По счастью, фермер сжалился и изменил своё решение. Он позволил мне поспать на деревянной лавке в задней комнате. Я оттёр себя на кухне, под струёй воды из насоса. Его жена была так любезна, что дала мне ночную рубашку и почистила мою одежду.
Лёжа на жёсткой лавке, дрожа под тонким одеялом, что они мне дали, я не мог уснуть. Я выглянул в крошечное чёрное окошко, посмотрел на бледную луну, скользившую между облаков.
Я знал, почему Дух Рождества Минувшего привёл меня в это ужасное место. Чтобы вдолбить мне Золотое Правило и всю прочую чушь о том, что нужно быть примерным мальчиком.
Но единственное, о чём я мог думать — это месть.
Я продумывал план за планом, но пришёл к выводу, что ни один из них не сработает. Отомстить Прескотту, Бенджамину и Эмили-Энн было совершенно невозможно. Они жили здесь, знали каждого в школе, знали деревню. Я же не знал здесь никого и ничего. Мне даже негде было жить.
— Но, может быть, я смогу устроить им неприятности в школе, — сказал я себе. Я решил, что расскажу мистеру Далвичу, как эти трое похитили меня и бросили в свинарнике, потому что я новенький. По крайней мере, хорошая взбучка будет им обеспечена.
На следующее утро я поблагодарил фермера и его жену — и помчался в школу. Расстёгнутая куртка хлопала позади, затвердевший снежок хрустел под кроссовками.
Красное утреннее солнце отражалось от снега. Ветер прекратил завывания. Голые деревья стояли спокойно.
Я тяжело дышал, добравшись до школьного здания. Холл был пуст. Должно быть, я рано, понял я. Остановившись и выровняв дыхание, я вошел в класс мистера Далвича.
Он стоял в задней части комнаты, склонившись над небольшой рождественской ёлочкой. Я увидел, что он прилаживает на ветки тонкие белые свечи. Его чёрный пиджак был расстёгнут. Заострённый воротник торчал из-под рубашки. Очки блестели от солнечного света, струящегося через окно.
Он повернулся, когда я вошёл в комнату.
— Мистер Далвич?.. — начал я.
Он прокашлялся.
— Могу ли я чем-то помочь вам, молодой человек?
— Мне… Мне нужно сообщить о трёх учениках, — сказал я, подходя чуть ближе. Вот уж не ожидал, что это будет так тяжело. — Они схватили меня и… и заставили провести ночь в свинарнике.
Это было почти правдой. Может быть, у меня вышло немного мрачнее, чем оно было на самом деле. Зачем говорить ему, что меня попросту одурачили?
Мистер Далвич отложил свечу и поправил очки на носу.
— Три ученика? Из моего класса? Почему они так с тобой поступили?
— Думаю, они невзлюбили меня, — ответил я. — Они сказали мне, что не любят новеньких.
Он кивнул.
— Ты можешь назвать мне их имена?
— Да, — сказал я. — Прескотт, Бенджамин и Эмили-Энн.
Его брови поползли вверх.
— Пожалуйста, не могли бы вы повторить эти имена, молодой человек?
Я повторил их ему.
— Полагаю, вы слегка ошиблись, — сказал он. — Возможно, вы перепутали класс?
— Никак нет, — ответил я. — Я был здесь вчера. Они тоже были тут, и…
Мистер Далвич покачал головой.
— Нет. Не здесь. Боюсь, у меня нет ни одного ученика, которого звали бы Прескотт, Бенджамин или Эмили-Энн.