Сэм не могла забыть тот странный звук всё следующее утро, и за завтраком, когда она рассеянно ела кашу из большой тарелки, он всё ещё звучал у неё в ушах. Ночью она немедленно вытащила Элли из кровати, но к тому времени, когда они обе вышли на террасу, плач прекратился, а свечение вдали погасло. Частично убедив себя, что она всё ещё спит, Сэм не захотела рассказывать кому-либо об этом. Иначе Хантер будет дразнить её месяцами!
Ей потребовалось немало времени, чтобы заново уснуть. Тем не менее с утра угроза Элли вылить на неё ведро воды заставила её моментально подняться с кровати.
Уже после девяти отец уехал на работу. Мальчики играли с близняшками на пляже, а мама ушла в город, о чём сообщила в записке, оставленной на столе.
Сэм размышляла о планах на ближайшие два дня и сказала, с надеждой глядя на Элли:
— Думаю, нам нужно забыть о соседях и о прочих странных вещах. Давай сегодня просто веселиться.
Удивлённая не характерным для подруги заявлением, Элли опустила свою ложку, уставившись на Сэм. Видимо, события прошлой ночи напугали её больше, чем она могла признать. Постаравшись помочь, Элли кивнула в знак согласия.
— Думаю, это отличная идея, Сэм, — сказала она мягко. — Сегодня замечательная погода! Можем позагорать немного.
К тому времени, как Кейти Вулф вернулась домой, мальчики ушли плавать со своими новыми друзьями, оставив близняшек на Сэм и Элли. Мама Сэм взялась переодевать малышек, а подруги в это время с удовольствием разложили принесённые ею продукты и приготовили обед.
Ближе к часу дня девочки наконец выбрались на пляж и расстелили полотенца, чтобы позагорать. Табита и Эддисон отправились в кроватки на дневной сон, так что о них не стоило беспокоиться. И старшие братья тоже были заняты и не должны были приставать к ним некоторое время.
— Кстати, я видела кинотеатр в городе, — лениво сказала Элли. — Как думаешь, твои родители отпустят нас вечером посмотреть кино?
— Почему бы и нет, — ответила Сэм, приподнимаясь на локтях. — Может, папа разрешит Джону подвести нас на фургоне? Он ведь получил права, да?
В штате Вашингтон были строгие правила насчёт водителей-подростков. Первые шесть месяцев после получения прав им разрешалось возить пассажиров, которые не являлись членами семьи, только в присутствии взрослого.
— Да, он уже два месяца катает своих друзей, хотя у мамы с папой свои правила на этот счёт. Но отвезти нас в кино он сможет.
— Думаешь, оно того стоит? — спросила Сэм, закусывая нижнюю губу. — Или они будут мучить нас на протяжении всего фильма?
— Нет… Джон теперь так не делает, — возразила Элли. — В любом случае, мы сядем от них подальше. Думаю, будет весело!
Договорившись посмотреть позже, какие фильмы будут крутить вечером, они провели следующий час, медленно поджариваясь под палящим летним солнцем. Потом их терпение закончилось. Даже с огромным количеством солнцезащитного крема они рисковали сгореть.
Забежав в тенёк, девочки решили пройтись вдоль деревьев и вскоре оказались около загадочной тропы. К своему удивлению, Сэм не испытывала соблазна разведать путь. Интуиция подсказывала ей, что с маяком действительно связана настоящая опасность. А она уже научилась прислушиваться к своим инстинктам. В противном случае она, по крайней мере, предложила бы пройтись и посмотреть, что ждёт на первом повороте, но при этом постараться не заходить на саму тропу. Эта мысль немного пробудила её любопытство, но тут прямо у неё за спиной снова возник Хантер.
— Ты уже забыла, что папа сказал тебе, Сэм? — громко спросил он ей прямо в ухо, заставив подпрыгнуть от неожиданности. Её реакция его рассмешила. Он сделал несколько шагов по заросшей тропинке и вернулся обратно. — Что случилось? Чувствуешь себя немного виноватой, потому что тебя поймали на нарушении правил?
— Мы даже не ступили на тропу, Хантер! — воскликнула Элли, пятясь назад.
Хантер и Джон молча смотрели на неё, поражённые, с какой интонацией она это выкрикнула.
— Мы даже не хотим больше идти к маяку. Особенно после того, что случилось прошлой…
Сэм потянулась, чтобы остановить Элли, но не смогла помешать ей наговорить лишнего. Она предупреждающе посмотрела на подругу, давая ей понять, что не стоит рассказывать о том, что произошло ночью.
— Что случилось? — спросил Джон.
— Ничего, — быстро ответила Сэм.
— Нет… Правда, — настаивал Хантер без капли сарказма. — Ты что-то слышала?
Уставившись на брата, Сэм заметила, как он переминается с ноги на ногу, нервно поглядывая на лес позади. Его тоже что-то напугало.
— Погоди, — сказала она, уловив вопрос Хантера. — С чего ты решил, что мы слышали что-то?
Джон и Хантер обменялись взглядами, очевидно, решая, что сказать девочкам.
— Потому что у нас произошёл странный… случай в первую ночь здесь, — наконец сказал Джон.
— Какой? — тут же насторожилась Элли. — Ваша комната в задней части дома, далеко от воды.
И снова мальчики опешили. Почесав затылок, Джон немного смущённо пожал плечами.
— Парни, которых мы встретили в понедельник, пригласили нас посёрфить ночью, — признался он. — Они хорошие ребята, — быстро добавил Джон, заметив, как вытянулись лица девочек, понявших, что их братья сбегали ночью из дома. — Они живут здесь и постоянно так делают, но мы знали, что ваши родители скорее всего не одобрят такое, поэтому вместо того, чтобы спросить и получить в ответ «нет»… мы просто, ну… просто пошли.
— Мы больше не пойдём, — быстро добавил им Хантер, отсекая возможные нападки. — Ничего такого, мы всего лишь плавали. Но… — Он снова оглянулся через плечо, на лес. — Спустя час появился такой плотный туман, закрывший даже луну. И вокруг было ничего не видно. Те парни как-то странно насторожились и сказали, что пора уходить. А по пути назад мы услышали… странный плач.
— Поначалу мы думали, что кто-то тонет и нуждается в помощи, — продолжил рассказ Джон. — Но когда мы остановились и попытались понять, откуда идёт звук, то поняли, что он как будто вокруг нас, повсюду, в тумане. Это самое жуткое, что я когда-либо слышал. Обратно мы бежали!
Воодушевившись их историей, Сэм рассказала о том, что она слышала и видела прошлой ночью.
— Я не видел там никаких огней, — сказал Хантер Сэм, кивнув на маяк. — Но я и не присматривался.
После минуты молчания Элли потрясла головой.
— Я, конечно, тут единственная ничего не слышала, — начала она, — но вам не кажется, что вы позволяете местной легенде взять над собой верх? Возможно, здесь какой-то особый микроклимат из-за расположения бухты, с этими её волнами, и из-за него и появляется туман!
Сэм обрадовалась. И тому, что Элли нашла нормальное, не паранормальное объяснение, и тому, что кто-то ещё слышал тот звук. Значит, она не сошла с ума.
— Что бы это ни было, — сказала она, шагая к Элли, — это действительно интересно!
Парни рассмеялись. При дневном свете всё казалось не таким уж ужасным.
— А сейчас мы собираемся исследовать тропу, — сказал Джон, с радостью меняя тему. — Вы можете пойти с нами, если хотите.
— Нет, — заметил Хантер, обращаясь к Джону. — Посмотри на них. Они слишком напуганы!
Почти обрадовавшись, что её брат ведёт себя как обычно, Сэм поддалась на уловку.
— Вот и посмотрим, кто из нас на самом деле напуган! — парировала она и прошла мимо, чтобы оказаться на дорожке первой.
У Элли не было шанса отказаться, поскольку Сэм крепко держала её за руку.
И вот уже через несколько минут они будто переместились в другой мир, наполненный вечнозелёными деревьями, мхом и пышными кустарниками. В отличие от леса в летнем лагере «Шепчущие сосны»[1], где сухая твёрдая земля была выстлана ковром из опавших еловых иголок, в дождевом лесу ноги утопали во влажной почве и мягком ковре из мха. На поваленных гниющих деревьях росли целые колонии причудливых грибов.
Все страхи быстро позабылись, и Сэм с Элли пробирались по узкой тропинке, залитой солнечным светом, пока не добрались до того места, куда свет уже не проникал, а кроны деревьев плотно смыкались над головами.
— Может, подождём парней? — предложила Элли.
Она смотрела назад, стоя на большом камне посреди тропинки. Едва не падая с большого бревна, на которое она взобралась, Сэм собиралась было согласиться, но вдруг услышала крик:
— Пожалуйста! Если кто-нибудь меня слышит… помогите!
Голос принадлежал женщине и звучал поблизости. Определив, в какой стороне кричат, Сэм развернулась и, не дожидаясь Элли, неуклюже побежала вверх по склону и крикнула:
— Я иду!
Её ноги скользили, и она едва не упала, когда достигла вершины.
— Кэрри! — на этот раз кричала маленькая девочка. — Кэрри!
Голос на этот раз звучал ближе.
Сэм услышала шорох за спиной, обернулась и ужасно удивилась, увидев их маленькую соседку. Её светлые волосы спутались и прилипли к грязному и заплаканному лицу.
— Эрика? — сказала Сэм недоверчиво.
— Ой… Я думала, это Кэрри, — сказала девочка с тревогой. Её щёки были в грязи и слезах.
— Кто такая Кэрри? — спросила Сэм, опускаясь на колени перед Эрикой и обнимая её за плечи.
— Моя сестра, — прошептала Эрика, оборачиваясь в ту сторону, откуда пришла. — Мы пытаемся найти её.
— Кто? — переспросила Сэм, когда к ним присоединилась Элли, которая тоже удивилась, увидев Эрику. — Где твоя мама? Это она звала на помощь?
— Мамочка! — Эрика отскочила от Сэм, вспомнив, почему бежала. — Она упала, когда искала Кэрри! Вы можете ей помочь?
Взяв девочку за руку, Сэм повела её обратно на тропинку.
— Конечно, поможем! Покажи нам, где она, Эрика.
Прошло немного времени, прежде чем они добрались до вершины склона, где уж почти не было деревьев, только голые камни, а дальше обрыв и океан. Справа высился грозный утёс, выступавший далеко в океан. Где-то на дальнем краю утёса виднелся маяк.
От склона к утёсу тянулась узкая каменная тропинка. Словно мостик, перекинутый через пропасть, на дне которой бурлили волны. Когда-то по этой тропке можно было попасть из леса к маяку, но теперь тропа была почти разрушена. Пути не стало.
Прикрыв глаза от яркого солнца, Сэм попыталась увидеть маму Эрики. Крики звучали уже гораздо тише. Невероятно, но Сэм увидела её! Она, видимо, пыталась взобраться на утёс, но потеряла равновесие и упала. Её спасло хилое прогнившее деревце, росшее у самого обрыва. Женщина успела схватиться за него, но подтянуться наверх не могла.
Без раздумий Сэм сказала Элли остаться с Эрикой и побежала к обрыву.