133

Тот же император однажды вечером, когда луна была красива, соизволил совершать тайный обход покоев фрейлин. Спутником ему служил Кимутада. Из одних покоев, что там были, вышла красивая дама, одетая в ярко-алые одежды, она безудержно рыдала. Император послал Кимутада подойти и узнать, в чем дело, но она лишь закрывала лицо распущенными волосами и рыдала без удержу. «Отчего вы так плачете?» – спрашивал [Кимутада], но ответа не было. Император тоже был весьма неприятно поражен. Тогда Кимутада:

Омофураму

Кокоро-но ути ва

Сиранэдомо

Наку-во миру косо

Вабисикарикэри

О чем думаете

В глубине души,

Неведомо,

Но уже оттого, что вижу я, как вы плачете,

Я исполнен печали[353]

так сложил, и император несказанно хвалил его.

Загрузка...