Глава 13

Из-за сплошной стены зеленых кустов появилось бледное сияние. В предутреннем сумраке я искренне заподозрила, что рискую увидеть призрака той самой несправедливо погибшей шицзе, но мистической встречи не случилось. Сияние давал бумажный фонарь, покачивающийся на конце бамбукового шеста.

В пятне света появился мальчик-слуга, а за ним странный мужчина в черном балахоне, подхваченном поясом, на вид очень европейским, уж точно не азиатским. А еще мужчина был наголо обрит и изуродован шрамами, особенно меня поразил бугристый рубец на левой щеке — словно ожог от кислоты.

Девчушка затихла раньше меня, я и вовсе прикинулась перьевой подушкой. Мы хоть перешептывались и перекаркивались, но делали это осторожно, не должны были себя выдать.

Мальчик-слуга точно ничего не заметил, а вот бритоголовый меня напугал. Резко остановившись неподалеку от моего укрытия, он хищно раздул ноздри и с присвистом втянул воздух:

— Вороной воняет.

Что за чушь? Разве у птиц есть какой-то особый запах? То, что в клетке появится особый запах, понятно. Но на воле?

Мужчина повел носом и, как заправская ищейка, взял направление на меня.

Так. Ребенка подставлять нельзя ни в коем случае! Надо увести опасность подальше. Поэтому я даже раздумывать долго не стала, метнулась в сторону мандаринового дерева, кое-как прямо из травы взлетела на одну из нижних веток и уже оттуда, дождавшись приближения непонятного преследователя, возмущенно заорала во все воронье горло. Мол, чего спать мешаешь, паршивый человечишко?! КАР-Р-Р-Р!

— Ах ты тварь! — Шрамолицый вроде даже обрадовался, когда меня обнаружил. — Я так и знал, что эта воровка где-то поблизости! Держите птицу! Если не поймаете — убейте!

И с ходу запустил в меня какой-то хренью, смутно похожей на светящуюся сеть болотно-зеленого цвета. Ек-макарек!

Еле увернулась и с яростным воплем метнулась прочь и от преследователя, и от того места, где затаилась в кустах моя пособница.

И началась чехарда. К моему величайшему возмущению, хмырь со шрамом не погнался за мной пешком, когда я ломанулась повыше в ветки деревьев, он взял и прыгнул следом! Как этот! Китайский культиватор с моторчиком! Как я могла забыть, что во всех новеллах и дорамах эти психи летают с крыши на крышу, будто им снизу дали реактивного пинка?!

Если бы я была обычной вороной, меня, без сомнения, загнали бы и убили. Но я оказалась умнее. И выбрала момент, когда преследователи временно потеряли меня из виду. Как только это случилось — быстро нырнула в приоткрытое окно центрального павильона усадьбы. А там — сразу на пол и под кровать. Вряд ли кто-то догадается искать ворону там, где обычно прячутся совсем другие звери.

Уф-ф-ф…

Я прислушалась, убедилась, что меня потеряли из виду, а унюхать уже не могут, и стала прикидывать, куда лететь, если меня все-таки обнаружат.

— Что здесь происходит?! — раздался звонкий, полный негодования голос.

Неужто барышня Пей?

— Простите, юная госпожа! Ваш особый гость приказал поймать ворону или убить во что бы то ни стало.

— Так такой шум из-за одной птицы? Ее поймали?

— Простите, юная госпожа.

— Бесполезные!

Раздался шлепок, по звуку очень похожий на пощечину, и стало тихо, суета резко прекратилась, затем послышались тяжелые шаги.

— Госпожа Пей, вестница Аррааны не должна уйти.

— Понимаю.

Второй голос принадлежит бритоголовому, перо даю на выдерг.

Почему он называет богиню-воровку совсем не так, как моя сообщница, хотя и похоже? И «рр» он произносит твердо, раскатисто, без азиатского акцента.

— Улететь она не могла, я накрыл ваше поместье куполом. До полудня достаточно времени, чтобы посадить тварь в клетку. Лично доставьте ее в храм, госпожа Пей. Мой бог давно не получал достойных жертв от вас.

Так-так-так, что он имеет в виду? Он собирается уложить меня на алтарь и зарезать?!

— Будет сделано. А сейчас я лично провожу вас, господин безликий.

Услышав, как Пей заискивает и мямлит, я ушам не поверила. Я-то помню, как она надувалась от важности и вещала что-то про справедливость и высокую мораль, и вдруг весь пафос облез, обнажив весьма жалкую начинку.

Ответил бритый что-нибудь или нет, я не услышала. Кажется, он ушел, и Пей со свитой последовала за ним.

Судьба дала мне минуту передышки, сейчас поиски возобновятся, под руководством девицы слуги перероют все поместье. Просто так они меня, конечно, не найдут. А если используют магию?!

Мне надо ухитриться продержаться до полудня.

— Кар-р-р! — неожиданно истошно заорало где-то снаружи. — Кар-р-р!

Уй! Но это же не я каркаю?! Я сижу под кроватью и прикидываюсь крысой. А кто тогда орет снаружи? Кто мечется, будто ненормальный, среди мандариновых деревьев, не дается в сети и пугает местных слуг? Судя по тому, что среди азартных воплей прорезались испуганные, некая ворона дает прикурить. Но как?! Или она там вообще не одна?!

— Госпожа посланница! — раздался знакомый детский голосок совсем рядом.

Я рискнула высунуть клюв из-под шелкового покрывала, свисавшего с кровати до самого пола, и тут же убедилась: точно, моя девчонка! Зачем она полезла в павильон?! Я для чего всех отвлекала, чтобы мы в результате все равно вместе погорели?!

— Госпожа посланница, они там ловят сразу трех ворон, мы с пацанами запустили, — торопливо выпалила маленькая воровка, плюхнувшись на живот и заглядывая ко мне под кровать. — А мы можем…

— Кар-р-р! — шепотом матюкнулась я, раньше девочки услышав приближающиеся шаги. Сама не поняла, как схватила мелкую вполне человеческой рукой, втащила к себе в убежище и зажала девчонке рот ладонью, чтоб не орала. Ек-макарек, теперь мы обе оказались в странном положении: в чужом доме, одна голая, другая с ворованным исподним в котомке. Если поймают — обеим несдобровать!

— Меня окружают одни идиоты! — зазвенел голос Пей.

Что-то брякнулось, и под кровать залетел черепок от разбитой то ли чашки, то ли вазы, бессмысленно гадать, что именно разбила Пей.

Зато могу точно сказать, что мое мнение о ней упало еще на пару делений.

— Юная госпожа, усмирите ваш гнев! Вы должны беречь себя.

— Принеси мне чаю, А-Рен. Хотя нет, подай завтрак, все равно уже не уснуть. — Пей выдохнула и, судя по интонациям, немного успокоилась.

— Да, госпожа! — А вот служанка, судя по всему, очень рада оказаться подальше от своей госпожи.

— А-Жу, что думаешь?

Ага, есть еще одна служанка?

— Госпожа Пей, не потому ли ваш особый гость поспешил уйти, что вестница вырвалась? Он словно хочет обвинить вас.

— Он хочет, чтобы я принесла его богу хорошую жертву.

— Так почему бы не принести в жертву седьмого принца? Устроить под помостом временный алтарь, руны вырезать заранее и скрыть одеждой?

— Мне нравится ход твоих мыслей, А-Жу, и особенно мне нравится, что при таком раскладе Лань Шиян не сможет ни с Яо встретиться, ни переродиться.

Моего злодеюку в жертву?!

Да саму ее на тот алтарь!

Загрузка...