Глава 13

Эландер впал на мгновение в ступор, его вернул к реальности окрик Эйримильды:

— Да бей же его, чего стоишь столбом!!!

Берехтель бесцеремонно отшвырнул шипящую от боли девушку на дальний от раззявленной пасти чудовища край корабля, и присоединился к Эйрену, молотящему веслом по щупальцам, обхватившим борт. Эландер пошарил глазами, чем бы вооружиться. Оба весла были заняты, кинжал и молот он потерял, багор тоже исчез в пасти чудовища.

— Держи! — услышал он крик Эйримильды, обернулся и едва успел поймать брошенный ей нож. Схватил его и принялся раз за разом вонзать лезвие в перевитые тугими мышцами щупальца. Чудовище было вынуждено высвободить несколько щупалец, чтобы вразумить от людей, упорно не желающих быть съеденными. Конечно, это сильно замедлило процесс запихивания корабля в пасть, но зато троим его защитникам пришлось несладко. Щупальца били как толстые хлысты в руках пастуха-великана. Берехтель уворачивался с присущей ему ловкостью, Эйрен получил хлесткий удар щупальцем по спине, но вроде даже не заметил этого, продолжая сражаться. Эландеру досталось по левой руке, которая тут же онемела и обвисла, хотя удар пришелся вскользь.

— Хм, похоже, что у него яд на внутренней поверхности щупалец, — услышал он голос Халфдана.

Ученый муж как ни в чем не бывало наблюдал за схваткой, задумчиво почесывая подбородок. Эйримильда подползла и пнула его по голени. Халфдан ойкнул от боли и укоризненно посмотрел на девушку.

— Помоги им! — она уже не могла кричать. Крови из неё вытекло немного, что было плохим знаком.

Ученый горестно вздохнул, поднял руку и резко опустил. Эландеру словно по ушам ладонью хлопнули. Чудовище забило щупальцами, отпустив корабль, и ушло под воду. Корабль угрожающе клюнул носом в образовавшуюся воронку, но, хвала Ульмо, сразу выровнялся. Все кроме ученого тяжело дышали, а он опустился на корточки возле Эйримильды, задрал ей рубаху не обращая ни малейшего внимания на протестующий писк. Рана выглядела плохо. Сюда бы сейчас эльфийского лекаря, промелькнуло в голове у Эландера. Лекаря среди них не было, но Халфдан не ударил в грязь лицом. Вытащил из своего мешка, притрагиваться к которому никому не позволял, сверток, развернул его и приложил к ране. Эйримильда громко зашипела от боли. Халфдан что-то пробормотал на незнакомом Эландеру наречии, и девушка сразу успокоилась. К начавшим сереть щекам вернулся нормальный цвет. Эландер смотрел на него во все глаза. Он впервые встретил человека, который в течение минуты применил сначала черное колдовство, а потом сразу светлое. Берехтель тоже понял, что только что произошло, и присвистнул от удивления.

— Кажется, я вспомнил вас, почтенный Халфдан. Вы служили в Палатах Врачевания.

— Служил, — подтвердил ученый, продолжая удерживать ладонь правой руки над прикрытой тряпицей раной. Эландеру показалось, что от его рук исходит едва заметное сияние.

— Слышал, вас казнили.

Халфдан дернул плечом:

— Они сочли что казнить человека, обвиняемого в некромантии, несколько легкомысленно. Меня изгнали. Вроде как.

Эйрен кашлянул. Наверное, думал, что кашлянул деликатно, с намеком. На самом деле прозвучало как нечто средне между рыком атакующего волкодава и ударом кузнечного молота.

— Они всё равно всё узнают, ­— ответил ученый на невысказанное опасение, — Рано или поздно.

— Похоже, нам теперь с тобой надо караулить ночью по очереди, — сказал Берехтель, обращаясь к Эландеру.

— Это ещё почему?

— Так они ж нас убьют, что б не болтали, — он смотрел на Эйрена немигающим взглядом. Берехтель не слишком уступал ему в росте, а уж насколько проворно он умел двигаться, все могли убедиться во время схватки с чудовищем.

— Давайте пристанем к острову для начала, а потом будем разбираться, кто кого будет убивать.

Высказанная Эландером мысль не вызвала возражений. Эйрен встал к кормилу, Эландер с Берехтелем подняли парус, и спустя какое-то время они подплыли к острову, нашли удобную для стоянки бухту, где и бросили якорь. Эландер сразу после того, как они выбрались на твердую землю и обустроили лагерь, завалился спать. Под утро его разбудил неугомонный Берехтель и настоял на том, что теперь его очередь дежурить. Так что рассвет застал Эландера категорически невыспавшимся и потому пребывающим в отвратительном расположении духа.

Погода так же не радовала: поднялся ветер, время от времени налетал короткий дождь, низкие тучи неслись по небу с какой-то неестественной скоростью. Хорошо, что по настоянию Эйримильды они разбили лагерь в месте, укрытом от налетающего с моря ветра, и сейчас сидели вокруг костра, под навесом, сделанном из снятого с корабля паруса. Эйрен достал фляжку, отхлебнул и пустил её по кругу.

— Мы не собираемся вас убивать, — сказала Эйримильда, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Конечно, я б и сам так говорил, — ответил ей Берехтель.

Девушка открыла было рот для достоянного ответа, но её опередил Эйрен:

­— Нам нет смысла разбрасываться ценными людьми. К тому же, вы не идиоты и болтать о том, что здесь узнаете, не станете.

— Так что ж это за секрет такой страшный, что мы не станем о нем болтать? — Берехтель вложил в свои слова значительную порцию яда.

Какое-то время дунландцы и ученый молчали. Первым заговорил Халфдан:

— Я, как правильно заметил Берехтель, когда-то работал в Палатах Врачевания славного города Минас-Тирит. Там я настолько часто сталкивался со смертью, что не мог не заинтересоваться, возможно ли пересекать черту, отделяющую жизнь от смерти не только в одном направлении. Сначала я прочитал всё что нашел о фэа и том, что происходит с ним после смерти. Я забирался в самые дальние отделы королевской библиотеки, и прочитал всё, что там хранилось на интересующую меня тему. И вот однажды за мной пришли люди наместника. Я ожидал, что меня казнят за проявленный интерес к темным искусствам и истории Врага, но, к моему глубочайшему удивлению, меня не казнили. Напротив, оказалось, что наместник разделял мой интерес, и он показал мне тайные книги, привезенные из Умбара и Харада. Он давно собирал и читал их, но ему не хватало знаний, чтобы понять написанное. Мне хватило. Я очень близко приблизился к разгадке тайны продления жизни, к тому, как укрепить связь фэа и хроа, поставить второе на службу первому…Но произошло то, что произошло. Мой покровитель трагически погиб, и мои труды были осуждены новой властью. А книги, по которым я учился, были публично сожжены. И тогда во второй раз в жизни я подумал, что меня казнят за мои исследования. Но, как оказалось, Государь Элессар не разделяет взглядов своих эльфийских покровителей. И хотя для вида меня отправили в отдаленную крепость на пожизненное заключение, на самом деле я продолжил свои исследования истории, ультуры, философии и науки Темного Властелина и подвластных ему народом. Мне предоставляли то, что было взято с боем у Врага. Я читал и изучал всё, и это было счастливое время в моей жизни. И да, я увидел в сущности Врага не только одно лишь зло. Именно в этом мы оказались схожи с Элессаром. Враг искусен во многом, так почему бы не поучиться у него! И вот однажды я получил свиток, в котором нашел сведения об этом месте.

Он посмотрел на Эландера.

— На этом острове скрыто настоящее сокровище — нетронутая лаборатория Саурона. Здесь хранятся нетронутыми его знания, пускай и малая их часть. Про это место не знает никто, кроме нас. Думаю, напавшее на нас чудовище охраняло остров от случайных посетителей. Насколько я могу судить, оно родственно тому, что, по слухам, обитает неподалеку от входа в Кхазад-Дум, что позволяет сделать вывод о …

— Хватит, — громыхнул Эйрен. Словно эхо от его голоса, громыхнул гром. По листьям деревьев и навесу из парусины зашлепали редкие тяжелые капли начинающегося ливня. Фляжка к этому времени сделала полный круг и вернулась к своему владельцу. Он запрокинул её, но на язык не упало ни капли. Укоризненно посмотрел на передавшую фляжку Эйримильду. Та виновато потупилась.

— Мы занимаемся такими вещами, за которые эльфы с нас живьём шкуру спустят. Да и воины Государя повесят за милую душу. Причем сам же Государь нам смертный приговор вынесет, не моргнув глазом, если попадемся. Работаем на свой страх и риск, и все мы в одной лодке. Потому не тронем вас. Клянусь Тор-на-Гладуине.

— В одной лодке, говоришь, — глубокомысленно протянул Берехтель, — Когда оказываешься в одной лодке после кораблекрушения, спустя пару недель всякое может произойти. Нет, я все понял, просто аллегория так себе. Двусмысленная.

Эйрен глянул на него так словно прикидывал, сколько из Берехтеля получится фарша.

— Подумай, друг, что с тобой будет, если ты кому расскажешь от том, что Государь Элессар организовал отряд, занимающийся добычей знаний о темном колдовстве? Да тебя толпа растерзает. Государя народ любит. Обвинять в таком героя, лично ходившего в атаку при Чёрных Вратах — так себе идея, если ты, конечно, не решил расстаться с жизнью максимально неаппетитным способом.

Эландер внутренне согласился с такими доводами.

— Я так понимаю, вы знали где остров, но он, похоже, не так уж мал, и где именно скрыта лаборатория вы не знаете?

— Именно так, — подтвердил его догадку Халфдан. Эйримильда на протяжении всего разговора молчала, но Эландеру почему-то казалось, что она тут главная.

— Дождь вроде утих, — сказала девушка, — так что выдвигаемся на поиски. И ты постарайся напрячь свою нюхалку, друг

— Чего? — не понял Эландер.

— Чуйку напряги свою, говорю. Мы ведь темное колдовство ищем, а ты его чуешь, разве нет?

Она не без труда поднялась на ноги и немного прихрамывая направилась к берегу.

— Я лагерь посторожу, — попытался схитрить Берехтель, но безуспешно. На разведку острова вышли все пятеро членов отряда.

Поле короткого совещания было принято решение пройти вдоль побережья, углубившись во внутреннюю область острова, но не теряя моря из виду. У Халфдана, оказывается, имелся давно подготовленный план, разработкой которого он занимался по пути сюда. Пока они двигались по намеченному маршруту, Эландер разговорился с Халфданом. Оказалось, у бывшего лекаря, а ныне некроманта, имеется своя, весьма оригинальная система воззрений на проблему заражения тьмой. Он рассматривал это как болезнь. Болезни же, по его глубокому убеждению, делились на два основных вида: те, что можно вылечить, и те, что вылечить нельзя. Тьму он относил ко второй разновидности. Он прекрасно понимал, что, занимаясь изучением и практикой темных искусств, он подвергает свою фэа опасности, но выработал целую систему сопротивления влиянию тьмы. Он долго излагал свои взгляды, но в конце концов Эландер задал простой, но крайне чувствительный вопрос:

— Сколь долго бы ты не сопротивлялся тьме, и как бы успешно это не делал, она все равно съест твою фэа. Не ты один изучал историю, и поверь мне: никто в истории Арды не смог ей противиться. Она поражает всех.

— Согласен, мое время неминуемо наступит. Но я постараюсь сопротивляться как можно дольше, и принести более пользы, чем вреда.

Эландер нашелся бы что ответить на такое, но счел благоразумным промолчать. К тому же, он что-то учуял.

— Стойте, — сказал он и прислушался к ощущениям.

Черное колдовство иногда спит, но при приближении к нему намеченной жертвы непременно просыпается. Умение заблаговременно чуять магические ловушки спасло его пару раз, хоть из-за этого одному чересчур внимательному эльфу и пришлось поплатиться головой. Жестоко, конечно, но на войне как на войне.

Сейчас опасность исходила от небольшого холмика, поросшего колючим кустарником. Еле заметное, словно легкий запах тлена, колдовство потянулось к остановившимся людям, пытаясь прикоснуться, оставить на них свой след, пытаясь приманить.

— Там ловушка, — сказал Эландер, указывая на холмик.

— Ну вот и замечательно, — пробурчал Эйрен и потопал прямиком туда, откуда шла ощущаемая Эландером опасность.

Халфдан устремился следом, остальные остались стоять где стояли. Когда утром перед выходом на поиски встал вопрос о том, кому чем вооружиться, возник небольшой спор. У них был нож Эйримильды, пара весел — и на этом всё. Негусто на пять человек. Конечно, Халфдан во время схватки с морским гадом наглядно продемонстрировал, что ему оружие не требуется, но что касается остальных, то с голыми руками много не навоюешь, да и весла — так себе оружие. В общем, из одного весла и ножа смастерили копье, и им вооружился Эйрен, как самый боеспособный. Ещё одно весло вручили Берехтелю, а Эландер смастерил из веревки пращу и собрал на берегу несколько камней подходящей формы и размера. Сейчас он вложил в петлю камень и неспешно раскручивал её, на случай если появится цель.

И цель не замедлила появиться, даже несколько целей. Из покрывших холм кустов выскочили и устремились в атаку пять фигур, похожих на человеческие. Точно не орки, те непременно бы рычали и вопили, они всегда так делают, когда атакуют. Эландер метнул в них камень, промазал. Вложил в петлю второй, начал раскручивать пращу. Вообще-то слишком стараться нет нужды, Халфдан с пятью бойцами справится играючи, но и попрактиковаться в работе с пращой не помешает.

Эйрен отскочил в сторону, давая Халфдану простор для атаки. Тот выбросил вперед обе руки, полыхнуло темное пламя, но атакующие не споткнулись о стену ужаса и отчаяния, не попадали на землю, затыкая уши от воображаемого вопля. Они вообще, похоже, не заметили атаки некроманта. Тот проявил тактическую смекалку, и бросился наутек. Эйрен встретил первого из атакующих выпадом и тут же отдёрнул копьё, начал медленно пятиться назад, отбиваясь от наступающих. Эландер метнул ещё один камень, и на этот раз попал. Берехтель рванул вперёд, в очередной раз удивив Эландера прытью, столь не вяжущуюся с могучим телосложением. Эйримильда стояла, мучаясь от невозможности хоть как-то помочь сражающимся. Ей оружия не хватило, к тому же она ещё не оправилась от раны, нанесенной ей Эландером.

Берехтель наконец добежал до поля боя и несколькими мощными ударами весла, которое использовал как дубину, опрокинул двоих противников. Эйрен расправился ещё с одним, и добил ударом копья того, в которого ранее попал из пращи Эландер.

Как только все успокоилось, к трупам противника тут же подошли Халфдан и Эйримильда. Они некоторое время рассматривали их, переглядываясь и сыпя непонятными терминами. Наконец Эйримильда сказала:

— Это не совсем то, что мы искали. Но тоже кое-что. По крайней мере мы поняли, почему на них не действует темная магия.

Берехтель, Эландер и Эйрен слушали, попутно собирая с трупов вооружение. Стандартный мордорский набор: ятаганы, короткие ножи с широким лезвием и круглые щиты.

Из слов девушки и мага получалось что эти люди не рождены от человеческих женщин, а созданы искусственно. Похоже, в этой лаборатории пытались сделать то, что в своё время не удалось сделать Ауле и Морготу — создать живое из неживого.

— Моя магия на них не подействовала, потому что у них нет фэа, — сказал Халфдан, — а значит, ничего не вышло из их затеи.

— Ну почему же, — не согласилась Эйримильда, — они же сражались. Бестолково, но сражались.

­ — Они просто делали, что им было приказано. Самостоятельно они ничего делать не станут. Умрут от голода, сидя перед тарелкой полной еды, если им не прикажут есть.

— Значит, — сказал Берехтель, тыкая носком в труп, — кто-то ими командует. Надо его найти. Откуда они выскочили?

Загрузка...