Когда Сэм и Элли вернулись домой, ужин был почти готов. Они поспешили накрыть на стол, пока мальчики помогали с последними приготовлениями.
Французские сэндвичи и чизкейки были любимой едой в семье Вулф, и Элли обязательно приходила в гости, когда их готовили. Но прошло уже много времени с тех пор, когда Джон проводил время вместе с ними, и он честно признался, что скучал. Сэм отметила про себя, что они с Хантером вернулись к привычному непринуждённому общению и постоянно шутили.
Усадив близнецов на высокие стульчики, Сэм порезала немного винограда, чтобы положить рядом с картошкой фри. Заставить близняшек съесть что-либо было очень непросто. Нередко часть детской еды оказывалась на полу. В этом случае и выручал виноград. В их доме он всегда был под рукой.
— Нашли что-нибудь интересное в городе? — спросила Кейти, наливая воду в стаканы. — Вай-фай? — обратилась она к Элли.
Та, охнув, похлопала по телефону в кармане. Из-за той внезапной встречи она совсем забыла проверить вай-фай!
— Я забыла, — ответила она, виновато глядя на Сэм.
Они не были уверены, стоит ли рассказывать о встрече с мистером Муром, потому что это походило на слежку.
— Так что случилось? — надавил Джон. — Элли не стала бы прыгать повсюду с телефоном только в том случае, если бы случилось что-то более интересное.
Все уже уселись за большой стол, и Итан Вулф вопросительно поднял брови, глядя на девочек. Он знал свою дочь достаточно хорошо, чтобы понять её предупреждающие взгляды в сторону подруги.
— Ну? — спросил он, когда никто из девочек не ответил.
Сэм не хотела рассказывать родителям о Кевине Муре, но пока она подбирала оправдания, ситуация вышла из-под контроля и не оставалось ничего, кроме как рассказать правду. Сэм, возможно, была слишком любопытной и чересчур отчаянной, когда речь шла о помощи другим, но она не могла врать.
— Ну… — начала она, посмотрев на Элли. У той был совершенно спокойный вид. Сэм вздохнула и продолжила: — У нас была небольшая… вроде как… ну, почти стычка с нашим соседом, мистером Муром.
— С кем? — спросила мама, уже собиравшаяся откусить от своего сэндвича — большого, с говяжьей котлетой, расплавленным сыром и колечками лука, которые выглядывали из-под булочек, но не донесла его до рта.
Вспомнив, что родители даже не знают странного Кевина Мура и его семью из соседнего коттеджа, Сэм быстро рассказала о встрече, произошедшей утром. Затем она в мельчайших подробностях пересказала историю о маяке, капитане и чудовище, при этом неплохо имитируя голос старика и вызвав этим смех мальчиков. А когда она дошла до сцены в переулке и пряток в магазине сувениров, её родители уже не удивлялись.
— Я очень разочарован тем, что услышал, — сказал в итоге Итан. — И ведь всё это произошло в день приезда!
— Но папа, мы ничего не сделали, — попыталась защититься Сэм.
— Ничего не сделали… кроме как ушли. С этого момента, если вам покажется, что нужно что-то подслушать или подсмотреть, просто не делайте этого, хорошо? Или это так трудно? — В такт словам отец постукивал пальцами по столу, что подсказало Сэм, что он, очевидно, очень расстроен.
Девочки виновато опустили головы, согласно кивнули и продолжили есть в полном молчании.
Вскоре тишину прервали радостные вопли Табиты и Эддисон, которые будто соревновались, кто дальше бросит виноградинку. И Сэм с радостным облегчением бросилась собирать ягоды. Этот переполох нарушил неловкое молчание, и мальчишки наконец-то тоже начали рассказывать, как провели день — плавание, сёрфинг, новые друзья, с которыми они познакомились, фестиваль по возведению песочных замков (должен был состояться на пляже в пятницу).
Из-за полученного выговора Сэм почти забыла об этой новости и, нетерпеливо подавшись вперёд, переспросила:
— Фестиваль песочных замков? А у них будут конкурсы и всё такое?
— Ага, — ответил Хантер. — Мы встретили на пляже местных ребят, и они рассказали нам о фестивале. Его проводят каждый год. Состязание по постройке песочных замков, бургеры, музыка, соревнования по плаванию, полёт на параплане и другие штуки! Видимо, ваш старый капитан забыл рассказать, да? — Он с насмешкой вздёрнул брови, глядя на сестру.
Сэм не обратила внимания на издёвку и повернулась к маме:
— Звучит весело! Мы же можем пойти, правда?
Обрадованная, что дочь проявляет больше интереса к фестивалю, нежели к местной легенде и загадочному соседу, Кейти была только счастлива сказать «да».
— Мы можем повеселиться всей семьёй. Очень вовремя! — добавила она, поворачиваясь к мужу.
Пока все обсуждали фестиваль, Сэм вспомнила о тропе, которую они с Элли обнаружили днём. После произошедшего в городе она почти позабыла о ней.
— Пап, ничего, если мы с Элли погуляем по тропе, которую обнаружили около пляжа? — спросила она в паузе между разговорами. — Она с дорожным знаком и всё такое. Мы не забредём далеко.
— Ты имеешь в виду тот знак, который велит не ходить по дорожке, потому что она опасная? — спросил Хантер с самодовольной улыбкой.
Отец выглядел таким разочарованным, что Сэм не сдержала раздражения.
— Там ничего такого не написано, Хантер! — огрызнулась она, откидываясь на стуле. — Всего лишь предупреждение, что дорога не обслуживается, вот и всё. Она опасна! Хватит выставлять всё так, будто я хитрю!
— Хорошо, ребята, — остановила их Кейти. — Хантер. Достаточно. — Она повернулась к сыну, указывая на него вилкой. — Я знаю, что ты пытаешься сделать, и это не сработает. Хватит.
Усмехнувшись, Хантер принялся уплетать второй сэндвич, довольный тем, что добился желаемого эффекта.
— Теперь, Сэм, — Кейти повернулась к ней, — ты же знаешь, что я думаю насчёт похода по неизвестной тропе?
— Не важно, какой там знак, — быстро добавил Итан, когда Сэм попробовала спорить. — Вам с Элли по двенадцать лет, и хотя вы доказали свою самостоятельность, тем не менее я не хочу, чтобы вы бегали где попало. Если хотите пойти в поход — хорошо. Но вам придётся подождать, пока я закончу с работой и освобожусь, в воскресенье, перед отъездом. Или можете взять с собой мальчиков, для компании.
После такого заявления Хантер и Джон переглянулись, и Сэм едва сдержалась, чтобы не высказать всё, что она об этом думает. Но вовремя прикусила язык и пнула под столом Элли, привлекая её внимание. Она не хотела, чтобы та говорила что-то своему брату. Они должны быть осторожны. Подруги слишком много раз попадали в неприятности и сейчас были опасно близки к наказанию.
— Хорошо, пап, — спокойно сказала Сэм, удивив таким ответом всех. Она с удовольствием наблюдала, как сползли улыбки с лиц Хантера и Джона, и потянулась за картошкой фри. — Я поняла. Мы не пойдём без тебя или мальчишек. Мы всё ещё можем пойти с тобой на пристань утром?
По дороге в бухту он обмолвился, что они могут посмотреть, где ему предстоит трудиться всю неделю. А Сэм всегда нравились разные рыбацкие лодки, и она с нетерпением ждала возможности увидеть новую пристань. Когда её отец согласно кивнул, очевидно удивлённый отсутствием дальнейшего спора, она почувствовала, как внутри у неё нарастает радостное волнение.
Если где-то и можно было разузнать о старом капитане Вуде и его морском монстре, то места лучше, чем пристань, где собирались рыбаки, и придумать было нельзя. Элли коснулась ноги Сэм под столом, и та поняла, что подруга думает о том же. У Сэм по спине забегали мурашки. Она убедилась, что поездка становится всё интереснее!