СЕДЬМАЯ Mарго, 2019

Марго сидела на раскладном футоне в офисе своего дяди и разговаривала по телефону с агентством по уходу за больными, когда раздался очередной звонок. Это было утро после пресс-конференции Натали Кларк, и Марго засиделась далеко за полночь, чтобы успеть сдать статью в газету. Теперь от недосыпания у нее бурчало в животе.

Марго взглянула на экран телефона, и ее сердце заколотилось. Имя ее босса никогда раньше не вызывало у нее такой тревоги, но после вчерашнего разговора слова Адриенны зловещим эхом отдавались в ее голове. И хотя вчера вечером она сделала все возможное, чтобы написать захватывающий рассказ, Марго знала, что это была не лучшая ее работа.

"Извините", — сказала она женщине из агентства, которая как раз объясняла, как они могут подстроить визиты сиделки под график Марго. "Просто кое-что появилось. Мне придется перезвонить вам позже". Она переключила звонок, затем снова прижала телефон к уху. "Привет, Адриенна".

"Привет. Как ты?"

"Хорошо". Но уже по этим нескольким словам Марго поняла, что ее босс звонит не с хорошими новостями, и ей не хотелось вести светскую беседу. "Что случилось?"

Наступила пауза, затем: "Марго, мне очень жаль. Эдгар взглянул на твою работу сегодня утром и остался недоволен".

Марго закрыла глаза. "Я знаю, что это было немного грубовато".

"Дело не в этом. Мы сказали тебе осветить дело Натали Кларк, а ты дала нам материал о годовщине со дня смерти Джейкобс Януарии".

"Подождите. Но вы сказали, что связь будет убедительной".

"Я также сказал не зацикливаться на приукрашивании. У тебя не было ни одной цитаты от человека, который живет в Наппани".

Марго ущипнула себя за переносицу и попыталась вздохнуть. Она не включила в статью ни одной цитаты жителей Наппани, потому что не успела вовремя взять интервью. Но она отказалась использовать своего дядю в качестве оправдания. К тому же, не имело значения, почему она не может выполнять свою работу, важно было только то, что она не может ее выполнять.

"И вдобавок ко всему, — продолжала Адриенна, — связь была полностью основана на твоей личной догадке. У тебя даже есть цитата от ведущего детектива о том, что для этого не было никаких оснований. Это прозвучало немного обвинительно, предполагая, что полиция не выполняет свою работу должным образом".

"А что, если нет?" огрызнулась Марго. "Разве наша роль как журналистов не в том, чтобы обеспечивать сдержки и противовесы?"

"Конечно, это так", — сказала Адриенна усталым голосом. "Но у тебя не было достаточно улик, чтобы доказать что-либо — связь между делами или халатность полиции. У тебя было пятнадцать часов. Твоим заданием был репортаж об исчезновении Натали Кларк, а не спекулятивный опус о деле двадцатипятилетней давности". Она вздохнула. "Я не говорю, что ты не умеешь делать то, что делаешь. Это так. И твои инстинкты обычно на высоте. Но я думаю, что ты ослеплена своим отношением к делу Януарии Джейкобс. Не каждая маленькая девочка на Среднем Западе, пропавшая без вести, была похищена человеком, который ее убил".

Марго пришлось сделать глубокий вдох, прежде чем ответить. "Вы правы. Я поняла это и… мне жаль. Я должна была прислушаться к тому, о чем вы меня просили. В следующий раз я сделаю лучше. Я обещаю".

"Хорошо. Марго… мне жаль. Я думал, ты поняла. Следующего раза не будет".

Марго замерла. Она открыла рот, но ничего не вышло.

"Мне жаль", — повторила Адриенна. "Мне казалось, я вчера ясно дала понять, что эта работа — испытание Эдгара. Я упорно боролась за тебя здесь, но я также знаю, сколько всего происходит в твоей личной жизни сейчас, и я действительно думаю, что это лучшее для тебя. Сделай шаг в сторону от работы, сосредоточься на делах со своим дядей, и вернись обратно, когда будешь готова".

"Вы думаете, что уволить меня — это лучшее для меня?"

"Я бы хотела сделать больше. Хотелось бы. Ты отличный репортер и знаешь, как ты мне дорога, но… прошло уже несколько месяцев, и газета не может позволить себе платить зарплату журналисту, который не делает постоянную работу".

Укол унижения прорезался сквозь гнев Марго. "Верно." Ее горло сжалось так сильно, что слово было почти неразличимо.

"Мне очень жаль…"

Но Марго было достаточно. "Мне пора идти".

"Я-" Адриенна испустила тяжелый вздох. "Хорошо, Марго. Береги себя".

Когда она повесила трубку, Марго швырнула телефон через всю комнату, где он ударился о ковровое покрытие пола. Она схватила подушку, прижала ее к лицу и закричала.

Она не могла поверить, что это происходит. С самого детства, еще до школы, Марго знала, что хочет стать репортером. С тех пор, как она себя помнила, она чувствовала, что должна понимать вещи, исследовать их, препарировать, а затем превращать их в нечто понятное. И хотя у IndyNow не было бюджета для такого уровня расследований, который она хотела сделать, даже если приоритетом для них была быстрая сменяемость и легко усваиваемые истории, а не задавание вопросов и углубление в суть, это была хорошая газета, и до сих пор они всегда поддерживали ее.

Но больше, чем потеря карьеры, к которой она стремилась всю свою жизнь, ее беспокоила потеря зарплаты. Если бы это случилось год назад, это было бы разрушительно, но можно было бы пережить. Она жила бы на свои сбережения и рамен, пока не нашла бы следующий лучший шаг. Но она не могла позволить себе не работать сейчас — не сейчас, когда она содержит не только себя, но и своего дядю. Хотя его дом был оплачен, она все еще платила за квартиру в Индианаполисе до переезда своего субарендатора, дату которого он еще не подтвердил. Тем временем она не хотела пользоваться кредитной картой Люка, пока не получит более полное представление о его финансах. Итак, она оплачивала его лекарства по непомерно высоким ценам, еду для них обоих, все счета за коммунальные услуги, когда они приходили, а теперь, возможно, еще и сиделку на дому, от цены которой у нее участилось сердцебиение, когда она услышала ее по телефону. Что, черт возьми, ей делать?

Стук в дверь вывел ее из задумчивости.

"Малыш?" позвал Люк. "Можно войти?"

Марго вытащила лицо из подушки. "Секундочку!"

Она поспешно вытерла слезы с лица, и в этот момент заметила резкое жжение в обеих ладонях. Посмотрев вниз, она обнаружила на них ярко-красные углубления, разбросанные среди маленьких полулунных шрамов. Очевидно, она впивалась ногтями в кожу. Она опустила руки и отвернулась. Она не делала этого уже очень давно. Вздохнув, она заправила волосы за уши, встала и подошла к двери.

Когда она открыла ее, то сразу поняла, что что-то не так. Лицо дяди было ясным и светлым, но его глаза были обеспокоены. "Ты должна кое-что увидеть".

Марго последовала за ним в гостиную, где был включен телевизор и настроен на новости. Два ведущих, один мужчина, другая женщина, смотрели в камеру.

"…был обнаружен сегодня рано утром сотрудником Билли Джейкобса", — говорил мужчина. При этом имени у Марго забурчало в животе, и она сделала непроизвольный шаг ближе к экрану. "Очевидно, мистер Джейкобс последние несколько дней отсутствовал на съезде производителей сельскохозяйственного оборудования, и когда он вернулся сегодня утром, его сотрудник сказал ему, что есть кое-что, что он должен увидеть, — послание, написанное на боковой стороне сарая Джейкобсов".

Как только он это сказал, на экране появилась фотография хорошо знакомой Марго сцены. Это был вид из окна ее детской спальни, большой красный сарай во дворе через дорогу. Только теперь его омрачали слова, нацарапанные черной краской из баллончика. От их вида у нее по позвоночнику пробежала дрожь.

"Святое дерьмо".

Марго уставилась на фотографию на экране телевизора, ее сердце колотилось так сильно, что она чувствовала, как оно ударяется о ребра. Ее словно парализовало, она не могла ни двигаться, ни даже думать. Наконец, после долгого раздумья, она украдкой взглянула на дядю. Как это повлияет на его и без того хрупкое душевное состояние? Новость об исчезновении Натали Кларк два дня назад выбила его из колеи, а это дело было гораздо ближе к дому, чем маленькая девочка из Наппани.

Марго вздохнула с облегчением, когда увидела его. Он выглядел обеспокоенным — руки скрещены на груди, подбородок опущен в сосредоточенности, между глазами жесткая линия, но он очень хорошо контролировал ситуацию.

" Эй, Дядя Люк?"

Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее.

"Я собираюсь сходить в продуктовый магазин".

К удивлению Марго, это вызвало язвительную усмешку. "История с продуктами, да? Так в наши дни называют места преступлений?".

Несмотря на все, что выходило из-под контроля вокруг нее, несмотря на чувство сырости от потери работы и тревогу, бурлившую внутри нее после тех зловещих слов на сарае, Марго рассмеялась. Болезнь дяди заставила ее ценить его еще больше. Каждая шутка, каждый проблеск того человека, которым он был раньше, был маленьким сокровищем, которое она хотела держать в руках. И он, конечно, был прав. Возможно, ее только что уволили с работы репортера, но это было потенциальное развитие событий в расследовании убийства двадцатипятилетней давности. И произошло это менее чем в полумиле от того места, где они сейчас стояли. Она не смогла бы остаться в стороне, даже если бы попыталась. У нее была фаталистическая манера возвращаться к Януарии Джейкобс, снова и снова.

"Ладно, — сказала она, — ты меня поймал. Я, наверное, загляну к Джейкобсу по дороге домой. Но я иду в продуктовый магазин. По-настоящему. Я хочу хотя бы один день питаться тремя нормальными порциями, а не на вынос. Ты… ты справишься немного?"

В его глазах мелькнуло редкое раздражение. "Мне не нужна нянька, малыш".

"Точно." То же самое он сказал ей вчера, всего за несколько часов до того, как Пит Финч нашел его бродящим возле кладбища. И в этот момент она ему поверила. За последние несколько дней, проведенных здесь, она начала понимать его ритмы, и оказалось, что он наиболее ясен по утрам. "У меня будет мой телефон", — сказала она. "Позвони мне, если я тебе понадоблюсь".

Она взяла рюкзак, телефон и ключи из своей комнаты и направилась к входной двери. Закрывая за собой дверь, она бросила последний взгляд на Люка, но его внимание было приковано к телевизору, а на лице снова читалось беспокойство.

Накануне вечером прошла редкая летняя гроза, город все еще был мокрым, и Марго ехала медленно. По мере приближения к дороге, на которой она выросла, ее ладони начали нервно коченеть. Все ее воспоминания об этом месте были запятнаны смертью Януарии, и теперь оно снова стало местом преступления. Слова, появившиеся на сарае Джейкобса ночью, эхом отдавались в ее голове.

Свернув на дорогу, Марго с облегчением увидела, что она не превратилась в цирк для СМИ. Там была горстка обнаглевших новостных бригад, но это была отнюдь не та толпа, которую она знала двадцать пять лет назад. Несомненно, все репортеры в радиусе двадцати миль были в Наппани, слишком занятые преследованием семьи Натали Кларк и команды детектива Лэкс, чтобы ехать сюда ради нескольких слов о сарае.

Она свернула на обочину и припарковалась за фургоном, на крыше которого был установлен спутниковая антенна. Через окно машины она посмотрела на дом своего детства, маленькую двухэтажку через дорогу, и поняла, что не была там уже два десятилетия. В редких случаях, когда за прошедшие годы она приезжала в Вакарусу, то только к тете и дяде. В конце концов, именно в том доме, а не в этом, она провела большую часть своего детства. Сейчас ее взгляд метнулся к маленькому круглому окошку наверху — ее старой спальне — и она в миллионный раз представила себе безликого мужчину, стоящего посреди улицы, его взгляд колеблется между этим окном и окном Януарии, а затем делает выбор.

Когда она шла по мокрому от дождя тротуару к подъездной дорожке Джейкобсов, Марго пыталась заглянуть в сарай, но обзор загораживала линия пышных зеленых деревьев, растущих по обеим сторонам дороги, настолько плотных, что они создавали стену. Должно быть, Билли посадил их после смерти Януарии, потому что Марго не помнила их со времен своего детства. Вдоль дороги была натянута желтая предупреждающая лента, а перед ней стояли два полицейских в форме. Хотя они стояли к ней спиной, она смогла разглядеть, что это были мужчины с каштановыми волосами, и, как и все население Вакарусы, оба были белыми. Когда она подошла, она заметила, что тот, что пониже ростом, явно начал рассказывать какую-то историю, но при звуке ее шагов они повернулись.

"Никаких средств массовой информации", — сказал тот, что пониже ростом.

Но Марго не смотрела на него. "Привет", — сказала она другому офицеру.

Пит усмехнулся. "Мы должны прекратить такие встречи". Он повернулся к своему напарнику и сказал: "Это Марго Дэвис".

Низкорослый офицер выглядел на несколько лет моложе их обоих, и он явно не знал и не интересовался сплетнями старшего поколения, потому что он безразлично поприветствовал ее, затем отвлекся на что-то через плечо и, быстро кивнув им обоим, подошел.

"Ты теперь тоже это освещаешь?" спросил Пит.

"Я собиралась, но, похоже, вы мне не позволите". Ее взгляд метнулся к предупреждающей ленте, натянутой поперек входа на подъездную дорожку.

"Ну, это место преступления, поэтому мы обращаемся с ним соответствующим образом. Но, между нами говоря, это не будет здесь долго. Я думаю, мой начальник просто проявляет повышенную осторожность, потому что… ну, ты понимаешь. Это место Джейкобса".

Марго подняла брови. "И это все — дополнительная осторожность?"

"В отличие от…?"

"Подожди. Ты хочешь сказать, что полиция не считает, что эта амбарная пометка связана с убийством Януарии? Они не думают, что по времени она связана с исчезновением Натали Кларк?"

"Ну, полиция Вакарусы не имеет никакого отношения к расследованию дела девочки Кларк, но полиция штата только что опубликовала заявление, в котором говорится, что это послание не имеет к нему никакого отношения. Что касается дела Януарии", — он пожал плечами, — "нет. Наш отдел рассматривает это как вандализм".

Эти нарисованные краской слова возникли в голове Марго, и она бросила на Пита недоверчивый взгляд. "Но это послание — я имею в виду, не думаешь ли ты, что тот, кто написал его, говорил о Натали? И зачем бы его написали здесь, если бы не имели в виду Януарию?"

"Ну, конечно, я думаю, что этот придурок именно этого и добивался, но пока нет причин думать, что это не что иное, как мистификация".

"Мистификация? Ты думаешь, что это мистификация?"

"Я просто повторяю нашу официальную позицию. Вот и все."

Она посмотрела на него.

"Что?"

"Я не думаю, что этот город купится на это. Я думаю, у вас на руках будет мафия. Я имею в виду, я была у Шорти в течение пяти минут на днях, и я знаю, что все здесь верят, что тот, кто похитил Натали Кларк, также убил Януарию. Готова поспорить на что угодно, что они решат, что эту запись в сарае написал тот же парень".

На этот раз Пит был единственным, кто выглядел скептически.

"Что?" — сказала она. "Я слышала их разговор. Линда, барменша, сказала мне в лицо, что она думает, что убийца Януарии вернулся. Ты думаешь, они все врут?"

"Нет." Он добродушно покачал головой. "Просто, ну, люди в этом городе могут зацепиться за память о Януарии. Это навязчивая идея, говорить об этом. Но люди здесь давно ополчились на семью Джейкобс за то, что случилось с Януарией, и я думаю, что пройдет немного времени, и люди вернутся к этому".

Марго пробежалась глазами по его лицу, слово "принуждение" неприятно кольнуло ее в животе. "Интересная теория".

" Думаешь, я ошибаюсь?"

Она покачала головой. "Я не знаю, что я думаю". Но когда она оглядела то самое место, которое раньше называла домом, слова на сарае мелькали в ее сознании, хвост желтой предупреждающей ленты развевался на ветру, Марго точно знала одно. Она не думала, что это розыгрыш.

Как только она вернулась в машину, Марго достала телефон из кармана рюкзака, открыла банковское приложение и вошла в свой аккаунт. Долгое время она смотрела на цифру в своих сбережениях, пытаясь подсчитать, как быстро они закончатся без стабильной зарплаты. Хотя эта сумма не была совсем уж мизерной — она делала все возможное, чтобы экономить на протяжении многих лет — со всеми ее дополнительными расходами и отсутствием поступления денег, она не продержится долго.

"Две недели", — сказала она вслух. Она дала себе две недели на поиск и написание статьи. Если эта статья окажется такой большой, как она думала, то ее подстрочного текста будет достаточно, чтобы вернуть прежнюю работу. Или, подумала она, внезапно почувствовав волнение, это может помочь ей получить новую работу в более крупной газете, которая ценит вдумчивую работу и поддерживает своих писателей. Две недели — это гораздо больше, чем у нее было в IndyNow, и если она не успеет все сделать к этому времени, то попросит Линду устроиться официанткой в Shorty's, пока не найдет что-нибудь другое. Если ей удастся развязать эту историю, ей было все равно, что придется делать после. Потому что Марго до мозга костей знала, что полиция штата не права. Местная полиция была не права. Пит Финч был неправ. В городе в восьми милях отсюда пропала маленькая девочка, и менее чем через двадцать четыре часа после пресс-конференции, посвященной ее делу, на сарае семьи Джейкобс появилось сообщение. Возможно, возраст двух жертв и близость их родных городов можно считать совпадением, но время появления этого послания на сарае — нет. Кто-то пытался связать Януарию Джейкобс с Натали Кларк, и Марго собиралась выяснить, почему.

Она повернула ключ в замке зажигания и в последний раз посмотрела в сторону двора Джейкобсов. Хотя она могла видеть только скатную крышу сарая над линией деревьев, в ее сознании четко вырисовывались слова, написанные краской: Она не будет последней.

Загрузка...