый день, Алоиз!
Мэриан наклонилась и почесала коту за ушами. Ал брякнулся на спину, и Мэриан погладила его по брюху. Кейт быстро закрыла переговорную трубу. Не дай бог, Дженис услышит их разговор. Интересно, знает ли она вообще об этих трубках?
Кейт обернулась, Мэриан смотрела на нее, вскинув брови.
Кейт покраснела.
— Вчера ночью к нам кто-то влез, и я вспомнила о переговорных трубках. Не хочу, чтобы меня снова застали врасплох. Но я не собираюсь использовать их для подслушивания, — торопливо добавила Кейт.
— И не стоит оставлять возможность подслушивать вас, — подхватила Мэриан. — Расскажите-ка мне о грабителе. Надеюсь, он ничего не украл, иначе вы сообщили бы об этом правлению.
— Конечно!
Кейт знала, что ей следовало сообщить об этом правлению, но на тот момент она как-то об этом не подумала, а позже не хотела, чтобы они сочли ее некомпетентной.
— Шеф полиции сам сюда пришел, и мы осмотрели комнаты. Здесь был страшный беспорядок, но, кажется, ничего не было украдено.
— Сожалею, что вам пришлось через это пройти. Шефу Митчеллу надо было позвонить кому-то из нас и не тревожить вас понапрасну.
— Я была здесь, когда это случилось. Погас свет, и я пошла вниз, чтобы проверить предохранители. Злоумышленник запер меня в подвале. К счастью, кто-то вызвал полицию, когда в здании погас свет. Вот потому я и поставила сюда эту трубку.
— Это ужасно, Кати. Мне очень жаль. Я много лет говорила правлению, что нам необходимо установить сигнализацию, а они и пальцем не пошевелили.
— Это бы ничего не изменило, — сказала Кейт. — Взлома не было.
Кейт снова разозлилась.
— У того, кто это сделал, был ключ.
Она сделала паузу, ожидая реакции Мэриан. Хотела узнать, очень ли она удивится. Но Мэриан о чем-то задумалась.
— Полагаю, шеф Митчелл его не поймал?
— К сожалению, нет.
— Вы уверены, что ничто не пропало?
— По-моему, нет. Я еще не успела найти инвентарный список, но обязательно все сверю по ходу дела. Больше всего пострадал кабинет. Шеф Митчелл думает, что этот человек здесь что-то искал.
— Что он мог здесь искать?
Кейт колебалась. Наверняка Мэриан пришла к тому же заключению, что и она. Должна ли она поверять этой женщине свои подозрения? Если она действительно любила профессора все эти годы, то должна бы помочь. Надо воспользоваться этим шансом.
— Завещание? Я не обвиняю Абигейл, но у нее мог быть ключ. В конце концов, она — дочь профессора.
— Сомневаюсь, что… Впрочем, это возможно.
«В чем она сомневается?» — недоумевала Кейт.
— У кого еще есть ключи?
Мэриан подняла брови, и Кейт поняла, что задала бестактный вопрос. Ну когда она научится выдержке?
— У меня. Но я никогда им не пользуюсь, когда Дженис на месте. И это не я заперла вас в подвале.
Мэриан подошла к окну и посмотрела на улицу.
Кейт испуганно смотрела на нее: неужели она ее обидела? Неужели ее слова прозвучали как обвинение?
— Я не имела в виду вас, — поспешно сказала Кейт. — По крайней мере я надеюсь, что это были не вы.
— Вы вправе подозревать кого угодно.
В кабинете наступила тишина. Только часы на каминной полке мерно отбивали время.
Мэриан отошла от окна и вернулась к Кейт. Замедлила шаг возле двух кресел с подголовниками. Провела рукой по спинке профессорского стула.
— О боже, — сказала она и отвернулась.
Прерывисто вздохнула, но, когда повернулась лицом к Кейт, была совершенно спокойна.
Кейт стало жаль ее, но в то же время она почувствовала облегчение. Этого невольного проявления чувств было достаточно, чтобы Кейт поняла глубину ее страданий. В ее восклицании было горе, а не вина.
— Кати, вы должны быть осторожны.
— Я буду, но… — Кейт едва не сорвалась. — Ну почему все это случилось? Кто мог это совершить?
Мэриан печально улыбнулась.
— Ну что я могу сказать, Кати? Кто-то спугнул грабителя? Случайное преступление, совершенное незнакомцем, которому посчастливилось узнать, как можно открыть нож? Нет, боюсь, это кто-то из своих.
Вот этого Кейт и боялась. Человек, которого она знает, мог быть хладнокровным убийцей.
— Я уверена: шеф Митчелл сделает все, что в его силах.
— В самом деле? — спросила Кейт. — По-моему, он в растерянности. И никто не хочет ему помочь.
— Пусть вас не обманывает внешняя сторона дела. Он знает, что делает. Пятисот долларов хватит, как вы думаете?
Мэриан вынула чековую книжку.
— Да, но…
— Если вам понадобится больше, просто скажите.
Она оторвала чек и положила его на стол.
— Ну а теперь вы можете написать короткий пресс-релиз. Я отнесу его Джорджу в «Фри пресс», и в четверг он опубликует ваше приглашение на День паззлов. Кстати, я собиралась представить вас на сегодняшнем собрании. Скажете несколько слов о себе, затем объявите о вашем Дне паззлов. Вызовете энтузиазм. Как-никак, свободный вход.
— На городском собрании?
Мэриан кивнула.
— Состоится обсуждение необходимости строительства торгового комплекса. Все выскажут свое мнение. Нам представится хорошая возможность оказать влияние на людей, которые пока не определились.
«Речь», — подумала Кейт. Она будет говорить на глазах всего города. Всколыхнулись старые комплексы, и она мысленно послала их к черту. Она сделает это. Кстати, она увидит, кто на чьей стороне и у кого имелся мотив для убийства.
В пять часов тетя Пру заехала за Кейт и отвезла домой.
— Ты должна поторопиться, если хочешь пойти со мной. В здании суда негде будет яблоку упасть, а я хочу занять хорошее место.
Она уже облачилась в брючный костюм, наряд соответствовал цветам государственного флага: красный, белый и синий. На лацкане красовались значки с символикой Дочерей американской революции и американским флагом.
Пруденс Макдональд была готова к битве.
— Мэриан Тисдейл хочет, чтобы я сказала несколько слов о музее.
Пруденс кивнула:
— И правильно. Что-нибудь зажигательное. Что-нибудь такое, чтобы они со стульев попадали. Вот что нам нужно. Необходимо отстоять единство города.
Она отпустила руль, потрясая кулаками.
— Тетя Пру!
Руки тетки вернулись на руль, и она оглянулась на Кейт.
— Да, детка?
— Ничего.
Кейт перестала держаться за дверную ручку и откинулась на спинку сиденья. Больше за всю поездку домой она ничего не сказала. Боялась, что могут не доехать, если тетка снова отвлечется и отпустит руль.
— Почему бы мне тебя не довезти? Моя машина уже в порядке, — предложила Кейт, когда Пру остановила «бьюик» напротив дома.
— Норрис даже не отвез ее в мастерскую. Исправил прямо на месте. Разве не умница?
— Да, — сказала Кейт, огорчившись, что затронула эту тему.
— Он прекрасный молодой человек. У него гарантия занятости. Людям всегда нужно чинить машины.
— Да, тетя Пру. Знаю. Мы договорились пойти на боулинг в четверг вечером.
— Чудесно. Я тебя жду через двадцать минут.
Кейт вышла из машины, а Пру по диагонали пересекла улицу и под углом в сорок пять градусов повернула на свою дорожку. «Бьюик» скрылся за домом.
Кейт с ужасом смотрела ей вслед. Что за эксцентричность! Может, она вселилась в нее вместе с изменением облика и характера? Или это старая привычка? Неудивительно, что шеф ее оштрафовал.
Кейт приняла душ, переоделась и через восемнадцать минут была возле дома Пру. Тетка спустилась с крыльца, прежде чем Кейт нажала на клаксон.
«Смотрела из окна», — подумала Кейт и в сердце кольнула жалость: это был главный источник развлечения для Пру, Элис Хинкли и многих других старых жительниц Гранвилля.
Музею нужно организовать вечера для пожилых жителей города. Она тут же отказалась от этой мысли. Не хватает им ездить по вечерам! Шеф полиции никогда ее не простит. Суббота для старших горожан. Нет, лучше ее зарезервировать для подростков. Утро в будний день гораздо лучше, или ближе к полудню. Она договорится с Райетт.
Тетя Пру открыла дверцу машины и хлопнулась на низкое сиденье.
— Ничего машинка, — сказала Пру, как только уселась. — Бензин экономит?
— Да, — сказала Кейт и представила себе Пру в низком автомобиле с открытым верхом. Привиделся шарф, как у Айседоры Дункан, летящий по ветру.
— Но…
— Слишком мала для меня.
— Да, — согласилась Кейт. — Это точно.
Она проехала по Портер-стрит и повернула налево, к центру, соблюдая скоростные ограничения и подчиняясь дорожным знакам, а сама тем временем обдумывала, какое бы название дать Дню пожилых, который она намеревалась организовать в музее.
На Мэйн-стрит Пру сказала:
— Обрати внимание на стоп-сигнал. Новый шеф полиции, возможно, поставил здесь кого-то, и он выглядывает из укрытия, ждет, как бы оштрафовать приличных горожан.
Она поерзала на сиденье, поискала глазами притаившийся патрульный автомобиль.
— Сегодня важный день. Все на машинах — хороший способ пополнить городскую казну.
Она снова посмотрела перед собой.
— Все спокойно.
Кейт остановилась возле дорожного знака, но чуть подала вперед, чтобы увидеть площадку возле кустов роз.
«Сеньор судоку», — подумала Кейт, повернула и стала приглядываться, где бы припарковаться. Название получилось оригинальное и не обидное для старшего поколения гранвильских жителей. Она назовет его сразу после субботы.
— Туда, — воскликнула Пру и указала на маленький прямоугольник между двумя машинами у ратуши.
— Там пожарный гидрант, — возразила Кейт.
— Ну и что? Все, включая пожарных, будут на собрании.
— Это — нарушение.
— Да ты оглянись. Что тут может загореться?
«Всегда ли в Гранвилле плевали на законы?» — думала Кейт. Или она только сейчас обратила на это внимание, оттого что ее давно здесь не было. Неудивительно, что шеф полиции так лютует.
— Я тебя высажу, а сама найду другую парковку. Займи мне место.
— Можешь припарковаться на стоянке банка. Они закончили работу, — сказала Пру.
Кейт подождала, когда проедет голубой «фольксваген-жук», затем свернула налево в боковую улицу и выехала на стоянку позади банка. Там уже стояло несколько машин. Они припарковались, несмотря на объявление «Только для служащих банка. Все остальные машины будут отбуксированы». Из розового «кадиллака» выходила немолодая пара.
— Это мэр, Чарли Саксон, и его жена Сара.
Кейт кивнула. Если уж мэр пользуется этой стоянкой, то все будет нормально. Она нашла место, и они вышли из машины. Кейт нажала на кнопку пульта и закрыла машину.
— Это Гранвилль, — напомнила ей Пру. — Никто у нас не запирает машины. А если уступим и у нас построят торговый комплекс, все будет по-другому.
«Но с их-то машинами ничего не делали», — подумала Кейт.
Когда дошли до угла, увидели мужчину, выбиравшегося из голубого «жука». Он припарковался у пожарного гидранта.
Комната заседаний находилась на первом этаже. Хотя до собрания оставалось еще полчаса, две трети мест были уже заняты. На возвышении стоял длинный дубовый стол, а на нем — восемь микрофонов и восемь стаканов с водой. За столом пока сидели два человека.
— Тебе туда, — сказала Пру и указала на первые два ряда.
Они были отгорожены от остальных стульев.
— Видишь, Мэриан Тисдейл машет тебе рукой. Встретимся после собрания.
Пру махнула кому-то в другом конце помещения и зашагала вдоль ряда, задевая колени сидящих.
Кейт прошла мимо микрофона, установленного в проходе. «Это для меня», — подумала Кейт, и внутри у нее все затрепетало.
— Готовы? — спросила Мэриан.
Кейт кивнула и села. Во рту моментально пересохло. Что, если она выставит себя дурой? Кейт пошарила в сумке в поисках записей. Да они ей на самом деле и не нужны. Каждое слово отпечаталось у нее в голове.
Члены городского совета постепенно подтянулись и заняли за столом свои места. Тот ряд, в котором сидели Кейт и Мэриан, был почти полон. Кейт слышала за спиной гул разговоров и скрип стульев. Значит, зал полон. Кейт проглотила подступивший к горлу комок и понадеялась, что не уронит себя в глазах Гранвилля. Кати чок-ну-тая.
Сейчас насмешка казалась не такой обидной. Что хорошо. Возможно, она пришла ей на память потому, что мимо них прошел Даррелл Доннели. Он уселся в конце ряда. Кейт знала, чью сторону он возьмет в вопросе о строительстве.
Постепенно в зале становилось все жарче. Люди начали снимать пиджаки и свитера. У Кейт закружилась голова.
Она с завистью взглянула на графины с водой, стоявшие на столе у членов городского совета.
— Тут можно где-нибудь попить?
— Поздно, — сказала Мэриан. — Собрание начинается. Ничего, перетерпите.
Мэр Саксон уселся в центре и постучал по микрофону. В комнате отозвалось эхо.
— Работает? Меня слышно?
Послышались утвердительные ответы и смех. Очевидно, в Гранвилле такой ритуал.
— Прошу тишины! Собрание городского совета объявляю открытым. Карри, будьте добры, прочтите протокол прошлого собрания.
Жара нарастала, а Кейт все больше нервничала.
Сначала рассмотрели старые дела, потом перешли к новым. Потом огласили объявления.
«Собрание такое-то переносится на 23 октября в связи с течью трубы».
«Приход такой-то просит откликнуться волонтеров для обслуживания ужина с 18 до 20 часов».
«„Обедам на колесах“ требуются водители, обращаться по телефону…»
Объявления, казалось, никогда не кончатся, но, когда Мэриан встала и пошла к микрофону, Кейт захотелось, чтобы объявления читали еще дольше.
Она почти не слышала, что сказала Мэриан: нервы разбушевались не на шутку. И вдруг Мэриан произнесла:
— …А теперь выступит Кати Макдональд.
Кейт. Меня зовут Кейт. Кейт встала и тут же поняла, что если она встанет у микрофона, то будет смотреть на совет, а ей хотелось обратиться к народу. Но если она повернется к аудитории, то будет стоять спиной к совету. И так и эдак плохо.
Когда подошла к микрофону, увидела, что его можно снять со стойки. Так она и поступила — сняла и прошла в угол комнаты, откуда могла говорить со всем залом.
Сделала глубокий вдох, выбрала на дальних стенах четыре точки и сосредоточилась на них, так чтобы со стороны казалось, будто она говорит с каждым. Откашлялась… Этот звук отозвался в притихшей комнате.
— Привет, — сказала она.
Тупица. Тупица. Тупица. Еще раз глубоко вздохнула.
— Я хотела бы сделать несколько заявлений. Первое, я хочу поблагодарить Мэриан Тисдейл и правление музея Эйвондейла за поддержку: после безвременной смерти профессора Эйвондейла музей продолжает работу. Профессор был моим дорогим другом и выдающимся гражданином нашего города. Музей головоломок вошел в историю и жизнь Гранвилля, и я надеюсь, что он и в будущем останется его неотъемлемой частью.
Кейт заметила одобрительный кивок Мэриан, снисходительную усмешку Даррелла. Джейкоб Доннели сидел рядом с мэром. Его лицо ничего не выражало.
— Вы можете арендовать место в новом торговом комплексе, — выкрикнул кто-то с задних рядов зала.
Его быстро зашикали.
Кейт снова откашлялась.
— Итак, имея в виду то, что я сказала, хочу объявить несколько мероприятий, которые планирует музей. Через две недели мы проведем нашу первую бесплатную субботу — День паззлов. У нас появилась новая интерактивная комната, где дети всех возрастов могут проверить свою способность открыть неоткрываемые шкатулки, найти в картинах спрятанные картинки, поработать над головоломками джигсо, решить словарные кроссворды или смастерить свои собственные головоломки. Следите за афишами на городских улицах пли читайте «Фри пресс» за четверг. Там вы узнаете подробности. В следующий вторник в десять утра клуб «Сеньор судоку» приглашает старших жителей города на первое собрание. Уже доказано, что судоку развивает логическое мышление, предотвращает наступление расстройств внимания.
«Не говори слишком сложно».
— Интересно будет проверить свои способности вместе с другими любителями судоку. Или просто приходите, чтобы узнать, о чем речь. Вас ждут десерты от Райетт.
Кейт надеялась, что Райетт не станет возражать.
Похоже, все встретили ее приглашение с интересом. По залу пробежал одобрительный шепоток.
— Как насчет кроссвордов?
Голос был тонкий и высокий. Кейт оглянулась. Это был Иззи Калпеппер.
— Кроссворды будут по средам, — поспешно сказала Кейт.
И решила поскорее закончить речь, прежде чем ее не вынудят дать еще одно обещание, которое она не сможет выполнить.
— А по средам тоже будут угощения от Райетт?
Все засмеялись.
— Непременно. Так что следите за объявлениями.
Она отнесла микрофон на место, повернулась, чтобы вернуться на место, но потом передумала.
— Еще одно.
Она знала, что вышла из запланированных рамок, что может испортить все хорошее, что сделала. Но, может, у нее больше не будет другой возможности поговорить с такой большой аудиторией.
— Профессор был мне не только другом. Он был моим учителем. Он помог мне стать тем, кем я стала. Его жизнь прервал жестокий убийца, а ведь он мог еще столько сделать! Если кто-то что-нибудь видел, слышал, пожалуйста, свяжитесь с полицией. Благодарю.
Она буквально упала на свое место. Однако заметила ядовитый взгляд Даррелла. Кати чокнутая.
Ну а если это и так? Если чокнутой суждено поймать убийцу профессора, то она с радостью примет такое прозвище.
— Молодец, — прошептала Мэриан, когда Кейт села на место.
— Если объявлений больше нет, — сказал мэр Саксон, — то предлагаю начать дискуссию по вопросу о строительстве торгового комплекса.
— Ну вот, — прошептала Мэриан. — Не упадите со стула.