Глава 18

- Просыпайтесь, ленивые рыбоеды!

Строгий приказ на сомалийском не подействовал на банду пиратов, что лежали, растянувшись, как львы, в тени одинокого дерева во дворе. Палящее солнце высушило землю, белые стены отражали жар, словно зеркала. Было так жарко, что даже мухи едва летали в застоявшемся воздухе.

- Я сказал: поднимайтесь! Оракул хочет нас видеть, - проревел высокий мужчина, что вышел из главного здания. Он был широкоплеч, мускулист, закаленный жестокой жизнью. Он шел сквозь жаркий воздух, словно черный носорог. С плеча свисал АК47, бывавший в боях.

- Эй, Копьеголовый, успокойся, - сказал один из пиратов, жуя листья кат. Копьеголовый оскалился белыми зубами и пнул его по ребрам. – Аайй! – взвыл пират, откатываясь в сторону.

- Если я говорю двигаться, Рот, ДВИГАЙСЯ!

Остальные поспешили подняться. Схватив свои ружья, они неохотно последовали за Копьеголовым по жаркому двору к главному зданию. Они вошли в тусклый просторный коридор, солнце осталось позади, и воздух стал прохладным и приятным. Оставив оружие у двери, пираты босыми ногами пошли в просторную гостиную. В центре был искусный алый ковер, вдоль которого шел бежевый диван. Плотные шторы блокировали свет, что пытался проникнуть в окна с решеткой. Каждый пират сглотнул, ощутив аппетитный аромат жареного мяса.

Оракул сидел на золотистой подушке на ковре с деревянной миской ребрышек в одной руке, в другой сжимая косточку, с которой обгладывал остатки мяса. Он был в оливковой рубашке, через правое плечо перекинул красную ткань, а черная мавис была обмотана на бедрах. Оракул выглядел по-царски среди неухоженных пиратов. Серебристые зеркальные очки были на его бритой голове. За ним на диване на уровне протянутой руки лежал пистолет Браунинг.

- Садитесь, - сказал Оракул, ногтем вытаскивая кусочек мяса из-за зубов.

Пираты нашли себе место на ковре и безмолвно ждали, пока босс доест.

Отставив пустую миску, Оракул облизал пальцы, а потом вытер их о белый хлопковый платок.

- В течение недели отправимся в море, - сообщил он.

Пираты переглянулись со смесью восторга и беспокойства.

- Было видение? – спросил тощий мужчина с большими ушами.

Оракул безмятежно улыбнулся.

- Скажем так… я предвидел для нас удачу, - он похлопал по синей спортивной сумке рядом с собой. – У нас новый инвестор.

- А что с торговым кораблем, что у нас есть? – спросил Копьеголовый.

- Еще несколько месяцев переговоров, - ответил Оракул. – Красный коготь и его люди с этим справятся. А для вас у меня работа серьезнее.

- Но как же судна? – спросил Рот. – Мы потеряли два в прошлой атаке.

- Все будет, - заверил Оракул. – Четыре новых скоростных судна на пути из Дубаи.

- Я смогу одной из них управлять? – просиял тощий юный пират.

- Когда отрастишь бороду! – рассмеялся Копьеголовый.

Остальные тоже смеялись, громко зазвенел мобильный.

- Не мой, - быстро сказал Рот, зная, что босс не любит, когда встречи прерывают.

Звонок продолжался, каждый пират проверял телефон, молясь, что это не его.

Все посмотрели на синюю сумку.

Оракул нахмурился. Он кивнул Копьеголовому проверить. Великан склонился, раскрыл сумку и вытащил коричневый конверт. Его содержимое звенело и вибрировало. Разорвав конверт, он вытащил тонкий мобильник.

Оракул указал кивком, чтобы Копьеголовый ответил.

- Iska warran? – Копьеголовый послушал немного и сказал. – Это вас, босс, - он протянул устройство.

Оракул настороженно посмотрел на телефон и прижал его к уху.

- Haa … Да, я говорю на английском… - сказал он, легко переключившись на другой язык. – Нет, я обедал… Всегда приятно услышать от инвестора, - но слова его не вязались с напряженным видом. – Да, я получил весь набор…

Другие пираты переглядывались, удивленные иностранным разговором. Только Копьеголовый мог понимать английский, и он слушал с любопытством.

- Ваша просьба необычна… Что значит «не просьба»? – Оракул помрачнел из-за ответа. – Я никому не отчитываюсь! – рявкнул он. – Нет… я еще не смотрел конверт.

Оракул нетерпеливо махнул Копьеголовому. Тот отдал конверт, и Оракул высыпал несколько печатных листов и большую фотографию яхты на ковер.

- Да, я вижу вашу цель. Но зачем вам эта яхта, если я могу достать вам танкер нефти?

Оракул выслушал ответ, глаза его заблестели.

- Сколько вы сказали?

Оракул ухмыльнулся.

- Тогда все в деле, мой друг. Я дам вам знать, когда мои люди будут готовы.

Оракул отложил телефон к пистолету.

- Приведи мистера Вай-Фай, - приказал он.

Копьеголовый посмотрел на Рта, тот покинул комнату и вернулся с юношей в очках. У него была козлиная бородка, широкие шорты и синяя футболка. Он напоминал скорее студента, чем пирата. В руках он держал ноутбук.

- Нужно спланировать захват, - сообщил Оракул.

- Вовремя, - улыбнулся Вай-Фай, открыв ноутбук и развернув экран к Оракулу, чтобы он видел картинку со спутника. – Я отслеживаю несколько важный кораблей…

- Забудь о них, - сказал Оракул, улыбка мистера Вай-Фай угасла. Юноше передали фотографию и один из листков. – Это наша цель.

Устроившись на краю дивана, Вай-Фай склонился над ноутбуком. Пираты вытянули шеи, чтобы увидеть, что он делает, пока его пальцы порхали над клавиатурой. В поисковом окне взломанного сайта морской разведки он напечатал: «моторная яхта «Орхидея»»…

Загрузка...