Примечания

1

Так в США называют южные штаты. — Прим. ред.

2

Так называли конфедераты тех северян, которые после окончания гражданской войны 1861–1865 годов переехали на Юг и стали играть важную роль в политической жизни южных штатов. — Прим. ред.

3

То есть северянином. Южане-конфедераты именовали северян «янки». — Прим. ред.

4

Реакционная женская организация в южных штатах США. — Прим. ред.

5

Даго — презрительное прозвище испанцев, итальянцев и португальцев в Соединенных Штатах. — Прим. ред.

6

ККК — сокращенное название Ку-клукс-клана; английское слово «убивать» также начинается с «к» — Kill. — Прим. ред.

7

Лоббистами в Соединенных Штатах называются лица, которые «обрабатывают» в кулуарах членов сената в пользу того или иного законопроекта или мероприятия. — Прим. ред.

8

Капитолий — здесь здание, где помещаются органы государственной власти штата. В Вашингтоне — здание Конгресса США — Прим. ред.

9

Граница Северных и Южных штатов. — Прим. ред.

10

См. главу первую настоящей книги. — Прим. ред.

11

«Дикси» — общее название Южных штатов: здесь — гимн южан. — Прим. ред.

12

Употребляемое на популярных американских сигаретах «Лаки страйк» сокращение «LS/MFT» составлено из начальных букв слов «Lucky Strike Means Fine Tobacco» («Лаки страйк — хороший табак»), Фраза «Боже, спаси меня от Толмэджа» (по-английски «Lord, sake me from Talmage») также состоит из слов, начинающихся о указанных выше букв. — Прим. ред.

13

Законодательное собрание штата. — Прим. ред.

14

«Fire Cross» — «огненный крест» (англ.)

15

Штрейкбрехеры. — Прим. ред.

16

Перевод Н. Разговорова.

Загрузка...