Глава 22

Зал Закона, куда вызвали командира стражи, был стар. Каменные плиты под ногами хранили следы сотен поколений, а узоры на стенах, покрытые тусклым лаком, напоминали о временах, когда Империей ещё правили потомки старой династии. Просторный, с высоким потолком, зал был обставлен скромно, но со вкусом. Без золота, без вычурности — только черное дерево, нефрит и холодный свет от скрытых фонарей, за шелковыми экранами.

В центре за длинным столом сидел Первый Советник. Он не был стариком — волосы его были черны, а спина прямее, чем у юнцов, не прошедших службы. Но в его лице не было ни малейшего следа мягкости. Человек, слишком долго проживший в тени власти, который сам стал воплощением этой власти. Его контроль над Облачным городом был неоспорим, знающие люди говорили, что его власть куда прочнее чем власть генерал-губернатора чьим именем он всегда прикрывался.

Вэй смотрел на лицо главы совета и его интуиция говорила, что сегодня произойдет нечто неприятное. Именно поэтому он был одет максимально безукоризненно, доспехи сияли начищенные слугами.

Советник заговорил первым, не предлагая сесть.

— Завтра утром, до восхода, один человек попытается войти в Палату Памяти Предков. Имя — Фэн Лао. Тот самый преступник, которого ты арестовал и тем самым пошел против воли Тайной канцелярии.

— Господин, могу я узнать зачем он туда идет? — Спросил Вэй склонив голову в уважительном поклоне.

— По моим сведениям он недавно пробудился и стал драконорожденным. — Лицо главы стражи оставалось каменным, но его мысли неслись быстрее удара молнии. Интуиция его не обманула.

Тот Страж Предела искал именно Фэн Лао, если он знал, что парень пробудился, то значит он ему был нужен чтобы ввести в дом, а это означает, что на этом щенке метка. Огненный туман малочисленный дом, но его крайне опасный. Пока он думал советник продолжил говорить:

— На его имя есть ордер, выданный в Облачном городе. Захвати его и верни назад в тюрьму откуда он сбежал. Если будет сопротивляться — убей.

Господин Вэй молча выслушал. Его губы были сжаты в тонкую линию, чтобы удержать слова, которые он хотел сказать. Вот только если он их произнесет, то в них не будет чести. Глубоко вздохнув он посмотрел прямо в глаза Первому Советнику.

— Если он пробудился, то ваш ордер не имеет силы. Его нельзя судить как простолюдина и наказать лишь по воле совета. Только кровь дракона может судить кровь дракона. Я не могу вмешаться. Это противоречит эдикту первого императора.

— Это не твое дело, — отрезал Советник, голос его всё ещё оставался ровным. — Его преступления зарегистрированы, и ордер подписан по всем нормам. К тому же, закон запрещает мешать регистрации — но не говорит, что регистрация должна состояться.

— Только если преступление доказано. Только если суд завершён. — Вэй говорил так, как будто отмерял каждое слово. — А этот человек даже не получил официального статуса обвиняемого. Его посадили в тюрьму без законных санкций лишь по вашему приказу. Когда вы просили поймать простолюдина, я выполнил вашу волю. Кровь дракона имеет право распоряжаться жизнью простых людей. Но сейчас он стал ша. Это даже не политический риск, это нарушение всех традиций. Я отказываюсь.

— Ты забываешь, кому служишь, господин Вэй. — В голосе советника зазвучал металл.

— Я служу Империи, — спокойно отозвался тот. — И потому не могу выполнить ваш приказ. Я советую вам — поручите это своему заместителю. Он не из нашей провинции. Он не знает, кто такие драконорожденные из Дома Огненного Тумана.

Советник напрягся. На миг в его глазах мелькнула тень раздражения — он не любил, когда кто-то намекал, что знает больше, чем положено. Но он ничего не сказал, позволив тишине лечь между ними.

Вэй продолжил говорить. Его голос был тих. Таким же тихим был рассвет тридцать лет назад, когда он смотрел на пепел поместья соседей. Тех кто оклеветал младшего сына старейшины дома Яньмун.

— Есть дома, которых стоит бояться. А можно помнить. Пусть дом Огненного Тумана мал, но он один из древнейших. Его корни уходят в тьму веков, когда наш народ еще не объединился под властью императоров первой династии. Они помнят, они защищают и они карают. Тридцать лет назад младший сын старейшины был обвинен в измене. Поместье тех кто это сделал охраняли сильнейшие воины. На рассвете к ним пришло трое. Они сожгли всех кто там был, остался лишь пепел. Сожгли — и остались ждать на пепелище распивая вино. Прибывших имперских следователей они встретили как подобает воинам исполнившими свой долг с гордо выпрямленными спинами, стоя в золе поместья клеветников.

— Это был бунт, — отрезал Советник.

— Это была демонстрация, — парировал Вэй. — Их судили. Их осудили. Их отправили в Предел. На десять лет. Для большинства это смертный приговор, осужденный воин редко живет дольше года в Пределе, даже драконорожденный. Но они вернулись. Все трое. Потому что каждый из них начал свою службу именно там. Дом Огненного Тумана не боится смерти. Они не боятся закона. Они живут с ним в крови. А сына старейшины оправдали.

Он сделал паузу. Медленно выдохнул.

— Я не знаю, зачем вам Фэн Лао. Но я видел Стража Предела и я с ним говорил. Лишь чудом мне удалось убедить его, что Фэн Лао исчез из тюрьмы. А сейчас вы говорите, что он пробудился. Если это правда — и если вы смеете препятствовать драконорожденному внести запись о себе в Палате Памяти Предков, то я отказываюсь быть частью этой ошибки. И советую задуматься вам стоит ли ее совершать?

Советник долго смотрел на него.

— Ты говоришь слишком много.

— Потому что я хочу остаться в живых, — просто ответил Вэй. — Вы думаете, что действуете в тени. Но у каждой тени есть источник. И у каждой ошибки — последствия. Даже если это ошибка Первого Советника.

Он поклонился. Ровно. На полтора кулака ниже, чем положено. Почтительно — но не покорно.

— Простите, но я не могу быть вашим мечом в этой истории. Вы хотите — прикажите моему заместителю. Он выполнит приказ. А я буду в стороне.

Он развернулся и ушёл, не дожидаясь ответа.


— Добро пожаловать в семью, младший брат. — Представитель дома Огненного Тумана с улыбкой поклонился мне. — Предлагаю отпраздновать это знаменательное событие. Надеюсь ша Ксу и почтенный учитель Шифу составят нам компанию? Я снял одно из лучших заведений города.

— Почту за честь ша ФаВэй, ша Лао мой друг и я сама планировала устроить ему праздник, но вы меня опередили. — Она поклонилась ему в ответ на его поклон. Для драконорожденных этикет это все.

— Ничего удивительного, я сделал это как только получил сведения, что у меня появился младший брат. Как вы знаете наш дом очень маленький, нас сейчас меньше двадцати и каждый новый член семьи это сверхважно. — Он вновь поклонился Ксу и торжественно произнес:

— Ша Ксу, дом Огненного Тумана готовы оказать вам помощь. Если вам что-то понадобится, не стесняйтесь обращайтесь к любому из нас и мы сделаем все в своих силах, чтобы вам помочь. Вы помогли нашему младшему и мы поможем в ответ. А теперь я предлагаю отпраздновать.

— Старший, — Начал было я говорить, что у нас слишком много дел, чтобы праздновать, но меня тут же перебила Ксу.

— Ша Лао, ты официально стал драконорожденным, все остальные дела подождут. Сегодня твой праздник.

Как только мы вошли во дворец приёма, я сразу почувствовал аромат благовоний. Тонкий аромат сандаловых курильниц, сплетался в единую композицию с сладковатым ароматом жасмина. Мой новоиспеченный старший вёл нас по двору, выложенному чёрным базальтом, до отдельного крыльца, на котором вырезанные кедровые колонны поддерживали изящную крышу с переплетенными выступами, напоминающими крылья феникса. Сквозь оконные рамы здесь звучала мастерская игра на гуцине. Низкие, протяжные ноты создавали ощущение, что мы ступаем в древний храм, где всегда благостно и спокойно.

Служанка в дорогих одеждах провела нас за большой алый занавес, там находился проход в отдельный зал для важных гостей. Мы пересекли несколько низких ступеней — ступеней почёта, как прошептала мне в ухо Ксу — и оказались в светлом, но прохладном полумраке. Тонкие лучи солнца просачивались через переплетенные ветви деревьев.

ФаВэй указал мне на главное место, сказав что сегодня мой день и весь праздник в мою честь. Когда мы все устроились, Ша ФаВэй улыбнулся и поклонился:

— Благодарю вас всех, что вы согласились сегодня разделить нашу радость. Сегодняшний праздник мы посвящаем появлению у Дома Огненного Тумана нового младшего брата — Ли Фэн Лао. Пусть он будет жив и здоров, а сила благородной крови принесёт пользу и дому, и Империи.

Он взял из рук слуги тончайшую чашу, наполненную рисовым вином, и поднес её ко мне:

— Пей, младший. Это вино из осеннего сбора, благословенное духами дождя. Пусть оно символизирует нашу верность и взаимное согласие.

Я сделал почтительный поклон и, подняв чашу, произнес:

— Благодарю вас, старший, за такой тёплый приём. Я, Ли Фэн Лао, торжественно принимаю дар вашего дома и клянусь служить ему всей кровью и всей жизнью своей. Пусть мои поступки будут достойны доверия, оказанного мне старейшиной. — Великое Небо, спасибо тебе наставник, что я прочитал все эти книги и трактаты, без этих знаний я бы потерял лицо, а в обществе драконорожденных это хуже смерти. Да мне как только пробудившемуся многое спустят с рук, но всегда есть но.

Я сделал глоток вина и поразился богатому букету. Боюсь даже представить сколько стоит это вино.

Ша ФаВэй кивнул с удовлетворением и сделал знак слуге налить мне еще:

— Теперь, младший, позволь мне напомнить тебе о твоих обязанностях. Как драконорожденный ты обрел силу, позволяющую вершить правосудие и защищать порядок. Перед Домом Огненного Тумана ты обязан сохранять честь рода, верно служить Империи и быть достойный своей крови.

Я кивнул со словами:

— Осознаю возложенный на меня долг, господин. Я сохраню верность и дому, и государству. Пусть мои дела будут ясны, как дыхание ветра, и надежны, как сердцевина горного гранита.

После окончания официальной части мы продолжали беседу наслаждаясь музыкой, едой и напитками, пока Ксу не сказала с улыбкой:

— Ша Лао, ты всегда желанный гость в моем доме. Сегодня твой день и я счастлива, что смогла разделить этот праздник с тобой, но сейчас меня ждут дела. Как освободишься, я буду тебя ждать.

Стоило им с Шифу покинут зал, как тут же по властному жесту ФаВэйя исчезли слуги, а он повернулся ко и внимательно посмотрел мне в глаза. Мгновение шло за мгновением, пока он не задал вопрос:

— Кто из драконов дал тебе силу?

— Мэнь Лунь, госпожа Воды, старший. — На этих словах он скривился.

— Жаль, хотя ожидать, что отец Огня даст свою силу бывшему вору было бы чересчур самонадеянно. Ответь на вопрос, амулет еще у тебя?

— Да, старший.

— Хвала Небесам! Ключ от Обители нужно вернуть. Где он? — На меня смотрели его жуткие глаза. С него словно сползла маска благородного аристократа следующего пути закона, теперь это был настоящий безжалостный хищник, который знает насколько он силен. Но меня обучал такой же хищник.

— Яньцзинь сказал мне вернуть его старейшине дома, у вас старший нет печати старейшины. Так что — Я улыбнулся склонившись в извиняющемся поклоне.

— Ты смеешь мне перечить? Понимаешь, что я могу убить тебя в любой момент? — Он наклонился ко мне и я видел безумие огня в его глазах. Этот человек был жесток и смертельно опасен, но если я прогнусь, то на свою жизнь я не поставлю и медяка.

— Старший, до того как я вошел в дом Огненного Тумана, я был тенью. Самым молодым-мастером вором в этой провинции. Со старейшиной Яньцзинем я заключил сделку. А сделка для тени нерушима. Вы можете убить меня, но где амулет вы не узнаете. Я верну его только старейшине дома. Прошу меня простить. — Мы смотрели друг другу в глаза не отрываясь несколько мгновений, а потом он откинулся на спинку кресла и с облегчением рассмеялся.

— У тебя есть яйца, младший брат. Очень мало людей способны отказать мне глядя в глаза. — Его резкий переход с формальной вежливости на солдатский жаргон, говорил о том, что он посчитал меня достойным.

— Я тень и даже став частью дома, я останусь тенью. Это моя суть.

— Достойно, Фэн Лао. Дядя всегда умел выбирать людей для своих задач. Старейшина Ван прибудет в Облачный город через неделю. Надеюсь никто не обнаружит ключ к обители до этого времени.

— За это можете не беспокоиться.

— Прекрасно. Я вижу, что у тебя много вопросов. Задавай и я отвечу если смогу. Теперь ты один из нас и тебе стоит многое узнать и понять.

— Но почему вы так спокойно относитесь к тому что в дом вошел чужак?

— Новая кровь. Нас мало, Фэн Лао. Нас всегда было очень мало. Обычные драконорожденные пробуждаются спонтанно, мы же стражи Обители проходим перековку именно в ней и ты такой же, а значит уже не чужак. — Я сглотнул вспоминая боль, когда мое тело менялось.

— Как вы нашли меня? И вообще узнали? Один раз я почувствовал ваше присутствие.

— Дядя сказал мне кого искать, а дальше уже дело техники.

— Но он же умер? Я сам его убил.

— Знаю. — Он с улыбкой смотрел на меня. — И спасибо тебе за это. Каждый из нас обладает родовой способностью. В течении девяти дней после смерти наш дух можно призвать в пламени и тогда вопрошающий может задать три вопроса. Поверь техники вопросов отточены веками. Поэтому дом знал о тебе и старейшины отправили меня решить вопрос.

— И не смотря на это все же приняли меня в дом?

— Дядя отдал тебе амулет, ввел твою кровь в генетический пул дома и дал пропуск сквозь защитные системы обители. Неужели ты думаешь, что мы бы пошли против воли старшего наставника дома? Ты оказал ему милость подарив ему быструю смерть, не позволил врагам использовать его силу. — И что такое генетический пул дома? Таких слов я не встречал даже в самых древних трактатах.

— Если честно я ничего не понимаю.

— Это нормально, Фэн Лао. Ты не проходил обучение в семье. Но сейчас важно другое теперь ты не один, у тебя есть семья, которая готова помочь, но и ты должен помогать семье.

— И какая же помощь нужна семье? — Я посмотрел на него с легкой усмешкой. Все эти разговоры о семье и долге так напоминали разговоры старейшин гильдии воров.

— Вернуть амулет, рассказать все что ты знаешь о тех кто напал на поместье и помочь отомстить. Из того что я успел выяснить во всем этом видна рука Первого Советника.

— Я готов помочь отомстить. По моим данным на поместье господина Яньцзиня напали культисты Разорванной Печати, они притащили с собой тварей Искажения. — От этих слов лицо моего собеседника превратилось в каменную маску. — Всем этим руководил драконорожденный Лиан Жуй и его человек по имени Фушэ. — Стоило мне замолкнуть на несколько мгновений, чтобы сделать глоток вина, как ФаВэй негромко произнес:

— Младший, ты уже выплатил долг перед домом. Мы знаем имя врага и можем начать действовать.

— Старший брат, это не все. — Он медленно кивнул.

— Продолжай.

— Эти выродки сотрудничают с островитянами, у них под контролем очень много важных чиновников в провинции и часть гильдии воров.

— Звучит как повод устроить большую чистку.

— С помощью лорда-когтя тайной канцелярии, я уже ее начал.

— Интересно, я слышал что тонги устроили разборки с островитянами и совершили ряд налетов, после которых оставили пирамиды из голов чужаков и тех кто им прислуживал. Это твоя работа?

— Госпожа Линь всегда держит свое слово. Мой партнер из канцелярии дал ей нефритовую печать. Все что они сделали той ночью было сделано от лица и по приказу Тайной канцелярии.

— Но договаривался с тонгами ты. — Это был не вопрос, а скорее утверждение, на которое я кивнул.

— Да старший, госпожа Линь Цзиюнь давняя знакомая моего наставника и она даровала мне право приходить к ней в гости.

— Интересный ты человек, младший брат. Наш дом никогда не воспринимал уличных бандитов как союзников.

— Их правила мало чем отличаются от законов драконорожденных. Мы, с партером, забрали жизнь одного из старейшин гильдии воров предварительно подвергнув пыткам. Именно эта тварь отправила меня в дом вашего дяди. Он точно знал, что там произойдет и я должен был принести им амулет.

— Значит эти выродки знают об обители?

— Да, старший и ищут ключ, чтобы поставить ее себе на службу. Эти выродки используют силу искажения. Я лично убил Фушэ когда он пытался активировать алтарь Матери Искажений. А после этого меня арестовала стража по приказу генерал-губернатора.

— Правильнее будет по приказу Первого Советника. Именно он заправляет всем пока генерал-губернатор пирует в своем дворце трахая очередную наложницу. — Он откинулся на спинку кресла и схватив кувшин вина начал пить прямо из горла. Красное вино струйками стекало по его подбородку, придавая ему еще более жуткий вид.

— Из того, что я узнал именно Первый Советник и Лиан Жуй замешаны в смерти моего наставника. — ФаВэй закончил пить и вытер рот рукавом.

— У нас общий враг, младший. Вместе мы можем отомстить и за дядю и за твоего наставника. Согласен?

— Убьем их всех. — Ответом мне была полубезумная улыбка Стража Предела.


Друзья, прошу прощения, что так долго не выкладывал главы. По работе был полнейший завал. На следующей недели скорей всего тоже будет только 1 глава, а потом возвращаюсь в ритм

Загрузка...