Амида — основная молитва каждой из трех ежедневных обязательных служб — утренней, дневной и вечерней. (Здесь и далее примечания редактора.)
Верховные праздники — десять дней покаяния — дни между еврейским Новым годом (Рош ха-Шана) и праздником Йом-Кипур.
Тора — Пятикнижие Моисея, первые пять книг Библии.
Консервативное движение в иудаизме возникло в середине XIX века в Германии как реакция на реформистский иудаизм, возникший там же в начале XIX века. Условно говоря, консервативный иудаизм находится между ортодоксальным и реформистским (более либеральным) направлениями современного иудаизма.
Кашрут — законы, изложенные в Библии и Талмуде, разрешающие или запрещающие к употреблению определенные виды (а также происхождение, способы приготовления и употребления) продуктов питания. В более широком смысле — категория праведности.
День искупления, или Судный день (Йом-Кипур) — самый важный праздник в еврейской традиции, день покаяния и отпущения грехов; в этот день соблюдается строгий 25-часовой пост, в течение которого нельзя ни есть, ни пить.
Шабат — суббота. Понятие субботы — одна из основ иудаизма. Основное предписание — «не трудись в день седьмой» — входит в Десять заповедей и несколько раз повторяется в Торе. Начало празднования шабата — в пятницу, с появлением первой звезды.
Коль-нидрей — первая молитва в Йом-Кипур.
Хадасса — женская благотворительная сионистская организация в США.
Китл (идиш) — простая белая одежда, которую женатый мужчина надевает в Йом-Кипур как символ отрешения от земной суеты и обращения мыслями к Богу.
Свиток — рукописный текст Торы в виде свитка, используемый во время служб в синагоге.
Конгрегация — прихожане, паства, здесь: верующая часть еврейской общины города.
Талес (идиш) — талит (иврит) — шелковая или шерстяная накидка, еврейское молитвенное облачение.
Пилпул — диалектические рассуждения, казуистика (прием, применяемый при изучении Талмуда).
Кейп-код — архитектурный стиль: дома коттеджного типа с щипцовой крышей.
Миньян — кворум из десяти взрослых евреев, необходимый для совместной молитвы.
Кадиш — молитва скорбящего по умершим.
Мишна — записанный и кодифицированный во II в. н. э. Устный Закон (еврейское право), полученный Моисеем на горе Синай одновременно с Торой.
Ковчег Завета — ларь, в котором хранились Скрижали Завета (две каменные плиты, на которых были начертаны Десять заповедей, данных Моисею Богом). В современной синагоге — место для хранения свитков Торы, часто на помосте, с которого раввин читает проповедь.
Авраам, ведя своего сына Исаака, чтобы принести его в жертву Всевышнему, бесстрашно вошел в реку для очищения.
Шофар — ритуальный бараний рог.
Кивание — общественная организация в США и Канаде, объединяющая в основном представителей среднего класса — бизнесменов и членов их семей — и имеющая клубы по всей стране, особенно в небольших городках.
В Библии Ионафан (англ. Джонатан) — сын царя Саула, друг Давида.
Хэт — грех (иврит), хэти — мой грех.
Чтения — чтение Торы во время службы — почетная привилегия, которая может быть предоставлена любому взрослому еврею.
Бар-мицва — букв, «сын заповеди» — ритуал, знаменующий вступление мальчика, достигшего тринадцати лет, в религиозное и правовое совершеннолетие.
Смолл (англ.) — маленький.
Your name is mud (англ., букв. — имя тебе грязь) — твоя репутация загублена.
Пинта (американская) — 0,47 литра.
Манхэттенский проект — кодовое название работы по созданию первой атомной бомбы в США в период 2-ой мировой войны.
Маймонид (Моше бен Маймон, Рамбам) (1135–1204) — выдающийся еврейский философ и врач, комментатор Торы, талмудист. Родился в Испании, с 1165 г. жил в Египте, был придворным врачом султана Салах-ад-Дина. Автор знаменитого труда «Путеводитель колеблющихся».
Comme ci, comme ça (франц.) — по-разному, и так и этак.
Гут шабес (идиш) — хорошей субботы.
По Фаренгейту (по Цельсию — 38,5).
Форест-Лон (Лесная поляна) — мемориальный парк в Лос-Анджелесе, самое большое в мире кладбище, где похоронены Уолт Дисней и многие другие голливудские знаменитости.
Смиха — присвоение звания раввина, рукоположение.
Виленский гаон — Элияху бен Шломо Залман (1720–1797) — величайший из виленских (Вильно, Вильнюс) талмудистов, получивший почетный титул «гаон» — гений (иврит).
1 галлон (американский) — 3,785 л.
Reductio ad absurdum (лат.) — доведение до абсурда (как способ доказательства).
Лоуэллы и Кэботы — две известные старинные семьи из штата Массачусетс. Кэботы пользовались немалым политическим влиянием.
Шикса — (идиш) нееврейка.
Штетл (идиш) — еврейское местечко в черте оседлости в царской России.
Шойхет — резник, человек, имеющий право умерщвлять животных, чтобы мясо было кошерным (чистым, годным к употреблению).
Хай — см. стр. 15.
Слово хай, что значит жизнь.
Айзек (Ицхак, Исаак) — сын Авраама, которого, по велению Бога, он собирался принести в жертву.
Ханука — праздник огней, которые зажигают в честь чуда, происшедшего при освящении Храма после победы Маккавеев над греками: масло для светильника, которого должно было хватить на один день, горело восемь дней.