Когда Марго пришла на пресс-конференцию полиции штата, посвященную исчезновению Натали Кларк, она уже началась. Она открыла дверь, затем тихо проскользнула внутрь и присоединилась к толпе телекамер и новостных команд, расположившихся в задней части зала. Впереди, за трибуной, стояла детектив Ронда Лэкс, которую Марго узнала как одного из двух первоначальных детективов по расследованию убийства Януарии. От Марго ее отделяло море прессы, сидевшей на стульях, где должна была находиться Марго, с зажатыми в руках блокнотами. Она бросила взгляд на часы и пробормотала проклятие себе под нос. Она не просто опоздала. Конференция уже наполовину закончилась.
Она старалась как можно меньше мешать, протискиваясь между двумя операторами, но ее сердце все еще колотилось от бега по парковке, а все тело покрылось колючками от наружного жара. Она задрала футболку пальцами и незаметно подула на грудь, но при этом локтем задела мужчину рядом с ней. Он бросил на нее неприличный взгляд, а она в ответ пробормотала "Извините".
Пятью часами ранее Марго вышла из своей комнаты у Люка, готовая отправиться к Шорти. Она только что потратила полтора часа на подготовку к интервью в Наппани и еще два часа на беседы с людьми в Вакарусе. Но когда она вышла из своей комнаты, то остановилась. Что-то в воздухе было не так. Было слишком тихо, слишком спокойно.
Она бросила рюкзак на пол, затем тихонько подошла к спальне Люка, чтобы убедиться, что он дремлет, но его дверь была открыта и темна, а ванная комната пуста. Вернувшись в коридор, она позвала его по имени, и ее голос громким эхом разнесся по дому. Ответа не последовало. "Дядя Люк!" — позвала она снова, но по-прежнему ничего не было слышно. Она прошла через пустую гостиную на кухню, где почувствовала себя идиоткой, когда медленно повернулась и открыла кладовку.
Сердце Марго заколотилось, но она даже не знала, оправдан ли ее страх. В конце концов, Люк был взрослым человеком, который, как он заметил тем утром, пережил много месяцев в одиночестве. И все же уходить из дома, не попрощавшись, было на него не похоже. Она подошла к двери в гараж и широко распахнула ее, с облегчением вздохнув при виде старого "Понтиака" своего дяди, собирающего пыль. По крайней мере, это означало, что он не смог далеко уехать. Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоить нервы. Предположительно, он просто прогуливался. Однако последние два дня в Вакарусе показали Марго, насколько все стало плохо. Что, если у него случится приступ, когда он будет гулять? Что, если он потеряет представление о том, где он находится или кто он такой, и будет блуждать, растерянный и напуганный?
Она повернулась на каблуке и пошла по коридору, чтобы достать из рюкзака свой сотовый. Но когда она позвонила ему, звонок попал на голосовую почту. Она пыталась снова и снова, но он все звонил и звонил.
"Черт", — шипела она, потирая пальцами лоб.
Она отключила звонок, схватила ключи из рюкзака и бросилась к входной двери. Теперь оставалось только искать его.
Но Люка не было ни в "Бабушкиной кладовой", ни в аптеке, ни у Шорти, и никто из тех, кого она спрашивала в этих местах, не видел его. Когда она проверила время и увидела, что едет уже почти час, ее охватила паника. Как далеко он мог забраться? Нужно ли ей выехать на шоссе и расширить круг поисков, или он просто был где-то в том месте, которое она еще не проверила? В машине, на стоянке перед продуктовым магазином, Марго пыталась вспомнить все места, которые часто посещал ее дядя, но в голове было безумно пусто. Она хлопнула ладонями по рулю. Она знала Люка лучше всех на свете, и все же она была здесь, не в состоянии найти его в одном из самых маленьких городов страны.
С сиденья рядом с ней раздался звонок ее телефона. Марго резко вдохнула и повернулась, чтобы взять трубку, ее сердце подпрыгнуло, когда она увидела код города Вакаруса. Может быть, это Люк одолжил чужой телефон? Но когда она ответила, то не узнала голос на другом конце.
"Привет", — сказал мужчина. "Это Марго Дэвис?"
"Да?"
"Да, здравствуйте. Это офицер Финч из полицейского участка Вакарусы. Я звоню, потому что у нас здесь ваш дядя".
Марго зажмурила глаза от облегчения и ужаса. Почему Люк был в полицейском участке? "Я не понимаю. Что случилось? Что он сделал?"
"О. Он не в беде или что-то в этом роде. Я нашел его гуляющим. Он казался… каким-то не в себе".
Марго вздохнула. "Черт."
"Я звоню, чтобы узнать, не могли бы вы его забрать. Подбросить его до дома. Я был бы рад это сделать, но он отказался сказать мне свой адрес, и, ну, я думаю, он может лучше реагировать на кого-то, кого он знает."
"Да. Нет. Спасибо. Я буду там через пять минут".
Полицейский участок Вакарусы полностью соответствовал городу, в котором он находился. Он был маленьким, провинциальным и, судя по отделке стен панелями из искусственного дерева и выцветшему зеленому ковру в вестибюле, явно застрял в прошлом. Администратор записала имя Марго в журнал регистрации посетителей, затем провела ее через дверь в конце вестибюля. Марго последовала за ней, ее сердце заколотилось в груди. Ей хотелось бы как-то предугадать, в какое настроение приведет дядю этот эпизод, чтобы подготовиться. Будет ли он сердиться, грустить? В каком году он будет учиться? Узнает ли он ее лицо или будет смотреть на нее, как на незнакомку?
"Это офицер Финч", — сказала секретарша, остановившись посреди коридора и кивнув молодому человеку в форме в конце коридора. Он прислонился к задней стене рядом со стеклянной дверью, скрестив руки на груди, его взгляд был устремлен на что-то через дверь рядом с ним. "Он примет вас отсюда". Секретарша махнула рукой, чтобы привлечь внимание офицера, а затем оставила Марго стоять в одиночестве.
Офицер Финч кивнул, оттолкнувшись от стены, и пошел по коридору ей навстречу. "Привет, Марго", — сказал он. "Спасибо, что пришли".
Марго открыла рот, чтобы спросить, где ее дядя, но не успела. "О", — сказала она вместо этого. "Это ты". Прошло двадцать лет с тех пор, как она видела его в последний раз, но лицо офицера сразу всплыло в ее памяти. Они с Питом Финчем вместе ходили в детский сад и пятый класс, и хотя их местная средняя школа была относительно большой, объединяя учеников из Наппани и Вудвью с учениками из Вакарусы, начальная школа обслуживала только их маленький городок. В ее классе было всего двадцать пять детей, и Марго в любом месте узнала бы кого-нибудь из своих бывших одноклассников.
Пит улыбнулся. "Давно не виделись. Я слышал, что ты вернулась в город".
"Да. Привет".
Несмотря на шесть лет, проведенных с ним в одном классе, Марго совсем не знала взрослую версию Пита. В детстве он был спортивным и популярным, в то время как она, в годы после смерти Януарии и по мере того, как отношения ее родителей становились все более и более спорными, обратилась внутрь себя. Если Пит играл в футбол с остальными мальчишками на перемене, то Марго проводила сорок пять минут в одиночестве под деревом, читая книги о детях, которые разгадывали тайны. Она предполагала, что за эти шесть лет они должны были много общаться, но единственное настоящее воспоминание, которое она смогла выудить, это то, как однажды он помог ей поднять книги после того, как Бобби Дейси выбил их у нее из рук.
"Рада тебя видеть", — сказала Марго, надеясь, что это было достаточно любезно, чтобы не показаться грубой. Все, о чем она могла думать, это о своем дяде, сидящем в полицейской комнате, напуганном и растерянном. Между тем, если она быстро не доставит его домой, то рискует пропустить пресс-конференцию. "Спасибо, что забрали моего дядю. Он…?"
"Он в той комнате", — сказал Пит, ткнув большим пальцем через плечо. "Я ждал с ним, но потом мне показалось, что это его расстраивает".
"Как давно он здесь?"
"Полчаса, может быть? Мне потребовалось время, чтобы отследить ваш номер. Похоже, он его не знал. В конце концов, я обнаружил, что все это время его телефон был в кармане, и когда я заставил его достать его, на нем был ваш номер".
Марго подумала о двадцати или около того раз, которые она звонила Люку за последний час, и ей стало не по себе от того, что он все это время держал телефон при себе. Должно быть, он был более не в себе, чем она могла предположить. "Да. Я волновалась". Она посмотрела в коридор позади него. "Можно мне?"
"Конечно". Пит повернулся, и они вдвоем пошли к комнате со стеклянной дверью.
Когда она дошла до нее и заглянула внутрь, ее грудь сжалась. Ее дядя стоял у дальней стены, но вместо того, чтобы смотреть наружу, он был обращен внутрь. Его голова была склонена, лоб прижат к стене, пальцы одной руки нежно блуждали по ее поверхности. Красная бандана, которую она дала ему, повязанная на шее, выглядела влажной и грязной. От этого зрелища Марго захотелось плакать.
Она сделала глубокий вдох, затем положила руку на ручку и повернула. Она ожидала, что Люк повернется на звук, но вместо этого он остался на месте, не шевелясь, как будто даже не услышал ее. Она вошла в комнату и тихо обошла маленький столик и стулья, чтобы подойти к нему.
"Дядя Люк?" — мягко сказала она.
Но он снова не отреагировал, не пошевелился.
"Дядя Люк?"
Ничего.
Она протянула руку к его плечу, и это прикосновение, должно быть, вывело его из того сна, в котором он находился, потому что он резко обернулся, вскинув руку. Его рука попала в рот Марго, и она отступила назад, прижав руку к лицу.
Позади себя она услышала, как дверь распахнулась. "Марго…"
Но она махнула рукой через плечо в сторону Пита. Очевидно, это был несчастный случай, и ее дядя стоял перед ней, как испуганный зверь, его дыхание сбивалось, а глаза смотрели на ее лицо, широко и дико.
Медленно, Марго опустила руку от лица. "Дядя Люк? Это я, Марго".
Люк пристально посмотрел ей в глаза, и после долгого мгновения его дыхание стало успокаиваться, плечи опустились. "Малыш. Я ничего не сделал, клянусь".
"Я знаю."
"Этот парень просто привел меня в участок, как преступника". Он сердито жестикулировал в сторону Пита, но его движения потеряли остроту и панику. "Но я ничего не сделал".
"Я знаю", — повторила Марго. "Я знаю".
Он глубоко вздохнул, и, наконец, казалось, вся паранойя выветрилась из него. "Теперь я могу идти домой?"
"Да. Конечно." Она кивнула, ее горло сжалось. "Прости, что не проведала тебя раньше".
Он, должно быть, не обратил внимания на последнюю часть, потому что просто кивнул. "Хорошо, хорошо". Он колебался. "Мне нужно в туалет".
"Хорошо, да." Марго повернулась. "Пит, не мог бы ты направить нас к…"
"Да", — сказал Пит. "В конце этого зала, налево". Он придержал дверь для них обоих, указывая дяде в нужном направлении.
Марго смотрела, как Люк отступает по коридору и исчезает в туалете, затем она повернулась к Питу. "Мне жаль", — сказала она, чувствуя предательское чувство. Люк не мог ничего поделать с тем, что он делал или говорил. Химические вещества в его мозгу дали сбой. "Его болезнь иногда заставляет его вести себя как совершенно другой человек".
Пит покачал головой. "Не извиняйся. У моего дедушки было слабоумие. Я понимаю".
"Он был зол все это время? Мой дядя. Не твой дедушка".
"Нет. Он разволновался через некоторое время в той комнате, думал, что я его арестовываю. Но когда я нашел его, он был просто расстроен. В смысле, расстроен. Он плакал".
Марго сглотнула от сдавливания горла. "Он сказал, из-за чего он был расстроен?"
"Нет. Он просто повторял: "Она ушла. Ее больше нет."
" Ты, наверное, знаешь, но его жена, моя тетя, умерла в прошлом году. Из-за этого и из-за воспоминаний… это было тяжело".
"Послушай…" сказал Пит. "Я не хочу перегибать палку, но дела у моего дедушки стали совсем плохи. Моя мама заботилась о нем, сколько могла, но это была работа на полный рабочий день, и даже тогда это стало слишком тяжело. Ты…" Он заколебался. " Ты не думала о том, чтобы пристроить его куда-нибудь?"
"Он на двадцать лет моложе самого молодого человека в любом доме престарелых", — огрызнулась Марго. "Я не собираюсь его туда помещать".
Пит кивнул, выглядя невозмутимым. "Я понял. Может быть, тогда ты подумаешь о сиделке? Я не пытаюсь тебя ни в чем убедить, но когда мой дедушка начал уходить из дома, все стало совсем плохо. Это был первый раз, когда я видел твоего дядю в таком состоянии, но, вероятно, не последний".
"Верно", — сказала Марго, но она не могла смотреть ему в глаза. "Хорошо. Спасибо." В конце коридора она увидела, что дверь в туалет открыта. Люк вышел, оглядываясь по сторонам. Она помахала рукой, чтобы привлечь его внимание, и он направился к ней. "Кстати, — обратилась она к Питу, — где ты его сегодня нашел?"
"Он лежал на траве возле Community First, рядом с кладбищем".
Марго вздохнула. Теперь понятно, почему Люк плакал, когда Пит нашел его. Это было кладбище, где была похоронена ее тетя. Почему ей не пришло в голову поискать там?
Дома Марго то и дело бросала тревожные взгляды на часы, пока провожала дядю в дом, а затем разогревала два куска оставшейся пиццы. Формально это должен был быть его обед, но сейчас это больше походило на ранний ужин. Она уже должна была быть в Наппани, работать над интервью для своей статьи, а голос ее босса эхом отдавался в ее голове. Нужно сделать это.
"Ты не ешь?" спросил Люк, сидя за кухонным столом.
"Мне нужно ненадолго отлучиться". Чувство вины грызло ее изнутри. "Ты… это нормально?"
"Да, малыш. Без проблем".
"Ты уверен? Потому что я могу остаться, если я тебе понадоблюсь".
"Нет, нет. Я, наверное, все равно прилягу немного. Не знаю почему, но я чувствую себя довольно усталым".
Она долго изучала его лицо, прежде чем кивнуть. "Хорошо. Я буду дома через два часа. Максимум." Но он уже переключил свое внимание на еду, и она не могла понять, услышал он ее или нет.
На пресс-конференции Марго пыталась сосредоточиться на детективе Лэкс, а не на ненависти к себе за то, что она оставила больного дядю всего через час после того, как его забрала полиция.
"Мы считаем, что это маловероятно", — говорила детектив репортеру, стоявшему в третьем ряду. "Пять лет — маленький возраст для побега, и, по словам ее матери, у Натали не было при себе никаких вещей, когда она играла тем утром. Не говоря уже о том, что она исчезла с многолюдной игровой площадки, в то время как дети обычно убегают из дома. Более того, мистер и миссис Кларк не смогли назвать ни одной причины, по которой Натали могла бы уйти сама".
"То есть вы считаете, что ее, скорее всего, похитили против ее воли?"
"На данный момент мы считаем, что это наиболее вероятное объяснение". Детектив Лэкс кивнула на другую поднятую руку в нескольких рядах сзади.
Мужчина с непокорными черными волосами встал. "Да. Брайан Смедли из газеты "Индиана Стейтсмен". Что вы посоветуете другим родителям в этом районе? Что они должны делать, чтобы обезопасить своих детей?"
"Это район, где не так много преступлений", — сказала Лэкс. "И пока у нас нет оснований полагать, что это не единичный случай. Однако, если родители услышат, что их дети упоминают какие-то новые имена или присутствие незнакомца, или если кто-то увидит странное или подозрительное поведение, пожалуйста, позвоните на нашу горячую линию. И напоминаю, если кто-то думает, что знает что-то об исчезновении Натали, пожалуйста, позвоните". Она назвала номер, затем осмотрела комнату. "У нас есть время еще на несколько человек. Давайте позовем кого-нибудь сзади… да". Она кивнула Марго, чья рука поднялась вверх.
"Привет", — сказала она. "Марго Дэвис из IndyNow. Вы упомянули, что считаете это единичным случаем. Вы проверили возможную связь с делом Джейкобс Януарии?"
Звук имени маленькой девочки заставил всех присутствующих повернуть головы. На трибуне детектив Лэкс моргнула. "Дело Януарии Джейкобс, — сказала она через мгновение, — насчитывает почти двадцать пять лет. В нем тело Януарии было найдено всего через несколько часов после того, как она была объявлена пропавшей. Место преступления в ее доме было… обширным. Пока что дело Натали отличается почти во всех отношениях. Так что, нет, мы не считаем, что между ними есть какая-то связь".
Она повернула голову, чтобы продолжить, но Марго сказала: "Достаточно ли доказательств, чтобы полностью исключить связь? В конце концов, убийца Януарии так и не был задержан. Вы готовы рассмотреть это дело?".
Взгляд детектива Лэкс снова остановился на Марго. "Мы не считаем, — сказала она холодным голосом, — что между этими двумя делами есть какая-то связь".
В глазах детектива была уверенность, которую Марго не понимала. Как она могла быть так уверена, если убийца Януарии так и не был пойман, если он все еще может быть на свободе? Это было совершенно нормально для детективов — скрывать что-то от общественности во время расследования, но они всегда говорили об этом открыто, их речь пестрила фразами "Без комментариев" и "Мы не разглашаем это в данный момент". Но это больше походило на уклонение, и у Марго возникло четкое ощущение, что все, что скрывает детектив Лэкс, имеет отношение к делу Януарии, а не Натали. Так что же она знала такого, о чем не сказала?