ГЛАВА XI ОСТРОВ ТИНИАН, ПЯТНИЦА, 3 АВГУСТА 1945 ГОДА

3 августа на Тиниан прилетел генерал Ле Мэй с приказом № 13 «О специальной бомбардировочной задаче», проект которого составил полковник Тиббетс. В проект было добавлено несколько деталей. Выполнение атомного удара было назначено на 6 августа. Целями являлись:

Главная цель — промышленный район Хиросимы.

Вторая цель — арсенал и деловая часть города Кокура.

Третья цель — Нагасаки.

В приказе указывалось, что ни один американский самолет «кроме перечисленных в приказе, не должен находиться в радиусе пятьдесят миль от цели, по которой будет нанесен удар, в период четырех часов, предшествующих бомбардировке, и шести часов после ее осуществления».

Тридцать две копии этого приказал были направлены, под строжайшим секретом, командованию различных подразделений на Гуаме, Иводзиме и Тиниане. Тиббетс запер свою копию в сейфе и отправился с Ле Мэем проинспектировать состояние урановой бомбы, которая покоилась в своей «колыбели» специальной мастерской 509-го полка.

В 14:00 в помещении для инструктажа 509-го полка, охраняемом автоматчиками военной полиции, состоялось совещание, на котором были представлены последние данные аэрофотосъемки Хиросимы и запасных целей.

В 14:30 с группой ученых прибыл капитан 1 ранга Пэрсонс. Среди сопровождающих Пэрсонса был 2-й лейтенант Моррис Джеппсон, специалист по электронному оборудованию систем оружия, который получил право здесь появиться простым киданием монеты на «орла или решку» с другим офицером, претендующим на эту роль.

В 14:45 появился и «английский контингент». Оба — Чешир и Пенни — выглядели не очень радостно, поскольку генерал Ле Мэй вполне ясно им заявил, что на первую атомную бомбежку они не полетят. Надеясь, что в последнюю минуту этот приказ все-таки отменят, англичане уселись в последнем ряду приглашенных.

Бортинженер Дазенбери, его помощник Шумард, оператор РЛС Стиборик, радист Нельсон и хвостовой стрелок Кэрон, одетый в бейсбольную шапочку, чтобы скрыть не по уставу длинные волосы, явились на инструктаж в летных комбинезонах. Они только что вернулись с очередной бомбежки острова Рота. Возглавляемые капитаном Люисом, они расселись позади экипажа майора Суини, который только что вместе с тремя специалистами закончил установку на свой бомбардировщик «Великий Артист» радиоприемной и кинофотосъемочной аппаратуры. Специалисты объяснили командиру «Великого Артиста», что вблизи цели он должен будет сбросить на парашютах три цилиндра с радиопередатчиками, которые будут передавать данные на специальную приемную аппаратуру на борту бомбардировщика. Суини понял что ему придется следовать почти непосредственно за Тиббетсом, чтобы его аппаратура приземлилась в назначенном месте.

Лейтенант Безер пришел на инструктаж и бухнулся на стул, искренне радуясь отдыху «от убийственной гонки, которая царила на стенде сборки атомной бомбы». Закончив сборку урановой бомбы, Безер теперь ассистировал при сборке плутониевой бомбы. Накануне инструктажа Эд Доул, один из гражданских ученых, предупредил Безера, чтобы тот был готов слетать и на вторую атомную бомбежку, если японцы не успокоятся после первой.

Чуть позднее прибыли майоры Фирби и ван Кирк, заняв свои места в первом ряду около помощника Гровса генерала Фэррела.

Точно в 15:00 появился Тиббетс, сопровождаемый офицерами разведки Пайеттом и Башером. Тиббетс сразу же забрался на платформу, игравшую роль импровизированной сцены. Разведчики подошли к занавешенным грифельным доскам. На платформу также поднялся капитан 1 ранга Пэрсонс.

За два месяца до этого, на конференции в Лос-Аламосе, один из подчиненных Пэрсонса предложил поставить бомбу «на боевой взвод» в полете. Гровс и Оппенгеймер возражали, считая, что в условиях полета легко совершить какую-нибудь ошибку, т. е. сделать что-то неправильно. Тем не менее, Пэрсонс, очень озабоченный постоянно увеличивающимся числом аварий бомбардировщиков при взлете с Тиниана, решил, что обычная взрывчатка и детонатор будут вставлены в бомбу, когда самолет уже будет в воздухе. Это должно значительно уменьшить риск случайного атомного взрыва при аварии на взлете, особенно в случае с урановой бомбой.

Пэрсонс никому еще не сказал о своем решении. Он боялся, что узнай об этом генерал Гровс, он дотянется сюда из Вашингтона, за восемь тысяч миль, чтобы остановить его.

Разговоры в помещении прекратились, когда слово взял Тиббетс:

— Время выполнения задачи приближается. Оружие, которое мы должны применить, недавно было успешно испытано в Штатах. Мы получили приказ сбросить это оружие на противника.

Он сделал знак Пайетту и Башеру, которые открыли грифельные доски.

Тиббетс рассказал о целях в порядке их приоритета. Затем он назначил три бомбардировщика, которые будут служить разведчиками погоды. Экипаж бомбардировщика «Страйт Фляш» капитана Этерли должен будет разведать погоду над Хиросимой, экипаж «Джаббит III» майора Джона Вилсона — над Кокурой, экипаж «Фулл Хаус» майора Ральфа Тэйлора — над Нагасаки.

«Великий Артист» майора Суини и бомбардировщик № 91 майора Джорджа Маркварда, несущий фотоаппаратуру, должны сопровождать самолет Тиббетса к цели. Если погода не позволит провести бомбежку ни одного из трех городов, бомбардировщики должны будут вернуться на Иводзиму. Во время обратного полета капитан 1 ранга Пэрсонс «разоружит» бомбу.

Седьмой B-29, «Топ Сикрет» капитана Чарлза Макнайта должен был находиться в полной готовности на Иводзиме, где с помощью специального устройства на него можно было перевесить бомбу с «Энолы Гей», если бы с самолетом Тиббетса что-нибудь случилось в полете.

После Тиббетса выступил Пэрсонс.

— Бомба, которую вам предстоит сбросить, — сказал он, — есть нечто совершенно новое в истории войн. Это наиболее разрушительное оружие, которое когда-либо производилось. Она способна уничтожить все в радиусе трех миль.

Тихий гул прошелся по помещению для инструктажа.

Затем Пэрсонс кратко описал суть Манхэттенского проекта и рассказал об испытаниях в Аламогордо. «Один солдат, находившийся в трех тысячах пятистах метрах от места взрыва, был сбит с ног. Другой солдат, который находился на расстоянии более пяти миль, временно ослеп. Девушка, которая была в поселке за много миль от центра взрыва, ослепла навсегда. Грохот взрыва был слышен на расстоянии пятьдесят миль».

Все находившиеся в помещении для инструктажа, даже сам Тиббетс, были ошеломлены подобной «презентацией» нового оружия. Между тем, капитан 1 ранга Пэрсонс продолжал:

— Никто точно не знает, что произойдет, когда бомба будет сброшена с самолета, поскольку этого никогда не делалось прежде. Мы ожидаем возникновения облака вот такой формы, — капитан 1 ранга нарисовал на грифельной доске нечто, напоминающее гриб. — Оно должно подняться на высоту в десять, а возможно, и двадцать километров.

Затем капитан Башер продемонстрировал присутствующим черные поляроидные очки, похожие на те, что используют сварщики. Пэрсонс объяснил, что на подходе к цели все члены экипажа бомбардировщика должны одеть такие очки и быть в них в момент взрыва. Он показал также кнопку на дужке очков, объяснив, что поворачивая ее, можно регулировать интенсивность светового потока, проходящего через стекла. На подходе к цели, указал Пэрсонс, кнопка должна быть повернута таким образом, чтобы стекла пропускали минимальное количество света.

Очки раздали всем членам экипажей бомбардировщиков.

Тиббетс предупредил их, что отныне они — самые секретные экипажи во всей авиации. Они не имеют права говорить о предстоящей операции даже между собой и, разумеется, не должны пока писать письма домой.

Затем был проработан маршрут полета. Над Иводзимой было назначено рандеву с двумя самолетами-наблюдателями. Ориентировочное время взлета: на рассвете в понедельник 6 августа.

Выступивший следом офицер спасательной службы напомнил, что у побережья Японии будет находиться «Супердумбо» — бомбардировщик B-29, специально оборудованный для координации спасательных операций. Летающие лодки будут патрулировать на всем маршруте полета, туда и обратно, находясь в полной готовности подобрать любой экипаж в случае вынужденной посадки на воду. В дополнение к этому операцию обеспечивали крейсера, эсминцы и подводные лодки, готовые подойти к самому японскому берегу, чтобы вытащить из воды потерпевших аварию летчиков.

В завершение инструктажа полковник Тиббетс поздравил экипажи с предстоящей миссией, подчеркнув, что это самое важное из всего, что они сделали в своей жизни, поскольку именно им выпала честь покончить с этой страшной войной.

Тиббетс искренне верил в это.


Загрузка...