11 Дерзкое спасение!

Осторожно ступая по скользким камням и обломкам веток, Сэм быстро добралась до женщины. Она старалась не смотреть вниз, но когда достигла точки, где соскользнула мама Эрики, то ей всё же пришлось это сделать. Она легла на живот, медленно подползла к краю и посмотрела на испуганную женщину.

— Где Эрика? — спросила та голосом, севшим от крика и страха.

— Она в порядке, — заверила её Сэм. — С ней моя подруга Элли. Я Сэм… Мы вроде бы встречались недавно, но я не знаю вашего имени.

— Лиза, — неохотно сказала женщина. — Не знаю, как долго меня выдержит эта гнилая ветка, — быстро добавила она, взглянув на камни внизу.

В её взгляде сквозило отчаяние, а по щекам текли слёзы. Но даже такая, в грязи и со спутанными волосами, она всё равно была самой красивой женщиной, которую Сэм когда-либо видела. Её большие изумрудно-зелёные глаза отчаянно молили о помощи.

— Я боюсь шевельнуться, — сказала она Сэм, что объясняло, почему она не попыталась выбраться.

Деревце, за которое она цеплялась, могло обломиться от любого неосторожного движения.

Сэм свесилась вниз, насколько это было возможно, чтобы не упасть самой, и потянулась к протянутой руке Лизы. Она схватила Лизу за запястье крепко-крепко и постаралась подтянуть верх, но было очевидно, что вытянуть взрослую женщину ей не по силам. Она попыталась взяться другой рукой за чёрную футболку Лизы, но не смогла. Сэм сползала всё ниже и ниже и в какой-то момент запаниковала.

Неожиданно она увидела, как чья-то большая ладонь обхватила руку Лизы. Джон. Сэм, слишком сосредоточенная на Лизе, не слышала, как он подошёл. Но теперь он лежал рядом с ней и пытался помочь. Внезапно её обхватили за талию, вытягивая назад. Это был Хантер. Действуя вместе, они втроём вытянули Лизу на безопасное место, пока Элли и Эрика с ужасом следили за происходящим.

И вот наконец Лиза была спасена. И они вчетвером сидели прямо на земле, тяжело дышали и улыбались. Вдруг Лиза медленно поднялась и, пошатываясь, направилась к своей дочери. Её колени так дрожали, что Сэм опасалась, как бы она не упала.

«Может, она ударилась головой?» — подумала Сэм, отмечая странное поведение женщины.

Едва Сэм и Лиза оказались на твёрдой земле и вдалеке от обрыва, Элли отпустила руку Эрики, и та побежала к маме. Упав на колени, Лиза обняла дочь и бормотала, что всё в порядке.

— Что случилось? — мягко спросила Сэм.

Посмотрев на неё зелёными глазами, Лиза взглянула на маяк. Он был виден с обрыва, хотя всё ещё находился слишком далеко. Лиза молча встала. Лицо её приняло то же бесстрастное выражение, которое Сэм видела при первой их встрече. Потянув Эрику за руку, она собралась уходить.

— Подождите! — настояла Сэм, вспоминая слова маленькой девочки. — Что насчёт Кэрри? Вам нужна помощь в поисках? Нам позвать кого-нибудь?

Лиза напряглась и повернулась к ним не сразу. Но тут Сэм обратила внимание на странные знаки, вышитые золотыми нитками на её футболке. Именно такие она видела на документах, когда оказалась на чужой лодке. Сэм отвлеклась на миг и не заметила вспышку страха в глазах Лизы.

— О чём ты говоришь? — сказала Лиза спокойно, по очереди глядя на ребят.

— Эрика подумала, что Сэм — это Кэрри, — попыталась объяснить Элли. — Она сказала нам, что пыталась найти сестру.

Лиза тяжело вздохнула. Вряд ли от облегчения? Помедлив с ответом, она посмотрела на Эрику и, очевидно, передумала.

— Вам уже сказали, что у Эрики… проблемы. Она всё выдумала. Нет никакой Кэрри, и нам не нужна ваша помощь!

Не сказав больше ни слова, она дёрнула Эрику за руку, и они быстро начали спускаться по тропе.

— Но… — уже начала говорить Сэм им вдогонку.

Но тут Элли остановила её и сказала:

— Очевидно, она не хочет с нами разговаривать, Сэм. Пусть идёт.

— Да, — согласился Хантер. — Она даже спасибо не сказала за то, что мы рисковали своими жизнями!

Это была правда. Но, вспомнив ужас в зелёных глазах Лизы, Сэм было странно даже думать об этом.

— Здесь что-то не так, — проговорила она, качая головой.

— Что-то не так у неё с головой, ты имеешь в виду, — возразил Джон. — Смотри, Сэм, мы предложили ей помощь — она отказалась. По какой-то причине эта женщина подвергла опасности себя и свою маленькую дочь. Нам не стоит вмешиваться. Мы скажем вашим предкам, что случилось, когда вернёмся назад, и пусть они решают, что делать.

Сэм знала, что Джон прав, но её всё ещё что-то беспокоило. Но она не могла понять, что именно.

— Думаю, нам пора возвращаться, — предложила Элли. — Похоже, дальше тут не пройти.

Никто не возражал, и они отправились обратно. Каждый погрузился в собственные мысли. Они не успели уйти далеко, когда Сэм, идущая первой, застыла на месте, и Элли налетела на неё. Хантер начал смеяться над ними, но потом увидел, что его сестра совсем не шутит, и спросил, взглянув на тёмные деревья:

— Что такое?

— Эрика не лгала! — выпалила Сэм. Видя недоумение в глазах подруги, она поспешила объяснить: — Здесь и вправду есть кто-то по имени Кэрри, и, я думаю, ей нужна наша помощь!

Загрузка...