ГОРЬКИЙ ХЛЕВ

С рассвета до полудня прождал Мухтар Шейх-Саида у ворот караван-сарая. Откуда мальчику было знать, что в это самое время старик находился в английской военной комендатуре, где его с пристрастием допрашивали, кто он, откуда и зачем появился в Багдаде.

— Мы смотрели твои выступления, — заметил ему долговязый смуглый офицер, с грехом пополам изъяснявшийся по-арабски. — У тебя довольно длинный язык, и ты им хорошо вертишь!

— Вы, видимо, имеете в виду моих змей? — невозмутимо спросил Шейх-Саид. — У них действительно очень длинные языки. Но они безопасны…

— Я имею в виду тебя! — резко оборвал офицер. — Ты — укротитель и должен знать, что змеям не стоит путаться в ногах у льва! Ты понял меня?

Ему предложили разъяснять жителям Багдада, что англичане — их истинные друзья и желают арабам только добра.

Старик молча наклонил голову, пряча за опущенными веками полный презрения и ненависти взгляд.

Но Мухтар ничего этого не видел и не знал. Огорченный, он брел по городу, заглядывая в те места, где обыкновенно выступал со своими питомцами Шейх-Саид. Мальчик долго простоял у одной из пристаней речного порта, наблюдая, как грузчики, обливаясь потом, осторожно взбирались по шатким сходням с огромными тюками на плечах и сбрасывали их один за другим в разинутые черные пасти корабельных трюмов.

Но со стороны казалось, что работали грузчики сноровисто, быстро, легко. Эта кажущаяся легкость всегда привлекала Мухтара, и, обманутый ею, он подумал: «А ведь и я управлюсь с такой работой».

Заметив отдыхавшего в сторонке грузчика, Мухтар направился к нему, но не подошел, а в нерешительности остановился неподалеку.

— Ты что? — поднял тот глаза на мальчика. — Если попрошайничать пришел, так у нас здесь не разживешься. Сами за гроши надрываемся.

— Нет, я работу ищу! — ответил Мухтар.

— Работу? А много ли ты наработаешь? — рослый широкоплечий грузчик насмешливым взглядом окинул худенького подростка. — А впрочем, вон наш хозяин, — он кивнул в сторону подрядчика, подгонявшего грузчиков, — поговори с ним. Может быть, что и перепадет.

Мухтар подошел к подрядчику и, улучив момент, когда тот, накричавшись вдоволь, умолк, обратился к нему:

— Сейиди, прошу вас, возьмите меня грузчиком…

— Грузчиком? — усмехнулся подрядчик. — Мал ты еще, щенок, какой из тебя работник. А впрочем, есть для тебя дело. Подбирай лошадиный навоз и носи его огородникам. Они тебе за это морковок дадут. И нам польза — в порту чище будет.

Мухтар понял, что он здесь ничего не добьется, проговорил: «Благодарю вас за совет, сейиди» — и, повернувшись, медленными шагами побрел прочь от берега.

— Ишь какой вежливый! — захохотал ему вслед подрядчик.

Мухтар прибавил шаг. Он шел, уже ни на что не надеясь, чувствуя, как ноги его наливаются свинцом усталости. Отойдя подальше от пристани, мальчик решил отдохнуть, сел на широкую каменную тумбу и стал смотреть на Тигр, где баржи ждали отправки на Басру. Белые, серые, черные клубы дыма вились над мачтами, уносясь в прозрачную высь. Там беззаботно, как маленькие дети, кувыркались голуби.

Неожиданно послышалась грубая ругань и громкие детские рыдания. Мухтар оглянулся. О аллах! Неподалеку от него чернобородый сипай держал за руки двух его приятелей — Ахмеда и Салима. У их ног, на земле, валялись банки с консервами, куски сахара, сухари, завернутые в пергаментную бумагу, финики, сушеные лимоны.

Мухтар в тревоге бросился к ним.

Увидев друга, ребята обрадовались. Мухтар встал перед солдатом и жалобно обратился к нему:

— Сардар, пожалуйста, отпустите их, они мои братья!

— Прочь! — закричал солдат.

Мухтар понял, что сипай неумолим. Но как же выручить товарищей, как помочь им сбежать? Не долго думая, он сильным рывком освободил Ахмеда из рук солдата.

— Беги! — крикнул он.

Но то ли от растерянности, то ли от испуга, а может быть, просто из чувства товарищества Ахмед не тронулся с места.

Опешивший солдат хотел схватить Мухтара, но мальчик ловко отскочил в сторону. Тогда разъяренный сипай бросился на Ахмеда, грубо схватил его за ворот и стал трясти с такой силой, что казалось, вот-вот паренек свалится на землю и больше не встанет. В это время раздался чей-то властный крик. Солдат остановился, и Ахмед, словно молодой саженец, согнулся, рукою опираясь о землю. Испуганные друзья увидели офицера в морской форме. Он подошел к сипаю и что-то сердито стал ему выговаривать. Потом повернулся к ребятам и на арабском языке спросил:

— Он говорит, что вы украли консервы, верно это?

Вперед выступил Мухтар.

— Нет, господин, это неправда, — заговорил он с обидой в голосе. — Мои братья не воры. Эй, вы, — тоном старшего обратился он к приятелям, — скажите честно, откуда это у вас? — и Мухтар показал на валяющиеся у ног продукты.

Ахмед, вытирая слезы, робко, со страхом заговорил:

— Мы их нашли вон там, под досками…

— Под досками? — с недоверием переспросил офицер.

— Ну да, — подтвердил Салим, показывая рукой на другой конец пристани.

Солдат, не понимая языка, стоял молча и с удивлением смотрел на офицера.

— Вы что, из деревни?

— Нет, мы городские, — ответил Салим. — Мы работали в ткацкой мастерской. А теперь хозяин закрыл мастерскую, и нам нечего есть.

— Ну, а что ты скажешь, герой? — усмехнулся Офицер, обращаясь к Мухтару.

— Я скажу просто, — лукаво ответил паренек, — что турки и англичане одинаковы… Нам не надо ничего, возьмите эти банки себе, мы не воры!

Лицо офицера стало серьезным.

— Ладно, я верю вам… Забирайте все это и отправляйтесь домой.

Мальчики с недоумением посмотрели друг на друга: взять или нет?

— Что же стоите? — сказал офицер. — Соберите все!

Ахмед с Салимом стали собирать продукты. И только Мухтар не двинулся с места. Он по-прежнему с недоверием смотрел на незнакомца.

— Что, сомневаешься? — с улыбкой произнес офицер. — Это неплохо. Осторожность всегда полезна: ведь лисицу ловят приманкой! — Он хотел обнять его за плечи, но Мухтар настороженно шагнул назад.

— О, какой ты пугливый!..

Мухтар растерянно смотрел в темно-бронзовое лицо офицера, в его смеющиеся черные глаза и не знал, как ему быть.

— У тебя есть мать?

Мухтар отрицательно покачал головой:

— Нет… Ни отца, ни матери. Одна только тетя Ходиджа, она заменяет нам мать!

— Ну, тогда идите домой и обрадуйте вашу тетю Ходиджу!

Офицер что-то сказал солдату, и тот, козырнув, удалился.

Мухтар с недоумением глядел на офицера: выходит, и среди инглизов есть хорошие люди.

— Спасибо вам, — проговорил он с волнением, прижимая руку к сердцу.

Забрав продукты, ребята двинулись по набережной. Шли молча. Каждый был занят своими мыслями. Мухтар думал о Шейх-Саиде, волновался, что не встретил его. Ему пришла мысль: а что, если попросить этого доброго офицера взять его до Басры? Там он может устроиться работать на финиковых плантациях. Но Мухтар боялся одного: как бы не попасть в кабалу к дельцу и на всю жизнь не остаться его рабом. Он хорошо запомнил рассказ Хашима-эфенди о том, как в Африке, Египте, Судане купцы покупали людей и одевали на их шеи ярмо, чтобы они не убегали, как во время длинных переходов отставших от каравана больных рабов бросали на произвол судьбы или просто убивали.

Неожиданно Салим спросил:

— Интересно, кто бы мог их спрятать?

Мальчики озадаченно посмотрели друг на друга.

— Не все ли равно, — сказал Ахмед, — не понесем же обратно.

— Да, обратно не понесем, но… — со вздохом произнес Мухтар. — Моя умма говорила, что воровство приносит людям горе, а доброта — счастье…

— Мы не воровали, а нашли, — возразил Салим. — Если бы не мы, так другие их взяли.

— А зачем нам об этом думать? — сказал Ахмед. — Лучше подумаем о тете Ходидже. Она не поверит нам и выбросит всех нас на улицу вместе с гостинцами.

— Вы не бойтесь. Я знаю тетю Ходиджу, — возразил Мухтар, — она не злая, выслушает нас и поверит.

Когда мальчики подошли к дому Ходиджи, Мухтар лукаво подмигнул Ахмеду:

— Ну, готовься!

Но каково же было его удивление, когда на стук вместо Ходиджи у калитки показался Шейх-Саид. Увидев Мухтара, он обрадовался.

— О, наконец-то ты пришел, а я собирался уже уходить, — сказал Шейх-Саид. — Проходите!

Мальчики гуськом вошли во двор. Мухтар незаметно толкнул Ахмеда и показал ему на сардаб, куда следовало отнести продукты. Все сели во дворе у входа в дом Ходиджи.

— Ты меня ждал в караван-сарае? — спросил Мухтара Шейх-Саид.

— Да, абу, я до полудня был там.

— Мы с тобой квиты, я тоже тебя жду давно.

Ходиджа пришла с кальяном и протянула его старику.

— Слава аллаху, — сказала она, увидев Мухтара. — Я боялась, что вы не встретитесь.

Мухтар сидел на корточках и не отрываясь смотрел на муравья, который с трудом тащил соломинку. Соломинка была во много раз больше, чем он сам. Муравей, цепляясь тоненькими ножками за кусочки земли, стремительно продвигался вперед к муравейнику. Временами ему трудно было двигаться, соломинка, задевая за мелкие камешки, вырывалась из острых челюстей, но муравей тут же снова подхватывал свою ношу и продолжал бег.

Маленькая букашка приковала внимание и Шейх-Саида.

— Вот у кого надо учиться трудолюбию! — воскликнул он. — Муравей трудится для всех и заботится обо всех, потому что знает — в муравьином обществе все равны. Да-да, не смейтесь, муравьи очень дружно живут. Они могут воевать даже со львом! — продолжал старик. — Они залезают ему в глаза, в ноздри, под гриву и могут довести царя зверей до бешенства.

Шейх-Саид тянул кальян, вода в резервуаре кальяна бурлила, но дыма не было. Старик поправил угли, табак загорелся. Он несколько раз подул на тлеющие угли и снова начал сосать кончик трубки кальяна.

— Давайте я положу новые угли, — сказала Ходиджа.

— Нет, сестра, вы сидите, это сделает Мухтар, — ответил Шейх-Саид и протянул кальян мальчику: — Ну-ка, сынок.

Мухтар живо вскочил с места и унес кальян.

— Ты знаешь, зачем я хотел видеть тебя? — спросил старик Мухтара, когда тот вернулся. — Ходиджа сказала мне о завещании твоей матери: она просила помочь тебе съездить в Мекку, чтобы исполнить обет твоего отца и у порога дома аллаха остричь косичку. — Шейх-Саид сделал небольшую паузу, и опять забулькала вода в кальяне. — Но дорога в Мекку пока закрыта. Война отрезала туда все пути, да и бедуины ведут себя, как голодные волки. — Старик в раздумье огладил бороду тыльной стороной руки. — Скажу тебе по секрету, мы с тобой не совершили бы большого греха, если бы твою косичку остригли в Багдаде, но раз Фатима просила, то подождем еще немного, и как-нибудь отправлю тебя в дом аллаха. А пока надо найти работу, пусть самую черную. Труд не только дает человеку хлеб, он спасает его от дурных поступков. Ты согласен со мной?

Мухтар утвердительно кивнул головой.

— Ну, я рад этому, — сказал Шейх-Саид и опять потянулся к кальяну.

— Может быть, поставить чай? — спросила Ходиджа.

— Нет, нет, — торопливо ответил Шейх-Саид, — ничего не надо…

— Дядя Саид, я быстро поставлю, а? — живо отозвался Мухтар.

— Садись, мальчик мой, — остановил он Мухтара. — Это очень хорошо, что ты жалеешь свою тетю Ходиджу. Но мне надо уходить, в караван-сарае ждут мои питомцы.

— Да, Мухтар — молодец, и матери он всегда помогал, — отозвалась Ходиджа.

— Иначе он не был бы достоин Хусейна, — сказал Шейх-Саид. — Впрочем, он очень счастливый. У него на щеке есть родинка.

— Нет, абу, не говорите так, — возразил Мухтар. — Я самый несчастливый, говорила моя покойная умма.

Шейх-Саид удивленно поднял брови, посмотрел на мальчика и отставил кальян в сторону.

— Мир — огромное море счастья, сын мой, — начал он тихим голосом. — Каждый на своем челне плавает по нему, и лишь тот придет к его цветущим берегам, кто готов перенести все невзгоды, выдержать натиск его. Только человек не должен терять самообладание и волю. Иначе пойдешь ко дну. Запомни, сын мой, эти слова. — Шейх-Саид поднялся. — Если не найдешь работы, приходи ко мне, может быть, что-нибудь придумаем.

Как только он ушел, Ахмед взглянул на Мухтара и громко рассмеялся.

— Ты чего? — сердито спросил Мухтар.

— Взгляни на тетю Ходиджу.

Повернувшись, Мухтар увидел взволнованное лицо Ходиджи. Глаза ее выражали испуг и губы дрожали, что-то шепча.

— Идите-ка сюда! — позвала она мальчиков.

Ребята переглянулись и, подмигивая друг другу, пошли за нею в сардаб.

— Откуда вы все это взяли? — показывая на банки консервов, спросила Ходиджа.

Мухтар засмеялся:

— Умма, ты не волнуйся, все это нам дал добрый человек.

— Где же нашелся такой человек, который дал вам то, что ни твой отец, ни мать, ни наши прадеды никогда не ели?

Ребята наперебой стали рассказывать обо всем, что случилось.

Ходиджа смущенно смотрела на Мухтара, который никогда не лгал.

— Тетя Ходиджа, говорю истинную правду. Клянусь могилой уммы!

«Неужели и среди инглизов есть люди с добрым сердцем?» — подумала женщина и вслух повторила:

— Инглиз!

— Но он говорил с нами по-арабски, — перебил ее мысли Мухтар.

— На языке пророка? — удивилась Ходиджа и, помолчав немного, со вздохом добавила: — Ну что же, видимо, в этот тяжелый час аллах сам протянул вам руку…

Ребята быстро поставили самовар, открыли консервы, накололи сахар. Вскоре все сидели за угощением, и Ходиджа, глядя на них, подумала: «Не часто вам приходится наедаться досыта».

Неожиданно кто-то постучал в калитку.

— Ладно, сидите… — сказала Ходиджа и вышла во двор. — Кто там?

— Откройте, это я, Набавия, из дома Джавадбека.

— Аллах, аллах мой! — забормотала Ходиджа. — Это служанка бека.

Она открыла калитку, и во двор вошла высокая, худая женщина в цветастой ситцевой чадре.

— Пожалуйста, проходите в комнату, — пригласила ее Ходиджа.

— Нет, нет, я спешу, госпожа наказала мне скорей вернуться. Я пришла за сыном бедняжки Фатимы. Хозяин так сочувствует несчастному сироте! Он велел ему прийти к нам, он хочет с ним поговорить.

— Вот как! — удивилась Ходиджа. — Мухтар здесь, дома, поговорите с ним сами. Сынок, вот пришла за тобой.

На пороге показался Мухтар. Увидев Набавию, он насторожился и нахмурился. Он хорошо знал эту служанку Джавадбека. Его мать не раз проливала из-за нее слезы.

Набавия, точно не замечая недружелюбного взгляда Мухтара, быстро заговорила:

— Джавадбек так беспокоится о твоей судьбе, Мухтар! — Она елейно возвела глаза к небу. — Он хочет, чтобы ты у нас жил и работал. Ведь бедной тете Ходидже не под силу кормить такого большого парня, как ты. Она уже стара и сама нуждается в помощи…

«Да, она права, — подумал Мухтар, — старой Ходидже будет тяжело со мной».

— Странно, бек обо мне беспокоится! — сухо прервал ее Мухтар.

— Да, но твоя покойная мать еще не расплатилась с моим хозяином за долги отца! — уже другим тоном сказала служанка. И со скрытой угрозой добавила: — Мой тебе разумный совет — прийти к нам.

Набавия надменно попрощалась и ушла.

— Тетя Ходиджа, скажи, это правда, что мама осталась должна Джавадбеку? — растерянно спросил старушку Мухтар.

Ходиджа горестно кивнула головой:

— Да, мальчик. И мать просила, если ты сможешь, уплати Джавадбеку остаток отцовского долга. Пусть твои родители спокойно лежат в могиле…

Несколько минут помолчав, Мухтар тихо произнес:

— Хорошо, я пойду к Джавадбеку, — и отвернулся, чтобы не показать слез, против воли навернувшихся на глаза.

Загрузка...