Глава XIII

— Да, это Бен Горальский у телефона. Хорошо, я жду… Алло, алло… — В трубке он слышал чей-то разговор, но потом понял, что это говорят не ему, а кому-то другому — там, на том конце провода.

— Мистер Горальский? Это Тед Стивенсон.

— О, привет, Тед, рад слышать ваш голос. Откуда вы звоните?

— Из своего офиса.

— В воскресенье? Ваши ребята когда-нибудь делают передышку?

— В нашей компании, мистер Горальский, у руководства нет установленных часов работы и нет выходных, когда надо сделать важную работу. И если вы присоединитесь к нам, вам придется работать в таком же режиме.

Горальский догадывался о цели этого звонка, и намек, скрытый в словечке «если», не ускользнул от него.

— Вообще-то мы собирались позвонить вам вчера, — продолжал Стивенсон, — но мы знали, что у вас праздник, и решили, что вы в синагоге.

— По правде говоря, я туда не пошел. Я все время просидел дома. Отец заболел, а в его возрасте…

— О, печально это слышать. Как он?

— Сейчас все в порядке, но какое-то время положение было довольно критическое.

— Что ж, я счастлив слышать, что он поправляется. Передайте ему от нас привет и пожелания скорейшего выздоровления.

— Спасибо. Он будет рад.

Собеседник на том конце провода резко переменил тон.

— Мы тут несколько обеспокоены, мистер Горальский, поведением ваших акций за последнюю неделю.

— Да, но вы же знаете, Тед, в чем тут дело. Просочились слухи о слиянии… Мы-то со своей стороны старались не допустить утечки информации, и, насколько я знаю, из наших никто не проболтался. Но когда ваши ребята приезжали сюда, кого-то из них, может быть, узнали… Говорю вам, когда это впервые дошло до меня, я был просто ошеломлен. Но я думаю, в этих делах всегда так…

— Нет, мистер Горальский, не всегда. Мы прекрасно знаем, что слиянию, как правило, предшествуют слухи, которые могут повлиять на курс акций. Но ваши акции взлетели столь стремительно, что нам пришлось предпринять небольшое расследование. Мы порасспросили кое-кого из наших друзей на бостонской бирже, и узнали, что причина этого взлета — слухи не о слиянии с нами, а о каком-то новом производственном процессе.

— Это же, по-моему, оказалось липой, — подавленно сказал Бен.

— Это мы обнаружили при дальнейшем расследовании. Конечно, такие вещи случаются в каждой научно-исследовательской программе, но если бы мы пришли к выводу, что это было умышленно подстроено с цельно повышения стоимости ваших акций еще до слияния, мы рассматривали бы это как… э-э… надувательство и были бы вынуждены пересмотреть все наше предложение в целом.

— И я не осудил бы вас, мистер Стивенсон, но даю вам слово…

Собеседник бесцеремонно оборвал его.

— Нам не нужны ваши объяснения и извинения. Нам нужно от вас следующее…

Когда Бен в конце концов положил трубку, он был весь мокрый от пота и еще долго сидел, уставившись на телефон.

Загрузка...