Я припарковалась на подъездной дорожке миссис Полсон, помогла ей дойти до входной двери, а затем выехала задним ходом на улицу, чтобы оставить машину на своей собственной дорожке. Выйдя из автомобиля, я помахала Келси и Боунсу, которые припарковались вдоль улицы.
— Не думала, что вы живете по соседству, — воскликнула Келси, когда они пересекали двор. — Я решила, что ты просто подвозишь миссис Полсон перед тем, как отправиться домой.
— Технически, именно это я и сделала, — отозвалась я, доставая ключи. — Мы всю жизнь были соседями. — Я отперла дверь, но не открыла ее, а повернулась к ним лицом. — Просто чтобы вы знали, я обычно держу дом в порядке, но сейчас здесь небольшой бардак. Как правило я никому не позволяю видеть его в таком виде.
— Мы не носим белых перчаток, — заметила Келси, подняв руки. — И судить не будем.
— С грязью и паутиной мы справимся, — добавил Боунс. — А вот если ты барахольщица…
— Совсем нет, — ответила я, толкая дверь. — А паутина есть только в подвале.
Келси последовала за мной внутрь.
— Мило. Напоминает дом, который мы с сестрой снимали, когда были моложе.
Я огляделась, стараясь не замечать кучу мусора от гипсокартона и хлама, который вытряхнула из шкафа и сложила в гостиной.
— Спасибо. Но после того как я обнаружила тайный подвал, не уверена, что хочу оставлять этот дом себе. — Я вспомнила о кресле в подвале и содрогнулась. — Не уверена, что вообще хочу спать здесь сегодня.
— Эй, Ди! — Ноа окликнул меня с лужайки перед домом. — Ты дома?
— Внутри! — прокричала я, входя в прихожую.
— О, у тебя гости, — с порога заметил Ноа. — Извини.
— Все в порядке. Келси, Боунс, это Ноа Полсон.
— Сын миссис Полсон? — уточнила Келси.
— Ага. Мальчик по соседству стал совсем взрослым, — выдала я.
После соответствующих приветствий и рукопожатий Ноа сказал, кивнув в сторону шкафа.
— Я спросил Эрика Додда, сможет ли он заскочить к нам после работы. Подумал, что мы могли бы перетащить это кресло из твоего подвала.
Я почувствовала, как по мне прокатилась волна облегчения.
— Я уже говорила раньше, как сильно тебя ценю?
— Ну конечно, ты меня ценишь, — усмехнулся Ноа. — Я потрясающий.
На лице Келси появился намек на улыбку, когда она уставилась на нас.
— Вы двое…
— Нет! — ответили мы одновременно и излишне громко.
— Тогда ладно, — проговорила Келси, заглядывая в шкаф. — Ты не против?
— Фонарик, — подсказала я, наклоняясь, чтобы взять его и передать Келси. — Я позволю тебе исследовать все самостоятельно, если ты не против. Я еще не готова вернуться туда.
Боунс забрал фонарик у Келси, окинув ее тяжелым взглядом.
— Дай мне сначала все проверить.
Келси изучала зияющую дыру.
— Все должно быть в порядке.
— Я не спрашивал, — проворчал Боунс, прежде чем переступить порог.
Мы стояли в коридоре и слушали его тяжелые шаги по деревянной лестнице. Когда внизу зажегся свет, мы увидели часть лестницы и нижнюю часть каменной стены. Келси вздрогнула.
— Не любишь подвалы? — поинтересовалась я.
— Скажем так, я не фанат темных подземных комнат с единственным выходом.
Я знала, что в этих словах есть что-то еще, но не стала задавать вопросов. Склонившись к отверстию, я обратилась к Боунсу:
— Может, тебе стоит сделать снимки на телефон и отправить их Келси?
— Принято, — отозвался Боунс. — Дай мне минутку.
Я направилась к передней части дома и свернула на кухню.
— Кто-нибудь хочет чай со льдом?
Келси уселась за обеденный стол и достала из сумочки телефон.
— Да, пожалуйста. Если это не слишком сложно.
— Я тоже выпью стаканчик, — сообщил Ноа, занимая место возле входа в столовую. Он бросил на меня вопросительный взгляд и кивнул на Боунса и Келси.
— Они работают в «Силвер Айс». Я подумываю нанять их, чтобы разобраться во всех этих жутких записях, и тогда мне не придется их читать.
— А-а, в этом есть смысл, — согласился Ноа, присаживаясь за стол. — Но, может быть, чем меньше людей знают о твоей матери, тем лучше?
— Мой персонал осмотрителен, — не поднимая глаз от телефона, заметила Келси. Она несколько раз провела пальцем по экрану. — Но это, похоже, отнимет много времени.
— Значит, тебе неинтересно? — спросила я, ставя на стол четыре пустых стакана.
— Я этого не говорила. — Келси посмотрела в сторону коридора, размышляя.
Давая ей время, я достала из холодильника кувшин с холодным чаем, который приготовила накануне, и поставила его на стол.
Боунс вернулся наверх, вытирая руки о штаны.
— Ноа, давай уберем это кресло из дома. У меня от него мурашки по коже.
— Согласен, — кивнул Ноа, вставая. — Но ты уверен? Я бы не хотел, чтобы такой городской парень, как ты, поранился, передвигая мебель.
Мы с Келси подняли головы и уставились на Ноа. Боунс был худощавым и крепким, превосходя Ноа в росте на несколько дюймов.
— Ты правда хочешь сыграть в эту игру? — спросил Боунс с убийственной улыбкой.
Ноа нервно рассмеялся.
— Нет, не особо. Давай просто забудем о моих словах и вытащил кресло из подвала. — Ноа оглянулся на меня через плечо с забавным выражением лица. Я фыркнула, уверенная, что Ноа думает, что с этим парнем не так?
Я посмотрела на Келси, но она была занята перепиской с кем-то. Не поднимая глаз, она спросила:
— Ты бы согласилась обменять работу на помощь в других делах? Не сотрудничать открыто, а повторить то, что сделала сегодня?
— Я не стану рисковать безопасностью людей, которые мне дороги.
— Я и не прошу тебя об этом. — Келси подняла глаза от своего телефона. — Я могу приехать к тебе или послать Кемпа, чтобы тебя не видели в штаб-квартире. Но если бы ты сделала тоже, что и сегодня, направив нас в нужное русло, то сделка по просмотру этих книг для моей команды оправдала бы себя.
— Сколько дел? И вправе ли я буду отказаться от какого-то дела?
— Я подумала, не ведутся ли здесь переговоры, — проговорила миссис Полсон, входя через все еще открытую дверь. — Ты делаешь это неправильно, дорогая. Нам следует серьезно поработать над твоими навыками торговаться.
Мы с Келси ухмыльнулись. Я достала еще один стакан и наполнила его оставшимся чаем для миссис Полсон, пока она садилась.
Келси посмотрела на миссис Полсон.
— Итак, миссис Полсон, что вы предлагаете?
— О чем именно мы ведем переговоры? — спросила миссис Полсон.
— Обмен услугами, — ответила Келси. — Моя команда просматривает книги ужасов из подвала и записывает все примечательное для Давины, избавляя ее от необходимости читать их целиком. В обмен на это она использует свои экстрасенсорные способности, чтобы помочь нам в некоторых делах, когда мы попадаем в тупик.
— Ах, — протянула миссис Полсон, обернувшись, чтобы взглянуть мне в лицо, прежде чем снова обратилась к Келси. — Шесть дел. Давина может наложить вето на любое из них, которое покажется ей слишком тревожным. И… — Миссис Полсон повернулась, чтобы посмотреть на меня.
— И… — продолжила, понимая, что она предполагает, что я добавлю к ее списку любое дополнительное условие, которое захочу, — все встречи будут проходить в офисе Оливии, а не в городе. И никто не должен знать, что я помогаю. Я не хочу, чтобы мое участие стало достоянием общественности.
Келси ухмыльнулась миссис Полсон.
— Двенадцать дел, и я согласна на остальные условия.
— Десять, — сузив глаза, возразила миссис Полсон.
Келси рассмеялась.
— Вы чертовски умело ведете переговоры, миссис Полсон. Если вам когда-нибудь понадобится работа в городе, дайте мне знать. — Келси протянула ладонь через стол, чтобы пожать ей руку, а затем протянула руку мне.
Я отступила назад и нервно двинулась обратно на кухню.
— Извини. Тебе стоит постоянно напоминать мне, чтобы я держала дистанцию, — смущенно проговорила Келси.
— Она не будет, но вы заметите, — отозвалась миссис Полсон от моего имени. — Давина старается не привлекать внимания к таким вещам.
Боунс и Ноа прошли мимо столовой, с трудом неся медицинское кресло к входной двери. Они оба хрипели, на их лбах выступили бисеринки пота, и им пришлось наклонить кресло вбок, чтобы пронести через дверной проем.
Келси подошла и выглянула наружу.
— Можно мне забрать это кресло?
Я почувствовала приступ тошноты.
— Ты собираешься использовать его для чего-то мерзкого?
— Только против людей, которые этого заслуживают, — пожала плечами Келси. — Наша команда работает в «серой зоне», не всегда соблюдая закон. Иногда нам приходится побуждать людей к разговору. По моему опыту, страх — гораздо лучший мотиватор, чем боль, хотя люди, с которыми я работаю, со мной не согласны. — Келси указала на дверь. — Это кресло страшное до жути. Один взгляд, и наши преступники расскажут все свои самые темные секреты.
— Меня это немного пугает, — призналась я ей.
— Как и людей, которых мы выслеживаем, — отметила Келси. — Кресло?
— Забирай. Только не забудь поставить его туда, где я его больше никогда не увижу.
Келси вышла на крыльцо, пока я рылась в шкафах в поисках закусок, чтобы расставить их, как подобает хорошей хозяйке. Ничего не нашлось. В шкафах было пусто. Я написала Оливии сообщение и получила в ответ десяток больших пальцев вверх.
Ноа вошел в дом, вытирая рукой пот со лба.
— Я позвонил Эрику и сказал, что его мышцы больше не понадобятся. Но мне нужно одолжить твой грузовик.
Я схватила свои ключи и протянула их ему.
— Я хочу вернуть свой грузовик к раннему утру. И я подразумеваю раннее, а не позднее утро.
Ноа сверкнул своей ухмылкой, вытянув руки, чтобы забрать ключи.
— Мы просто доедем до города и вернемся.
— Да, но каждый раз, когда ты берешь мой грузовик, ты держишь его дольше, чем мы договаривались.
— Что я могу сказать, — отозвался Ноа, направляясь к двери. — Женщины любят мужчин с грузовиками. Это магнит для крошек.
Я фыркнула, доставая коробку с чайными пакетиками, и увидела, что у меня осталось только два.
— У меня дома в кладовке есть две коробки, — сообщила миссис Полсон, прочитав мои мысли. — Захвати мой кувшин, пока будешь там. Мне бы тоже не помешал свежий чай.
— Я верну их, когда пойду в магазин. Я собиралась заехать в магазин вчера, но забыла.
Миссис Полсон нахмурилась, но ничего не сказала. Я воспользовалась кухонной дверью, чтобы пересечь двор и войти в ее дом. Зная, где что лежит, я захватила все, что мне было нужно, и вернулась в свой дом.
Наполнив кувшины чаем, я поставила их на крыльцо на солнце. Келси разговаривала по мобильному телефону на переднем дворе, вышагивая по траве. Вид у нее был деловой. Полагая, что ее разговор касается убитой девушки, я вернулась в дом, позволив ей уединиться.
Отыскала колоду игральных карт в спальне и отнесла их миссис Полсон, после чего еще раз проверила шкафы, на этот раз в поисках чего-нибудь, чем можно занять руки. В шкафах по-прежнему было пусто.
— У тебя еще остались деньги, которые твоя мама прятала в шкатулке? — спросила миссис Полсон, раскладывая пасьянс.
— Да. Они хранятся у меня в спальне.
— Можно мне взять немного? Может быть, пару сотен?
Я на мгновение растерялась, но если миссис Полсон нужны деньги, то они ее. Никаких вопросов. Я вернулась в спальню, вытащила носок, в который положила деньги.
— Вот. Берите, сколько понадобится.
— Я ценю твою щедрость, но мне не нужно все. — Миссис Полсон отсчитала несколько сотен и протянула мне остальное.
Когда я запихивала деньги в сумочку, через парадную дверь вошла Оливия, а за ней Ланс. Они оба несли несколько тарелок с едой из местного супермаркета.
— Я не могу остаться, — призналась Оливия, ставя тарелку на кухонный стол. — Мальчики в машине. Я обещала угостить их мороженым, но звони, если тебе что-то еще понадобится.
— Спасибо, что позаботилась об этом, — сказала я ей, забирая у Ланса одну из тарелок. — Я чувствую себя как последняя дура, когда у меня нет еды, чтобы предложить гостям.
— О, я знаю, — протянула Оливия. — Моя мама вбивала нам в голову правила этикета с раннего возраста. — Оливия оглянулась через плечо. — Это женщина из «Силвер Айс» у тебя во дворе?
— Да. Келси заходила к тебе в офис, чтобы повидаться со мной. Мы договорились о сделке. Я буду тайно помогать в нескольких делах, если ее команда займется изучением книг в подвале.
— О, слава богу, — с облегчением выдохнула Оливия. — Ты знаешь, я сделаю для тебя все что угодно, но от одной мысли что мне придется читать дневники твоей матери — безумной ученой — меня бросает в дрожь.
— Аналогично. — Я показала на дверь. — Ты отвлекаешься. Дети. В. Машине.
— Точно, — согласилась Оливия и вприпрыжку направилась к двери. — До скорого!
Я оглядела комнату, но и миссис Полсон, и Ланс исчезли. Вероятно, они просто вышли на улицу.
Я пожала плечами, снимая крышки с различных тарелок с бутербродами, фруктами и сырами, чтобы поставить их на стол.