11

Я зажмурился изо всех сил. Вокруг меня завывали и кружились вихри. Я слышал голоса, стонущие — будто от боли. «Помоги мне… Помоги-и-и мне…» — стонал кто-то.

Крики заставили меня распахнуть глаза. Никого не было. Я всё ещё летел сквозь кромешную тьму. Кожа на лице натянулась. Я не мог вздохнуть. Ветер душил меня.

Так это были мои крики? Безостановочный вой, исходящий из самых лёгких?

Мои крики отражались эхом, будто я находился в огромной пещере. А потом… я оказался на углу улицы. Призрак в капюшоне стоял возле меня, всё ещё сжимая мою руку своей ледяной хваткой.

Не в силах стоять прямо от сильного головокружения, я рухнул на колени. Голова была как волчок. Земля кружилась и качалась.

Наконец, я немного пришёл в себя. С колотящимся сердцем я поднялся на ноги. На мне внезапно оказались тяжёлое пальто и меховая шапка, никогда не виденные мною раньше.

Я огляделся по сторонам. Мимо процокал высокий конь в яблоках, тянущий за собой небольшую деревянную повозку. Машин на улице не было.

Рядом прошли двое мужчин, одетые в длинные чёрные сюртуки и чёрные цилиндры, низко надвинутые на лбы. Они перешагнули через сугроб — их кожаные сапоги доставали почти до колен. Один из них имел при себе тонкую серебряную трость. Он помахивал ей в такт разговора.

Мимо рысью проехали двое всадников. А затем ещё один конный экипаж.

— Где я? — допытывался я. Мой голос прозвучал слабо и тонко, будто стёклышко. — Это что, прошлое или типа того?

— В яблочко, — кивнул призрак.

Две дамы, разряженные в широкие серые шляпы и длинные пальто с меховым воротником поверх плиссированных юбок, прошествовали мимо меня. Одна из них прошла прямо сквозь призрака!

От этого по моей спине побежали мурашки. Я ведь не шутил насчёт боязни призраков.

Таким образом, я был похищен. Похищен безумным невидимым призраком и помещён… помещён неведомо куда!

Где здесь полиция? Могу ли я заявить на него в полицию? Можно ли накатать заяву на призрака?

Внезапно я подумал о Чарли. Мама в магазине. Он дома один. Что, если я не смогу вернуться домой? Значит ли это, что он получит все мои подарки?

Я никак не мог позволить этому случиться!

— Ты должен доставить меня домой, — сказал я, пытаясь вырвать запястье из холодной хватки призрака.

— Ничего я тебе не должен, — ответил он. — Я перенёс тебя далеко от твоего дома. Далеко во времени. Туда, где ты ещё не родился.

— Но моя мама будет ждать. Она…

— Твоей мамы еще и в планах нет, — сказал он. — Скруджман, я вернул тебя в далёкое прошлое, чтобы показать тебе множество вещей. Ты испортил Рождество множеству людей. Теперь ты должен понять истинный смысл праздника.

— Но мне он и так известен, — запротестовал я. — Что, по-твоему, я делал в чулане на чердаке? Изучал самое важное в Рождестве — мои подарки.

Он покачал головой. Двое высоких мужчин в тёмных шляпах и длинных шинелях прошли мимо, оглаживая бороды и говоря наперебой. Один из них прошёл прямо через призрака, будто тот был сделан из воздуха. Призрак не возражал.

Я единственный, кто его видит, понял я.

В полицию о нём не сообщишь.

— З-зачем ты так со мной поступил? — прозаикался я. — Зачем перенёс меня так далеко в прошлое?

Он склонил капюшон к моему лицу. За ним по-прежнему клубилась лишь темнота.

— Потому что знал, что тебе это не понравится, — прошептал он.

От такого ответа я весь покрылся гусиной кожей.

— Но… в фильме Дух Рождества минувшего заставляет Скруджа вновь увидеть его детство, — сказал я.

— Это не фильм, — отрезал он. — Ты должен выучить множество уроков, Скруджман. Тебе нужно научиться с добротой относиться к знакомым тебе людям. Ты когда-нибудь слышал о Золотом правиле?

— Конечно, — сказал я. — «Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой».

Долгое время он хранил молчание.

— Ладно, — произнёс он в итоге. Серый капюшон качнулся вверх и вниз. — Ладно. Это Золотое правило. Я перенёс тебя назад во времени туда, где это правило в ходу.

— Хорошо, — сказал я. Моя голова шла кругом. Я уже действительно не знал, что отвечать.

— Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой, — повторил призрак. — Давай-ка поглядим, как тебе это понравится, Скруджман.

Он развернулся, и длинное одеяние закружилось вокруг него. Он выплыл прямо на улицу, по которой грохотали лошади и повозки.

— Эй, подожди! — позвал я. — Куда ты идёшь? Ты не можешь бросить меня здесь. Куда ты идёшь?

Он повернулся, и вновь я увидел под капюшоном чёрную пустоту.

— Пора тебе начать учение, Скруджман. Следуй за мной.

Загрузка...