Глава 23

Было трудно что-либо разглядеть сквозь пелену дождя. Мешок, который я тащила на себе, промок насквозь и стал ещё тяжелее, чем был изначально. Вода, сбегавшая по склону горы, наполовину размыла тропу под нашими ногами. Небо снова было почернело, предвещая очередную бурю, укрыться от которой в этих горах было просто негде. Дождь не прекращался уже третий день. Все мы, и мужчины, и рабыни, несли тяжести. Налегке шла только Леди Бина. Всё же она была свободной женщиной. Что потяжелее несли мужчины, то, что полегче досталось нам с Джейн и Евой. Я уже забыла, когда моя туника была сухой. Грязь толстым слоем покрывала наши ноги по самые бёдра. Из трёх фургонов, оставленных позади, мы забрали всё, что мы могли унести на себе. В третьем фургоне имелось кое-какое оружие, несколько копий, два меча, арбалет с дюжиной болтов. Ни один из наших мужчин, насколько я поняла, не владел крестьянским луком, большим и опасным оружием, непревзойдённым по скорострельности, дальности стрельбы и убойной силе. Если бы Трачин действительно был из Крестьян, как предполагал цвет его одежды, он бы владел таким оружием, и ни в коем случае не вышел бы в поход без него. Крестьянских мальчишек с самого детства обучают пользоваться луком. Они тренируются днями напролёт. Более того, пока они не станут достаточно сильны, чтобы натянуть большой лук, они даже не считаются мужчинами, подходящими для того, чтобы вступить в отношения со свободными женщинами.

Наше оружие, конечно, несли мужчины. Для рабыни простое прикосновение к оружию может означать смертный приговор.

— Ай! — вскрикнула я, оступившись и теряя равновесие, но Десмонд из Харфакса быстро повернулся и, подхватив меня за правую руку, удержал от падения.

— Смотри куда ставишь ногу, неуклюжая шлюха, — буркнул он и отвернулся, продолжив пробираться сквозь дождь и грязь.

— Я не шлюха, Господин, — обиженно отозвалась я ему вслед.

— Самая что ни на есть, — бросил он.

— Да, Господин, — выдавила я из себя.

— И даже ниже, и ещё хуже, — поправился он, — Ты — рабыня!

— Да, Господин, — вздохнула я в страдании.

Я боялась, что стала причиной его недовольства. Ах, если бы я только могла быть свободной женщиной, достойной Десмонда из Харфакса!

Однако сделав несколько шагов вперёд, он бросил на меня хитрый взгляд через плечо и, усмехнувшись, заявил:

— Но мне нравятся шлюхи!

— Так ведь я — одна из них! — крикнула я ему, наполовину скрытому за пеленой дождя.

— И мне это известно, — заверил меня он.

— И рабыня! — добавила я.

— А они являются наихудшими и самыми наилучшими из шлюх, — подытожил Десмонд.

— А разве для вас не было бы лучше, если бы я была свободной женщиной? — поинтересовалась я у маячившей впереди фигуры.

— Конечно, нет, — ответил он, — свободные женщины непередаваемо скучны.

— Это почему же? — полюбопытствовала я.

— Их нельзя купить, — объяснил мужчина.

— Я несвободна! — не скрывая своего счастья, крикнула я.

— Вот именно, — согласился он. — Ты — рабыня, и должна быть таковой.

— Я знаю, Господин, — заверила его я. — Я знала это в течение многих лет, задолго до того, как на меня надели ошейник.

— И это правильно, — кивнул Десмонд.

— А можно мне идти поближе к Господину? — спросила я.

— Нет, — не разрешил он, — тропа слишком узкая.

Рабыня, как правило, держится слева и немного позади господина. Тут многое зависит от предпочтений владельца, местности, обстановки на дороге и так далее.

— А если бы я принадлежала вам, Вы бы водили меня на своём поводке? — смеясь, поинтересовалась я.

— Обязательно, — заявил он, — и, возможно, даже голой.

— Публично? — уточнила я.

— Если бы мне этого захотелось, — ответил Десмонд.

— Да, Господин.

В Аре, и даже в Венне, мне случалось видеть, как ту или иную девушку вели на поводке, некоторых даже голыми. В большинстве случаев их руки были связаны и скованны за спиной. Мужчины — животные, и иногда им нравится похвастать своей собственностью. Насколько гордыми выглядели некоторые из тех девушек, особенно когда проходили перед свободными женщинами. Конечно, некоторым из тех девушек, даже будучи одетыми в скромные туники, лучше было бы не встречаться с кем-нибудь из тех женщин позднее, когда их господина не будет поблизости. Рабыню могли бы поставить на колени и хорошенько отходить хлыстом. Иногда здесь наказывают за то, что ты желанна и красива.

Мне даже стало интересно, а достойна ли я такого наказания

В ликёр Фальнус, теперь в этом не было никаких сомнений, было подмешано снотворное. Наши мужчины решили попробовать его во многом из-за того, что фляга бы опечатана, и что ещё более важно, из-за той свободы, с которой сами охотники приложились к его обжигающему содержимому. Теперь казалось очевидным, что печать была сломана заранее, а потом, после того как в ликёр подмешали зелье, её восстановили, по крайней мере, она выглядела как неповреждённая. Вероятно, охотники подготовились к этому вечеру, либо в течение долгого времени развивая иммунитет к препарату, либо, что более вероятно, приняв некое противоядие незадолго до прибытия в наш лагерь. Как бы то ни было, но той ночью мы лишились своих тарларионов.

— Нам лучше вернуться, — заявил мрачный Трачин. — Тарларионов нет. Волтай полон опасностей. Мы не сможем взять с собой продовольствия на неопределенный срок. Нам стоит повернуть назад и попытаться выйти к Акведукской дороге. Даже в этом случае нет никакой гарантии, что мы не будем голодать.

— Где-то впереди фургоны Паузания, — сказал Десмонд из Харфакса. — Они должны иметь какое-то место назначения, какая-нибудь деревня или форт. Думаю, что нам будет правильнее продолжить наш путь.

— Пешком? — уточнил Лик.

— Да, — подтвердил Десмонд из Харфакса.

— Каково будет ваше решение, благородный Астринакс? — осведомилась Леди Бина.

— Мы продолжаем путь, — ответил тот.

— Хорошо, — кивнула она.

Казалось, он нисколько не сомневался в правильности этого решения. Он, кстати, по-прежнему нёс ночное дежурство.

Внезапно, сквозь дождь откуда-то сверху до нас долетел отдалённый грохот.

Я заметила испуганного горного урта, прошмыгнувшего прямо перед моими ногами. Этот был серым, выше в горах у уртов пятнистая шкурка, а если забраться ещё выше, то можно встретить совсем белых зверьков.

Десмонд Харфакса, который возглавлял нашу колонну, замер на месте и поднял руку.

— Всем стоять, замрите! — прокричал он.

Напрягая зрения, я смотрела вверх, пытаясь разглядеть хоть что-то сквозь серый занавес дождя.

По склону мимо нас прокатился и исчез внизу одинокий камень.

— Назад, назад! — вдруг заорал Десмонд из Харфакса, и мы, дружно повернувшись, спотыкаясь, скользя и едва не падая, побежали назад, карабкаясь вверх по тропе.

— Стойте! — скомандовал Десмонд.

Мы остановились и обернулись.

Его рука была снова поднята.

Парой мгновений спустя местность прямо перед нами превратилась широкий, шагов пятьдесят, и глубокий, не меньше пятнадцати футов, грязевой поток. Мимо нас с грохотом, сначала медленно, потом всё быстрее, а затем снова замедлившись, проплывали камни. Сель накрыла долину, раскинувшуюся ниже по склону, возможно, в четверти пасанга от того места где мы стояли.

Тропа, и так трудно проходимая, исчезла совсем.

— Нам придётся обогнуть этот распадок, — крикнул Десмонд из Харфакса, стирая капли дождя со своих глаз и пытаясь перекричать грохот камней.

— Ну всё, с меня хватит, — прокричал Трачин. — Я возвращаюсь.

— Всего хорошего! — крикнул ему Десмонд.

— Что? — не расслышал его Трачин.

— Желаю тебе всего хорошего, — повторил Десмонд из Харфакса.

Трачин сложил рупором ладони у рта и закричал:

— Мы все должны возвращаться!

— Подходите поближе, — позвал всех Десмонд.

Начал задувать холодный ветер.

Свободные люди столпились на небольшом пятачке. Тропа в этом месте расширялась. С одной стороны эта площадка ограничивалась крутыми скалами, а с другой резко обрывалась вниз. Мы с Джейн и Евой, дрожа от холода в наших промокших до нитки туниках, и с не менее промокшими мешками с поклажей, привязанными к нашим спинам, стояли в сторонке. Как животные мы должны были ждать решения свободных людей. Это им было решать в какую сторону нас вести.

— Нужно переждать непогоду, — сказал Лик.

— Это — Волтай, — напомнил Трачин, — здесь буря может затянуться не на одну неделю.

— Здесь такое скорее редкость, — отмахнулся Десмонд из Харфакса. — Мы же не на побережье Тассы.

— Дождь не прекращается уже три дня и три ночи, — сказал Трачин.

— Думаю, что непогода скоро закончится, — предположил Лик. — Должна закончиться.

— Ветер усиливается, — заметил Астринакс. — Он отгонит бурю на запад.

— А я что говорю! — обрадовался Лик.

— А вы видели, какая тьма надвигается с востока? — осведомился Трачин.

— Мы пойдём вперёд, — объявил Десмонд из Харфакса. — Склон горы здесь менее крут, но подниматься всё равно надо аккуратно, чтобы не поскользнуться. Мы обойдём распадок сверху и обогнём его.

— Ты дурак, или с ума сошёл? — спросил Трачин.

— Ты свободен делать всё, что тебе кажется правильным, — пожал плечами Десмонд из Харфакса. — Ты можешь уйти, когда тебе будет угодно.

— Один? — опешил Трачин.

— Терпение, — успокоил его Акезин. — Мы проделали длинный путь. Непогода должна прекратиться. Я уверен.

— В одиночку идти опасно, — сказал Трачин.

Десмонд из Харфакса повернулся и принялся взбираться по склону горы. У меня дыхание перехватило, когда я увидела, как камень на который он наступил, выскользнул из-под его ноги.

Через мгновение мужчина повернул назад и снова присоединился к нам.

— Веревку, — потребовал он, обращаясь к Астринаксу.

— Возвращайтесь, — сердито буркнул Трачин. — Вы всё равно потеряли дорогу, по которой пошёл караван Паузания.

— Почему Ты так думаешь? — спросил Астринакс.

— Эта тропа слишком узка, фургонам здесь не пройти, — объяснил Трачин.

— Но не тогда, когда по ней шёл Паузаний, — заметил Астринакс.

— Откуда Вы знаете? — осведомился Трачин.

Астринакс промолчал и за него ответил Десмонд:

— Тропа сузилась. Оползни, дожди.

— Они же не безумцы, чтобы рисковать пытаться пройти здесь, — настаивал Трачин.

— У них были чёткие указания, — пояснил Десмонд.

— Какие? От кого? — не отставал Трачин.

— Это было сделано с помощью колоды карт, — снизошёл до ответа Десмонд.

— Нет, он точно безумен, — заявил Трачин, обращаясь к дождю.

— Один человек мог бы быть безумным, — сказал Лик. — Но маловероятно, что таковыми окажутся приблизительно два десятка мужчин при десяти фургонах.

— А как они собирались возвращаться? — поинтересовался Трачин.

— Легко, — усмехнулся Десмонд. — Скорее всего, они не собирались возвращаться домой с фургонами, а проделать обратный путь пешком. В этом случае они могут выбрать любой маршрут, в которых здесь нет недостатка. К тому же, при том количестве мужчин, что есть в их отряде, они запросто могли валить деревья, делая мосты, или расширять проходы.

— Короче, Вы потеряли их след, — заключил Трачин.

— Вовсе нет, — не согласился с ним Астринакс. — Ты что, не видел доказательств того, что они прошли не позднее сегодняшнего утра?

— Нет, — покачал головой Трачин.

— Помнишь царапину на валуне справа? — напомнил ему Астринакс. — Она была совсем свежая. Это был след от ступицы колеса, пробороздившей по камню.

— Ерунда, — отмахнулся Трачин.

Десмонд меж тем опоясал верёвкой свою талию, а затем обвязал и мою. Я посмотрела на него, но он избегал встречаться со мной взглядом. Следующим, привязанным к верёвке, стал Астринакс, за ним Леди Бина, потом Джейн, Лик и Ева. Последним, хотя и сделав это с явной неохотой, опоясался Акезин, закинувший на плечо оставшийся неиспользованным соток верёвки. Таким образом, если бы кто-то один оступился, то остальные должны были его удержать от падения. Женщины были рассредоточены между мужчинами, то есть более сильными членами каравана. Очевидно, что это было сделано с мыслью о безопасности женщин. Подобная забота показалась мне интересной, учитывая, что три из нас были рабынями. По-видимому, женщины, даже те из них, которые носят ошейники, для мужчин являются особенными. Безусловно, свободная женщина — бесценна, а у рабыни есть фактическая цена, по которой она может быть продана и куплена.

— Я ухожу, — крикнул Трачин.

Десмонд из Харфакса махнул ему на прощание и, вздохнув полной грудью, повернулся и начал подниматься вверх по склону. Я последовала за ним, вцепившись в веревку обеими руками. За мной потянулись Астринакс и все остальные. Немного погодя, когда Десмонд на мгновение остановился, по-видимому, чтобы перевести дыхание, я, поставив правую ногу выше левой, стабилизировав себя на склоне, обернулась и бросила взгляд назад. Я потрясла головой, чтобы откинуть волосы, и провела по лицу тыльной стороной правой руки, пытаясь стереть капли дождя с глаз. Было трудно что-либо разглядеть из-за завесы дождя и теней скал, но я поняла, что у нас был новый замыкающий. За Акезином поднимался Трачин, и моток веревки теперь был переброшен через его плечо. Итак, Трачин снова был с нами. Он не ушёл, как обещал. Из-за его спины торчало копьё, привязанное поверх его рюкзака. Это было одно из двух копий, которые у нас имелись. Второе копьё тем же способом нёс Лик. Копьё это лучшее оружие против нападающего ларла, или, я предполагаю, кюра.

Загрузка...