Глава 30

Поскольку смерть Коллина попала на видео, после дачи показаний нам разрешили уйти. Бернадетт была слишком взволнована, чтобы вести машину, поэтому я повезла нас на ее «Нове» в гостиницу, оставив свой грузовик припаркованным на улице перед участком.

Я не особо привыкла к вождению старых автомобилей, но поняла, что «Нова» двигается как трактор, разгоняется как ракета и тормозит с пробуксовкой и визгом. Я вздохнула с облегчением, паркуясь у гостиницы и вылезая из машины.

Когда я вошла в столовую гостиницы, миссис Деннинг с радостью согласилась вновь открыть кухню. Я бросила ключи от «Новы» на ближайшую столешницу и указала Бернадетт на стол, чтобы та садилась. Оставив ее одну в столовой, я отправилась на кухню.

Мне не только требовалось отдохнуть от ее общества, но к тому же не хотелось вновь наблюдать ужасные манеры за столом и смотреть, как она ест. Тем более надо подумать. Я не могла этого сделать, когда Бернадетт маячила у меня в голове.

Я разговаривала с миссис Деннинг, пока она готовила. Получив от нее тарелку с завтраком, я даже поела, прислонившись к кухонной стойке, чтобы не видеть Бернадетт. После еды я успела помыла свою тарелку и приборы, пока миссис Деннинг ходила в столовую за грязной посудой. Бернадетт появилась на кухне следом за миссис Деннинг. Я проигнорировала ее, забрав грязную тарелку.

— Перестань так остро реагировать, — раздраженно проворчала Бернадетт. — Ты как маленькая хнычущая девочка.

— А ты прекрати быть такой… — Я резко замолчала, услышав, как дверь кухни за моей спиной распахнулась.

— А, вот и ты, — раздался голос Оливии с порога. — Я слышала о Коллине. Хотела тебя проведать. — Оливия подошла и изучила мое лицо, а затем посмотрела мне за спину. — Берни, почему Давина выглядит так, будто готова вас задушить? И, что еще важнее, почему вы одеты как проститутка?

— Тетя Давина, тетя Давина, — закричал Тревор, подбегая и хлопая меня по бедру. — Ты видела мою руку? — Он вывернул руку, показывая мне грубый участок кожи. Кусочки клея все еще прилипали к его коже.

— В нашей комнате теперь тоже есть дыра, — сообщил Тэйт, обхватывая руками мою вторую ногу. — И волосы Трева крепко прилипли к ней.

Тревор наклонился вперед, проводя рукой по затылку, где несколько клочков волос выстригли вплотную к коже головы.

Я подумывала о том, чтобы прочитать близнецам нотацию, но в их глазах светилась такая радостная энергия, что не хотелось ее портить. Кроме того, я подозревала, что родители уже отругали их за инцидент с клеем, поэтому решила сменить тему.

— Ребята, вы уже поели?

— Нет, — ответили они, качая головами.

— Да, — проворчала Оливия, положив руки на бедра. — Я накормила вас обоих. На этот раз я не забыла, так что не обманывайте. Это выставит маму в плохом свете.

Братья опустили головы.

Тэйт пробормотал, глядя на меня:

— Но я все равно голоден.

— Я тоже, — добавил Тревор.

Похоже, то, чем Оливия кормила их на завтрак, было не очень вкусно.

Миссис Деннинг засмеялась, включив конфорку на плите, и пламя затрепетало.

— Отведи мальчиков в столовую, — велела она мне. — Я что-нибудь приготовлю.

— Пойдемте, ребята. Давайте не будем мешать миссис Деннинг, — скомандовала я, направляя их через распашную дверь обратно в столовую.

Мы с Оливией убрали бокалы и столовое серебро с одного из средних столов, после чего достали игрушечные машинки. Оливия села за соседний стол напротив окна гостиницы. Когда близнецы принялись развлекаться, я устроилась напротив нее, бросив взгляд через плечо на Бернадетт, которая прислонилась к стене ближе к двери в кухню.

Входная дверь открылась, и я увидела появившегося из-за угла Стоуна.

— Пожалуйста, скажите, что миссис Деннинг все еще готовит.

Я указала в сторону кухни.

— Она только что включила плиту. Предупреди ее, что нужно накормить еще один рот.

Стоун исчез в кухне. Я не слышала их разговора, но, что бы он ни сказал, миссис Деннинг рассмеялась, прежде чем он вышел обратно и сел рядом со мной.

Не успели мы заговорить, как Джеки вошла в переднюю дверь гостиницы и огляделась. Ее плечи расслабились, когда она увидела Стоуна.

— Я так и думала, что это твой грузовик. — Она подошла к нашему столику и посмотрела на Стоуна с обеспокоенным выражением лица. — Чувствую себя просто ужасно из-за вас с Бритт. Это все моя вина.

— Ничего подобного, — возразил ей Стоун. — Нам нужно было где-то жить. Ты нашла нам дом.

— Но я должна была это предвидеть. Вы двое не знаете наш городок. Не знаете, какими бывают люди. Но мне следовало предположить.

— О чем мы говорим? — спросила Оливия.

— О доме, который я им сдала, — пояснила Джеки. — Они оба нуждались в съемном жилье, но единственными доступными вариантами были несколько завышенных по цене участков Бернадетт, — Джеки махнула рукой в сторону Бернадетт, которая все еще опиралась на дальнюю стену, — и дом Тауберов. Но дом огромный, в нем гораздо больше места, чем нужно Бритт и Стоуну.

— Мистер и миссис Таубер жили в викторианском доме на Кресент-стрит? — уточнила я.

— Да, — ответила Джеки. — Это то самый дом. Бритт и Стоун решили разделить арендную плату. Бритт заняла комнаты наверху, а Стоун — внизу, в задней части дома. У них общая кухня, но это все.

— Но люди решили… — начала Оливия, но запнулась.

Я почувствовала себя немного виноватой, осознав, что сделала такое же предположение.

— Но ты спросила меня, считаю ли я, что они симпатичная пара, — напомнила я Джеки.

Джеки покраснела.

— Но только потому, что мне было интересно, станут ли они парой. Ну, знаешь, после того как поживут вместе.

Я зажмурилась, когда Стоун ухмыльнулся.

— Прости?

— Все в порядке. Город успокоится, как только распространится слух, что мы с Бритт всего лишь соседи по дому.

— Я бы на это не рассчитывала, — резонно заметила Оливия. — Слухи в Дейбрик-Фоллс распространяются как лесной пожар. И их так же трудно потушить.

Упоминание о выставленной на продажу земле Бернадетт, напомнило мне о повторяющемся видении. Я посмотрела через плечо на Бернадетт, подталкивая образ участка, который постоянно видела.

— Это наш, — ответила мне Бернадетт. — Двадцать акров на южной стороне города. Рядом с парком Эдгар.

Я подтолкнула еще одно изображение, с линией таунхаусов.

Уголок рта Бернадетт приподнялся.

— Я поговорю с Брейдоном. Попрошу его проверить наличие ограничений по застройке.

Мое настроение улучшилось.

— А я свяжусь с Остином и спрошу об архитектурных проектах.

— Что вы двое замышляете? — насторожено спросила Оливия.

— Давина хочет застроить один из моих дорогостоящих участков, — сообщила Бернадетт.

— Построить дома? — уточнила Джеки.

— Нет, — ответила я. — Возвести ряд двухэтажных таунхаусов. Для сдачи в аренду.

— О, это блестяще, — воскликнула Оливия, переводя взгляд с меня на Бернадетт, которая уже разговаривала по телефону с Брейдоном. — Сколько таунхаусов?

— Шесть для начала, — ответила Бернадетт через плечо. — Мы сможем построить больше, если будет спрос.

— О, спрос есть, — подтвердила Джеки. — У нас достаточно особняков на берегу озера, но не хватает жилья для рабочих. Я знаю несколько семей, которые живут вместе и уже трещат по швам.

— Оставь один из них для меня, — попросил Стоун. — Знаю, что это не решит мою нынешнюю проблему, но, возможно, когда люди узнают, что я намерен переехать, как только появится свободное жилье, они успокоятся.

— Давина, — попросила Джеки, — когда уладишь детали с Брейдоном и Остином, свяжись со мной. Я помогу распространить информацию. Может быть, если я буду использовать ситуацию Стоуна и Бритт как пример того, почему нам нужно больше жилья, слухи о них улягутся быстрее.

— Еще одна блестящая идея, — одобрила Оливия. — Остановить один слух новой сплетней. Мне нравится.

— И мы сэкономим на рекламе, — довольно сказала Бернадетт, отключая телефон и убирая его в сумочку. — У нас будет очередь из желающих снять жилье еще до того, как мы заложим фундамент. — Бернадетт посмотрела на Джеки. — У тебя есть с собой документы на участок?

— Они в моей машине, — поспешно ответила Джеки. — Я зайду к Брейдону и сделаю для него копии документов. Что-нибудь еще?

— Позвонить Бритт? — предложил Стоун. — Когда я уходил сегодня утром, она выглядела подавленной. Думаю, сплетни дошли до нее.

— Бедняжка, — вздохнула Джеки и повернулась обратно к холлу.

Я достала телефон и позвонила Ноа.

— Привет, как дела? — ответил Ноа.

— Ты слышал ту чушь про Стоуна и Бритт?

— Да…

— Ну, это неправда. Ничего такого. Бритт и Стоун снимают дом, потому что другого жилья в Дейбрик-Фоллс нет. Они просто соседи по дому. Вот и все.

— Вот черт. Бритт спросила, может ли она снять мой домик, но я отказал. Подумал, что это просто повод проводить время вместе.

— Ты идиот. Иди поговори с Бритт, — посоветовала я, прежде чем отключиться. Подняв глаза, я увидела, что все ухмыляются, глядя на меня. Я лишь пожала плечами, прежде чем сменить тему. — Мэгги ушла? — спросила я Стоуна.

— Да. Она уехала с Келси и тем страшным парнем-байкером.

— Боунс, — подсказала я. — Что теперь будет с делом против Коллина?

— Ничего, я думаю. Надеюсь, цирк в прессе продлится недолго, и если не появится новой информации, мы официально закроем дела.

— Но мы все равно ничего не знаем, — заметила Оливия.

— Знаем, — отозвалась Бернадетт. — Давина выудила место из головы Коллина, прежде чем он, — Бернадетт бросила взгляд на мальчиков, — кардинально покончил со всем. Давина видела, куда были… отправлены другие жертвы.

— Какие другие? — уточнил Стоун, подозрительно посмотрев на нас.

— Были и другие, — ответила я, вставая и направляясь к выходу. — Несколько других, — добавила я, зная, что большая часть нашей группы последовала за мной.

Я заглянула за стойку миссис Деннинг и выхватила лист бумаги из принтера, спрятанного внизу. На чистом листе я нарисовала ручкой изображение перекрестка, указав названия и добавив пунктирную линию к местам захоронения тел. Это нельзя назвать масштабной картой, но я написала приблизительное расстояние вдоль пунктирной линии.

— Ты забыла про ручей, — заметила Бернадетт рядом со мной, тыча в рисунок. — Протекает вот здесь и здесь, — прокомментировала она, водя пальцем туда-сюда.

После того как я добавила ручей, Оливия развернула лист бумаги, чтобы его изучить.

— Мой ноутбук в машине. После того как я отвезу мальчиков в детский сад, поищу названия этих улиц. Не может быть слишком много мест, где эти две улицы пересекаются.

— Или… — решил Стоун, повернув лист бумаги к себе и щелкнув телефоном. — Я могу отправить это Мэгги. У ФБР есть аналитики и базы данных, которые определят место за несколько секунд. Мы уже достаточно сделали. Давайте отдадим дело федералам и избавимся от всего этого бардака.

Оливия надулась, глядя, как Стоун отправляет сообщение. Один за другим мы вернулись в столовую. Когда я села, зазвонил мой телефон. Я посмотрела на дисплей и увидела, что это Келси.

— Привет, — ответила я, стараясь не выдать, с кем разговариваю.

— Привет, и тебе. Для начала, у твоего друга с бассейном отличное место. Спасибо, что все устроила. Детям очень нравится.

— Без проблем. Я рада, что им весело.

— И второе: Мэгги хочет знать, что они найдут в конце той пунктирной линии на карте. Я ничего не объясняла, но она уже начала сама догадываться о некоторых вещах.

— Надеюсь, она не разгадает слишком много. Меньше всего мне хочется, чтобы правительство включило меня в список быстрого набора. Что касается карты, то конец этой пунктирной линии связан примерно с десятью делами, плюс-минус, — неопределенно сказала я, наблюдая за мальчиками, пока миссис Деннинг выносила им еду.

Бернадетт устроилась за столом с близнецами и помогала им нарезать завтрак, негромко разговаривая. Тэйт хихикнул, слушая ее слова.

— Десять дел, угу, — мрачно сказала Келси.

— Может, и больше, но я при первой же возможности отмахнулась от видения. Честно говоря, я не хотела это видеть.

— Я тебя не виню, — со вздохом сказала Келси. — Хорошо, я дам ей знать. Спасибо за информацию.

— И еще кое-что, — успела сказать я, прежде чем она повесила трубку. Я знала, что Келси все еще на линии, но она просто ждала, ничего не говоря. — Райна стояла во главе. Коллин был не более чем ее подручным.

Келси по-прежнему молчала.

— Никто не поверит, если ты повторишь это, но я подумала, ты должна знать.

— Как ты себя чувствуешь? Понимаешь, чем займешься теперь? — мягко спросила Келси.

— Я бы не хотела об этом знать, но это ничего не меняет.

— И все же меняет. Если Райна опасна, кто-то должен ее остановить. Ты в уникальном положении, чтобы сделать это.

— Я не ты, — резко ответила я. — Не Мэгги и даже не Оливия. Я рассказала тебе то, что знаю. Это все, что я могу сделать. — Я отключилась, прежде чем Келси начала спорить со мной. Подняла голову и увидела, что все наблюдают за мной, и на лице каждого написано либо любопытство, либо грусть, в зависимости от того, как много он знает.

Я молча поднялась и направилась к выходу, поспешив по тротуару в сторону города.

Загрузка...