Глава седьмая

Кейт снова сидела в комнате для допросов, только на этот раз рядом с ней был Саймон Мэк, а на металлическом столе стояли три чашки дымящегося кофе. Элмира хотела и тарелку с пончиками поставить, но шеф остановил ее. Элмира возмутилась, а Саймон улыбнулся.

— Когда закончите, они будут уже невкусными, — прошипела Элмира уже за порогом.

Шеф закрыл за ней дверь и уселся. Включил магнитофон и уставился в свои записи.

Кейт повторила события прошлой ночи. Шеф иногда останавливал ее, прояснял подробности. Все это время Саймон сидел как на иголках. Кейт больше нервничала из-за него, чем из-за шефа.

— Мужчина, о котором вы говорите, выбежал из дома…

— Это могла быть и женщина, на нем… или на ней… было пальто или плащ.

— Так пальто или плащ?

— Не знаю. Было темно. Я не ожидала, что кто-то откроет дверь и сшибет меня с ног. А когда посмотрела, он уже бежал по улице.

— В какую сторону он бежал?

— Налево.

Допрос продолжался в течение часа. Затем Элмира постучала в дверь и сказала, что Кейт пора попудрить нос.

Кейт заметила, что у шефа заходили желваки. Однако он разрешил ей короткий перерыв. Кейт увидела выражение торжества на лице Элмиры. Она была уверена, что шеф это тоже заметил.

Ему необходимо разобраться с этим делом, иначе придется искать новую работу. А ей то что? Кейт посетила туалет и вернулась в комнату С.

За столом сидел только Саймон.

— Что, кончилось? — с надеждой в голосе спросила Кейт.

— Не совсем, моя дорогая. Шефа вызвали к телефону. Похоже, в доме профессора возникла какая-то проблема.

— Что за проблема? Может, кого-то арестовали?

— Пока нет, но не беспокойтесь. Арестуют.

«При такой скорости — вряд ли», — подумала Кейт. Шеф вернулся в комнату.

«Тихо кипит», — подумала Кейт. Один из ее сотрудников в институте обладал похожим темпераментом.

Что так разозлило шефа?

Он включил магнитофон; прибор, взвыв, вернулся к жизни.

— Допрос Кэтрин Макдональд, сентябрь…

В дверь постучали. Шеф выключил магнитофон.

— Войдите.

Дверь открыла Элмира.

— Они снова звонили, шеф. Никто не может снять кота.

— Пусть вызовут людей из общества защиты животных.

— Нет, — сказала Кейт. — Это Ал.

— Кто?

— Алоиз, профессорский кот.

— Это не ваша забота.

Он включил магнитофон и продолжил:

— Этот человек, которого, по вашим словам, вы видели…

— Я его на самом деле видела. И Ал — моя забота. Вы не имеете права отдавать его этим людям.

Шеф запустил пальцы в волосы. Выключил магнитофон.

— Мисс Макдональд…

Элмира постучала в дверь. Саймон прятал улыбку.

— Да, Элмира.

— Люди из общества защиты животных говорят, что это — домашнее животное и они не имеют право забирать его без подписи владельца.

— Владелец…

Шеф бросил взгляд на Кейт.

— Позвоните им и объясните ситуацию, Элмира.

— Я могу его снять, — сказала Кейт. — Он ведь сидит на книжном шкафу, правда? Пытается защитить профессорское пространство. Мэйнкуны — очень преданные животные.

— Она права, — сказала Элмира.

— Да, — кивнул Саймон.

На шее шефа задергалась жилка.

— Защита животных пусть уходит. Остальным оставаться на месте и ничего не предпринимать. Я сам займусь котом, как только закончу допрос.

«Если закончу», — мысленно поправила его Кейт. Даже чужак не заслуживал такого обращения. Почему он ничего до сих пор не предпринял? «Потому что если бы предпринял, — предупредил ее внутренний голос, — то арестовать по подозрению в убийстве следовало бы тебя».

Шеф снова включил магнитофон.

Кейт рассказала ему о ноже для открывания писем.

— И только вы и профессор знали, как его открыть.

— Я этого не говорила. Мне неизвестно, кто еще это знал. Меня здесь не было десять лет.

— Почему вы вернулись?

— Я же сказала: мне написал профессор. Он просил меня приехать.

— Зачем?

Ей хотелось сказать: не ваше дело.

— В письме он об этом ничего не сказал. Думаю, он хотел, чтобы я помогла ему в финансовых вопросах музея.

— Вы бухгалтер?

— Математик.

— Преподаете?

— Нет. Я… занимаюсь математикой.

Он вскинул брови.

Она привыкла к такой реакции. Они уклонились от темы.

— Неважно. Нам нужно найти того мужчину… или женщину.

— С вами мы не должны ничего делать. Это я найду его или ее.

— Шеф Митчелл, — предупредил Саймон.

Шеф взглянул на него.

— Я просто придерживаюсь корректности.

Он снова устремил взгляд на Кейт.

— Это был человек, которого он знал.

— Гипотезы, мисс Макдональд.

— Гипотезы предшествуют теории, — отрезала она и смутилась, увидев его реакцию. — Я хочу сказать, что профессора зарезали ножом для открывания писем. Нож можно открыть, только нажав на спрятанную кнопку. Убийца знал, как его открыть.

— Как, например, вы?

— Нет!

— Шеф Митчелл, если вы будете оказывать давление на моего клиента…

Шеф отмахнулся. Заговорил спокойнее.

— Продолжайте, пожалуйста.

— Это все.

Надо ли ей сказать о сканворде? Он подумает, что у нее не все дома.

— Не было следов борьбы. Профессор просто сидел в кресле.

— До тех пор, пока вы не передвинули тело.

— Я пыталась его спасти. Он разгадывал судоку.

Шеф остановил ее.

— Вы говорите о листе бумаги с цифрами, оставленном на бюваре.

Он махнул рукой, чтобы она продолжала.

— Должно быть, он продолжал над ним работать, пока убийца был в кабинете.

— Либо его прервал приход убийцы.

— Возможно. Над сканвордами он работал, чтобы сосредоточиться либо когда бывал расстроен.

— Бегство от действительности.

Она удивленно вскинула на него глаза.

Митчелл ответил ироническим взглядом.

— Верно.

В ее мозгу опять промелькнул сканворд. Она почти видела цифры, просвечивавшие сквозь пятна крови. Что-то там было не так. Она видела не те цифры.

— Что? Вы о чем-то вспомнили?

Образ исчез.

— Нет.

Допрос закончен. Шеф взял с нее подписку о невыезде.

— Я вернусь в музей — помогу с Алоизом.

— Нет необходимости.

Она все-таки заставила Саймона отвезти ее в музей.


Шеф был уже там, когда они вошли в дом. Он позволял себе превышать скорость.

Патрульный Кэртис выходил из дверей, когда они вышли из машины. Он встретил их у ворот и покачал головой.

— Какой кошмар! Впервые такое вижу. Две непреклонные силы — кот и шеф.

— Он его не поранил?

— Кто кого — кот шефа или наоборот? — спросил он, не скрывая улыбки, потом вспомнил о серьезности ситуации. — Нет, когда я уходил, шеф стоял на стуле, пытался снять кота со шкафа. Может, он и был бесстрашным детективом, но сейчас явно не в форме.

Кейт вдруг захотелось заступиться за шефа. Алоиз не был обычным котом.

— Пустите меня в дом. Я смогу его достать.

— Шеф спустит с меня шкуру.

Саймон улыбнулся.

— Если вы не разрешите, с шефа самого спустят шкуру.

Патрульный отпер ворота.

— Идите.

Сцена была такой смешной, что Кейт задержалась немного, прежде чем войти в кабинет. Шеф стоял на стуле, вытянув руки к верхней полке. Ал изогнул спину, словно кот ведьмы в Хеллоуин.

Левая щека шефа украсилась двумя длинными царапинами. Кровь из них сочилась на подбородок. На полу были разбросаны газеты и журналы. Два полицейских наблюдали за этим с безопасного расстояния, не решаясь помочь.

— Ал, — тихо сказала Кейт.

Ал насторожил уши и повернулся на голос. Он соскочил со шкафа, пролетел мимо головы шефа и приземлился на ковер. Небрежной походкой подошел к Кейт и потерся о ее ноги.

Она взяла его на руки и слегка пошатнулась под внушительным весом.

— Ты мой хороший мальчик.

Почесала ему за ушами и была вознаграждена тихим урчанием.

— Кто ее сюда пустил?

Ал резко повернул голову. Уставился на шефа, спускавшегося со стула. Урчание перешло в грозный рык.

— Тсс, — сказала Кейт.

Похоже, это в равной мере относилось как к Алоизу, так и к шефу.

— Мы теперь пойдем на кухню. Можете пойти за нами, шеф, если хотите. Только соблюдайте дистанцию.

На последнем слове она повернулась и вынесла Ала из комнаты.

Кейт услышала за спиной подавленный хохот. Неужели из-за нее шеф стал посмешищем в глазах подчиненных?

— По крайней мере, ты меня любишь, — сказала она Алу и зарылась лицом в его пушистый мех.

— Вам следовало меня послушать, — сказала Кейт, когда шеф подошел к раковине и плеснул в лицо водой.

Подала ему бумажное полотенце, и он осторожно промокнул им щеку.

— Это все, чем я занимаюсь. Слушаю ваших людей. Не надо было мне приезжать в этот богом забытый город.

— Так зачем вы приехали? — воскликнула Кейт.

Одно дело, когда Гранвилль не любила она: город не по-доброму к ней относился. Но когда ее город ругает чужак… Что она говорит? Она и сама всю жизнь чувствовала себя чужой.

— Потому что дома наскучило. Я хотел немного порыбачить и поохотиться в выходные дни. Правда, выходных у меня не бывает.

Он вдруг замолчал, сообразив, с кем разговаривает и что говорит.

— Извините, сам не знаю, зачем это сказал. С недосыпа. Извините.

— Ничего страшного, — сказала Кейт.

Он выглядел смущенным.

— Я знаю, почему вы это сказали.

Он нахмурился.

— Я знаю, что значит чувствовать себя лишней.

Шеф фыркнул.

— Вы? Да весь город на меня накинулся за то, что я задал вам несколько вопросов.

— В самом деле?

— Да. Может, продолжим? Я пытаюсь провести расследование. Где этот кот?

Кейт оглянулась. Алоиз исчез.

— Скорее всего, прячется. Он выйдет, когда я положу ему еду. Но вам с вашими людьми нужно поторопиться. Они не смогут не пускать Ала в музей. У него свои повадки. И нам никогда не удавалось все их узнать.

Наплыли воспоминания: Ал прятался в лабиринте, в кладовке на чердаке, его закрыли в стиральной машине… Со временем они научились держать все двери открытыми.

Кейт прикусила губу и поставила на пол миску с едой. Ал открыл носом дверь кухонного лифта и направился к завтраку.

— Он должен остаться здесь. Это его дом. И кто-то должен кормить его и приносить свежую воду.

— О нем позаботятся.

Кейт обернулась к нему.

— Вы не посмеете.

— Я хочу сказать, что он будет получать пищу. Уберите свои коготки. На один день мне достаточно.

Это была шутка? Или преувеличение?

— Прежде чем вы уйдете, я хочу, чтобы вы сделали еще одну вещь.

— Да, конечно.

Он повел Кейт по лестнице и попросил рассказать обо всех ее вчерашних действиях. Шеф, Саймон и Алоиз неотступно следовали за ней. Это испытание она прошла спокойно.

Дрогнула единственный раз — когда пришла в кабинет и увидела лежащим на столе одного из полицейских. Он быстро поднялся.

— Я начала делать искусственное дыхание, — сказала Кейт. — Потом приехала «скорая», и меня прогнали.

Она сделала шаг назад. Стояла, не двигаясь.

Но когда подошла к столу, шеф Митчелл остановил ее.

— Почему вы вернулись к столу?

— Потому что…

Кейт знала, что ей следует рассказать ему о сканворде, даже если шеф решит, что она сумасшедшая.

— Мне показалось, что в сканворде что-то не так.

— Что?

Она думала об этом, но мысль ускользала.

— Я не уверена. Может, если я снова на него посмотрю…

— Спасибо, мисс Макдональд. Вы нам очень помогли. Отвезите ее домой, Саймон.

Загрузка...