Сын. У него есть сын.
Я не знаю, что я сказала, как вышла и куда пошла. В голове как будто в один момент образовалась пустота. Если допустить, что к жене Рейнард охладел, я еще могу, то сын?.. Как он мог его бросить?
В голове сразу проносятся все те моменты, все то время, которое Рейнард проводил со мной и Алланом. Особенно с Алланом. А если бы у его сына началось так же внезапно обращение? А Рейнарда бы рядом не было.
Я бы никогда себе этого не простила.
Мне срочно. Просто непременно нужно разобраться с этими зельями, про которые написал ректор. Чтобы сделать, наконец, драконов свободными. Чтобы показать всем, что драконы могут быть не опасны. И могут контролировать оборот.
Иду, совсем не вижу куда. Поэтому, когда передо мной вырастает большая светлая фигура, я даже не успеваю отреагировать и остановиться. В результате благополучно врезаюсь в нее и устало, рассеянно выдаю: “Ой”.
– Лейра? – меня поддерживают уверенные мужские руки. – Опять мне приходится спасать тебя от падения.
Я нервно улыбаюсь и пожимаю плечами все еще не в силах выйти из своих мыслей.
– У тебя все в порядке? – Данте уже без своей озорной улыбки всматривается в мое лицо. – Можешь не отвечать, и так видно. Идем.
Он обнимает меня за плечи и уводит в свой кабинет. В принципе, это даже лучше. Не буду мелькать перед любителями посплетничать своим видом. Вот успокоюсь, тогда пойду работать.
При мысли о работе у меня пробегают мурашки по спине. Начинает подташнивать от того, что мне придется пойти к ректору, сидеть в одном кабинете с ним, понимая, что он нужен своему сыну.
– Лейра, – усадив меня на мягкое кресло в подсобном помещении своего кабинета, Данте присаживается рядом и берет мою руку. – Переставай. Ты так себя заживо съешь.
Я пытаюсь сфокусировать на нем взгляд. Глаза. Первое, что вижу – это родные глаза. “Лейра, надо собраться! Как бы тебе плохо ни было, у тебя есть Аллан. Ренард его спас. Спасибо. Но дальше тебе нужно заботиться о сыне самой”, – эти мысли позволяют собраться и вернуться в осознанность.
– Все хорошо, Данте, – я накрываю второй рукой пальцы приятеля. – Я уже в порядке.
– Отлично! – удивительно легко соглашается со мной он. – Но я тебя отсюда ни за что не выпущу, пока ты не попьешь со мной чай. Кстати, травы для него я привез с самих гор…
Он так ненавязчиво начинает рассказывать о травах, их применении, потом переходит к путешествиям, а сам готовит чай и разливает по чашкам.
Аромат действительно ни с чем не сравнимый. Данте говорит, что так пахнет весной в горах. Я закрываю глаза и будто бы оказываюсь там, чувствую легкий прохладный ветерок, вижу заснеженные шапки горных вершин и вдыхаю пьянящий аромат разнотравья.
Приходит удивительное спокойствие и уверенность, что все будет хорошо.
– А вот теперь рассказывай, что у тебя стряслось, – Данте садится напротив и отставляет чашку. – Ректор тебя обидел?
Я глубоко вздыхаю и понимаю, что мне легко говорить. Волшебный чай.
– Надеюсь, это не сыворотка правды? – усмехаюсь я, указывая на свою чашку.
– Даже если и так, то мы в одинаковых условиях. Я тоже пил, – шутя говорит он. – Но если серьезно, то нет. Просто он помогает увидеть, что смертельного ничего не случилось. Я был бы рад иметь такой чай… пять лет назад.
Я закусываю щеку, предполагая, что он имеет в виду. Он смотрит, что я опять начинаю закрываться, и возвращается к теме.
– Не уходи от вопроса, – улыбается Данте.
– В общем, да… Мне тяжело работать с Рейнардом, – вздыхая, признаюсь я.
– Хм… Значит, с Рейнардом? – он лукаво на меня смотрит, а я понимаю, что сдала себя с потрохами. – Все еще сложнее, чем мне показалось со стороны.
– Ты не представляешь насколько…
И тут меня прорывает, кажется, бесконечным потоком. Я рассказываю о том, как пять лет назад я влюбилась как дурочка в инквизитора, как он спустил меня с небес на землю, как пять лет я радовалась тому, что после того разговора больше не видела его. И как не так давно наши пути снова пересеклись.
Данте внимательно слушает меня и изредка кивает.
– И ты все это время была одна?
Я сначала киваю, а потом понимаю, что мне пора уже ему рассказать.
– Идем. Мне нужно показать тебе, – я встаю и направляюсь к оранжереям, где сегодня должны гулять леди Корнуэлл и Аллан.
Данте всю дорогу внимательно рассматривает мое выражение лица, но не допытывается, куда я его веду. Мы останавливаемся чуть дальше входа. Я закусываю губу и указываю на маленький фонтанчик, практически целиком спрятанный в кустах. На его бортике, ловя искрящиеся в солнечных лучах брызги, сидит Аллан.
Данте непонимающе переводит на него взгляд, а потом замирает.
– Не может быть, – выдыхает он. – Неужели…
Я беру его за руку и отвожу к скамейке. Пора рассказать и эту часть истории.