После завтрака Ник поднялся в номер, якобы для того, чтобы перезвонить по «оставленному номеру». Вместо телефона он использовал портативный передатчик, замаскированный под детали телевизора, и вскоре на экране появилось лицо Дэвида Хока.
Ник подробно доложил о событиях в Женеве, но намеренно не упомянул о «сообщении», которое передала ему Стефани. Хок, выслушав отчет, пообещал проверить список контактов Лектора в Риме. — Вы все еще верите, что человек на ферме был убийцей? — спросил Хок. — У меня большие сомнения, сэр. Инстинкт. — С этим не поспоришь. Мисс Кларк все еще с вами? Не мешает? — Она со мной. Напротив, она помогла мне выбраться из тюрьмы.
Хок напомнил о важности «круглого колышка» (шифровального устройства), который Ник носил с собой, и отключился. Ник задумчиво разобрал аппаратуру. Хок ни словом не обмолвился о звонке. Более того, он спросил, со Стефани ли Ник — если бы он звонил ей утром, он бы это знал.
Стефани солгала. И что еще хуже — у нее был доступ к сверхсекретному номеру Хока. Зачем ей так нагло лгать, понимая, что Ник все проверит?
Ник оглядел комнату: чемодан Стефани исчез. Вещи не были распакованы. Он бросился в столовую — её там не было. На ресепшене клерк с удивлением подтвердил: — Ваша жена? Да, она выписалась всего несколько минут назад. Швейцарец за окном хранения багажа добавил, мечтательно закатив глаза: — О, синьор, она была здесь. Такая... как это по-английски? Очень милая.
Швейцар у входа, поглаживая чаевые, сообщил, что дама села в такси, но адреса он не слышал.
Ник вернулся в бар и заказал бурбон. Картина прояснилась: она лгала ему в лицо, пока её чемоданы уже ждали внизу. Она выиграла время, чтобы скрыться. «Я проверю её биографию еще раз», — решил Ник. Подделать документы дочери старого друга не так уж сложно, если знать, что ищешь.
Ник вспомнил свои сомнения по поводу убийцы-курьера. Он был убежден, что киллер все еще где-то рядом. И теперь в его голове пульсировала одна и та же мысль: «А кто сказал, что убийца — мужчина?»
Остаток дня Ник провел в поисках. Лишенный новой информации по основному заданию, он сосредоточился на Стефани. Он решил разыскать такси, которое увезло ее утром. Задача казалась простой лишь в теории — парк машин был огромен, и Нику пришлось потратить несколько часов, опрашивая водителей.
Ему не раз предлагали показать фото «жены», но он обходился лишь словесным описанием. Итальянские таксисты, едва заслышав о красоте женщины, тут же начинали сочувствовать «бедному мужу», пока, наконец, один из них не узнал Стефани. — Красавица! — протянул он, явно гордясь своим английским. — Вы помните, куда ее отвезли? — Конечно, синьор. Садитесь, я доставлю вас туда. Не бойтесь, вы ее поймаете!
Ник ожидал поездки в аэропорт, но лимузин остановился спустя полчаса у небольшого, неприметного отеля. — Вот здесь, синьор, — водитель ухмыльнулся, уверенный, что помогает обманутому супругу настигнуть неверную жену. — Она зашла прямо туда.
Щедро расплатившись, Ник не стал заходить в вестибюль. Риск столкнуться с ней в лифте или холле был слишком велик, а спугнуть ее раньше времени не входило в его планы. Он перешел улицу и устроился в маленьком кафе с видом на вход в отель.
Заказав кофе с бренди, Ник прождал два часа. Он знал: ни одна женщина не просидит в душном номере итальянского отеля весь вечер, не захотев выйти подышать воздухом. И он не ошибся. Двери открылись, и на улицу вышла Стефани. Она шла неторопливо, без багажа — видимо, просто на прогулку или ужин.
Теперь сомнений не было: она обосновалась здесь. Ник дождался, пока она скроется за углом, поймал такси и вернулся в свой отель. Время игр в «кошки-мышки» закончилось. Пора было снова вызывать Хока и выяснять, кто же на самом деле эта «дочь друга», ставшая его тенью.