НОВЫЕ ЗНАКОМСТВА

Англичане утверждали, что после их прихода Багдад стал свободным и счастливым городом. Но жизнь в нем по-прежнему была полна горя и нищеты. Как и при турках, на больших площадях, прислонившись к стене, сидели безработные с кирками, лопатами, веревками, в надежде, что кому-нибудь понадобятся их умение и сила. Дети, брошенные на произвол судьбы, сновали по базарам, просили милостыню, воровали на огородах, рылись в мусорных ямах. Многие женщины с грудными младенцами на руках, рыдая, молили прохожих о подаянии.

А рядом кипела другая жизнь. Индийские и арабские купцы спешили от одного базара к другому, на ходу покупали и перепродавали зерно, хлопок, шерсть, ткани. Крупные арабские дельцы уже успели сродниться с английскими компаниями и теперь продавали оптом десятки тысяч пудов зерна и фруктов.

Прибавилось дел и у Джавадбека. Они сулили ему немалую прибыль. Но среди хлопот купец не забывал о Мухтаре. Его служанка Набавил несколько раз появлялась у Ходиджи, изводила ее расспросами и угрожала от имени хозяина, что, если Мухтар не вернется по доброй воле, Джавадбек велит привести его силой.

Но на все расспросы Набавии Ходиджа со вздохом отвечала:

— Только одному аллаху известно, где он ночует.

Зная, что Джавадбек ищет Мухтара, Ходиджа не оставляла его у себя.

Мальчик нашел приют у старого Халила-баба — сторожа мастерской, где он когда-то работал. Домой он забегал тайком и мечтал о часе, когда покинет Багдад и избавится от преследований проклятого Джавадбека.

Наконец настал долгожданный день. Наутро, с рассветом, караван должен был тронуться в путь.

Накануне отъезда Мухтар пришел проститься с Хашимом-эфенди. Учитель сидел во дворе, окруженный книгами.

— О, Мухтар! — поднялся он навстречу мальчику. — Ну садись, рассказывай, как твои дела.

Мухтар сел у небольшой клумбы, и, рассказывая, любовался пчелами, которые, усердно работая хоботками, высасывали нектар из цветов.

— Когда же ты едешь? — спросил Хашим-эфенди.

— Завтра!

— Вот как! — Учитель помолчал несколько мгновений, потом, усмехаясь, сказал: — Ну что же, станешь «ходжа», все будут обращаться к тебе с почтением. К тому же увидишь чужие края, чужой народ. Это будет полезно для тебя. — Неожиданно он спросил: — А ты не забыл моих советов?

Мухтар встрепенулся:

— Нет, эфенди, я помню все.

— А ну-ка, повтори их.

— В беде не теряться; не просить милостыни; не воровать, а трудиться; на добро отвечать добром, злу не уступать! Как можно больше читать — книги укажут верную дорогу в жизни, — быстро отчеканил Мухтар.

Хашим-эфенди рассмеялся:

— Молодец.

Он встал, подошел к клумбе и, взяв полную пригоршню земли, протянул ее Мухтару:

— Вот, понюхай эту землю.

Мальчик недоуменно взглянул на Хашима-эфенди, не зная, то ли он шутит, то ли говорит всерьез.

— Что же стоишь? — спросил Хашим.

Мухтар нерешительно наклонил голову и понюхал землю. «Земля как земля…» — подумал он, но ничего не сказал.

— Вкусно пахнет?

Мухтар кивнул головой.

— Так вот, — сказал Хашим-эфенди. — Помни, Багдад — твоя родина, здесь, на этой земле, ты родился и рос, ты обязан ей всем своим существом. Где бы ты ни был и как бы сладко тебе ни жилось, всегда думай о своей родине, о своем народе, старайся служить ему умом и сердцем.

Мальчик, завороженный словами учителя, стоял неподвижно.

Хашим-эфенди громко крикнул:

— Мама, пойди-ка сюда! Твой любимец пришел проститься, завтра утром он покидает Багдад!

— Уже? — ахнула Зулейха.

— Да, сидна! — кивнул Мухтар. — Эмир велел с рассветом быть там, в караван-сарае.

Старушка бросилась обнимать Мухтара.

— Мальчик мой, — твердила она взволнованно, — аллах милостив к тебе, ты счастливей моего Хашима, твои руки дотронутся до черных камней Каабы.

Эфенди рассмеялся. Зулейха осуждающе посмотрела на сына и ушла в дом. Мухтару тоже не по душе пришелся смех эфенди, но он молчал.

Вскоре Зулейха вернулась и, протянув Мухтару золотую лиру, сказала:

— Прошу тебя, мальчик мой, будешь в доме аллаха, помолись за Хашима и за меня. А вот на эту монету купи ягненка и принеси его в жертву от нашей семьи…

Мухтар растерянно посмотрел на учителя, его взгляд говорил: «А если я потеряю ее? Как спастись мне тогда от греха?»

Хашим обнял мальчика и, взяв у матери монету, отдал ее Мухтару.

— Бери, исполни желание моей уммы… А мне пиши письма. Пиши обязательно. Я буду ждать их. Ну, добрый путь тебе.

Взволнованный Мухтар схватил руку учителя и, опустив голову, смущенно сказал:

— Муэллим! Спасибо вам за все. Вы заменяли мне отца. Я буду писать вам… — И он поцеловал руку учителя.

Простившись с Хашимом-эфенди и Зулейхой, Мухтар забежал и к своим старым товарищам. Не удалось ему только свидеться со своим самым близким другом — ювелиром Мехти, его не оказалось в мастерской. А дожидаться его было опасно: не ровен час, попадешься на глаза Джавадбеку.

Наступил вечер. Последний для Мухтара вечер в его родном Багдаде. Он сидел вдвоем со старой Ходиджей и слушал ее неторопливую речь.

— Мухтар, родной мой мальчик, — говорила она, — наконец-то настал день, о котором мечтали Хусейн и Фатима. Ты едешь в Мекку. Вот тут все, что просила передать тебе твоя мама, — Ходиджа достала из сундука узелок и развязала его. — Эти вещи она берегла для тебя. Вот ихрам и сандалии, которые ты наденешь только в Мекке, вот новый пояс и платок на голову, а вот и браслет, подаренный ей Шейх-Саидом. Продай его по дороге, чтобы у тебя были деньги.

Неожиданно раздался громкий стук в наружную дверь.

Мухтар побледнел: «Неужели от Джавадбека?» Он вскочил, чтобы спрятаться, но Ходиджа успокаивающе помахала ладонью — сиди, мол, — вышла во двор и окликнула:

— Кто там?

— Тетя Ходиджа, откройте, пожалуйста! Это я, Мехти!

— Ой, родимый мой Мехти! — нарочито громко воскликнула Ходиджа. — Сейчас открою.

Приход товарища очень обрадовал Мухтара.

— Я искал тебя по всему городу, — сказал Мехти. — Боялся, что ты уедешь, не повидавшись со мной… Мама просила, чтобы ты сегодня ночевал у нас.

— Дети мои, поговорите потом, — перебила Мехти Ходиджа. — Сейчас сядьте. — Сложив вещи и завязав их в узел, Ходиджа протянула его Мухтару со словами: — При свидетеле вручаю тебе все, что оставила твоя мать. Исполни ее последнюю волю, сын мой!

Слезы подступили к горлу Мухтара. Взяв узелок, мальчик поцеловал дрожащую руку женщины.

— Ну, а теперь ты должен распорядиться, — продолжала Ходиджа, — как поступить мне с вашими домашними вещами? Кому отдать ваш сардаб? Надеяться на меня, старуху, не стоит. Кто знает, что будет со мной завтра…

— За все, что у меня есть, не дадут и лиры, — сказал Мухтар серьезно, как взрослый. — Стоит ли об этом говорить! А в сардабе пусть живет Ахмед, у него ни крова, ни родных. Мехти найдет его и приведет сюда. Если я вернусь, мы будем жить вместе с Ахмедом.

Ходиджа наклонила голову в знак согласия.

— А к вам мы не пойдем, уже поздно, но и тебя я не отпущу. Последняя ночь. Кто знает, когда мы еще увидимся, — сказал Мухтар, взяв за руку друга.

После недолгих уговоров Мехти уступил, и вскоре друзья улеглись рядышком в постель, приготовленную добрыми руками Ходиджи. Но уснули они не скоро, о многом хотелось поговорить перед разлукой.

Ходиджа долго ворочалась в постели, прислушиваясь к разговору мальчиков, и наконец, не вытерпев, сказала:

— Хватит вам, дети мои, завтра надо подниматься чуть свет. Спите, милые, спите!

Мальчики умолкли, но долго еще не могли уснуть.

Едва забрезжил рассвет, ребята проснулись. Но Ходиджа встала раньше их. Она уже успела приготовить чай и сейчас сидела на коврике и тихо молилась за Мухтара.

— Поспали бы еще, — сказала она детям.

— Нет, тетя Ходиджа, пора, — ответил Мухтар.

Мальчики напились чаю, и Мухтар стал собираться в дорогу. В своей дорожной одежде он выглядел очень мужественно: голову его покрывал белый платок, который носят взрослые арабы, а поверх него был дважды обмотан черный крученый шерстяной жгут. Новую рубашку подпоясывал новый пояс.

Ходиджа, провожая мальчика, обняла его и прослезилась:

— Сынок мой, будь счастлив. Поцелуй порог дома аллаха, помолись за мать и за меня: твоя безгрешная молитва скорей дойдет до небес.

— Помолюсь, умма, обязательно помолюсь! — обещал Мухтар, ласково глядя на добрую старушку, а сам подумал с тоской: «Увижу ли я еще тебя, застану ли в живых, когда возвращусь сюда?»

Ходиджа проводила Мухтара и Мехти до ворот и долго глядела им вслед затуманенным слезами взором.

Друзья расстались на полпути к караван-сараю. Мехти боялся опоздать на работу.

В караван-сарае, откуда должны были пускаться в путь караваны паломников, царила суета: погонщики торопливо запрягали верблюдов, паломники громко молились, пели, читали коран, некоторые завтракали или укладывали свои вещи.

Все это радовало и восхищало Мухтара, только одно омрачало настроение: в конце каравана стояла большая группа верблюдов, навьюченных гробами.

Один из паломников объяснил мальчику, что шииты[6], исполняя обет, везут тела своих умерших родственников для погребения в Кербелу. В Кербеле покоится внук Мухаммеда Хусейн и другие святые шиитов, и они едут туда из самых отдаленных уголков Ирана, Ирака и Афганистана.

На улице у ворот караван-сарая стоял отряд кавалеристов-сипаев с лошадьми и мулами, на которых были навьючены пулеметы и различное военное снаряжение.

Эмир, увидев мальчика, воскликнул:

— Ого, да тебя и не узнать! Молодец! Мне нравится твой вид. Ты поедешь вон на том осле, — указал он на стоявшее в стороне животное. — Накорми его, напои и готовься в путь.

Мальчик подошел к ослу.

— Ах ты, бедняга длинноухий, — тихонько говорил Мухтар, поглаживая осла по гриве. — Что вздрагиваешь, видно, доставалось тебе от хозяев… Ну, не бойся, я не буду тебя обижать. Мы с тобой заживем хорошо, дружно.

Осел поводил длинными ушами, словно прислушивался к словам своего нового хозяина.

Шел уже пятый час утра, лучи солнца озарили небо Багдада. Эмир сидел на своем коне. Верблюды стояли навьюченные, на шурдуфах и тахте-реванах[7] сидели паломники. Впрочем, тахте-реванов было всего два. Владельцы караванов берут за них в пять-шесть раз дороже, чем за шурдуф, поэтому они доступны только очень состоятельным людям.

Мухтар, сидя на своем осле, с нетерпением ожидал, когда караван наконец тронется в путь.

Тысячи провожающих обступили паломников. Одни просили молиться за них в доме аллаха; иные вручали уезжающим деньги, чтобы те приобрели и зарезали в святых местах жертвенного барана. Из толпы, еле передвигая больные ноги, вышел старик и обратился к эмиру каравана:

— О ходжи, возьмите мои несчастные гроши, поставьте свечку и попросите владыку возвратить мне здоровье!

Эмир охотно принимал деньги и, набожно вздымая очи к небу, обещал:

— Помолюсь, брат мой, помолюсь…

Вдруг военный оркестр заиграл английский гимн. Эмир, натянув поводья своего копя, громко воскликнул:

— Братья мои! Пусть тот, к кому мы идем на поклонение, пошлет нам счастье в пути! Произнесем же имя аллаха!

Все поняли, что караван сейчас тронется, и торжественно прозвучало тысячеголосое восклицание:

— Бисмиллах!

Еще минута — и все пришло в движение. Сотни разукрашенных верблюдов, звеня колокольчиками, зашагали вдоль улицы, сопровождаемые пением паломников, барабанным боем, звуками камышовых и медных дудок.

Впереди ехал эмир на белом коне, держа в руке длинный бамбуковый жезл с треугольным зеленым флажком и серебряным наконечником, изображающим лунный серп. Мухтар на своем осле держался позади вожака каравана.

Процессия, оставляя за собой облако пыли, двигалась по левому берегу Тигра, держа путь на юг, к городу Кербела. Она прошла мимо дома английского губернатора, с балкона которого ее приветствовали высокие чины английской армии.

Последними шли верблюды, груженные гробами. Здесь царило молчание. Из плотно заколоченных и засмоленных гробов все же тянуло запахом разложения, поэтому лица людей, сопровождающих эту часть каравана, были обмотаны белыми платками.

Тысячная толпа оборванных и голодных людей с плачем и стонами следовала за караваном. Люди обступали его со всех сторон, забегали вперед. Худые, иссохшиеся от голода руки тянулись к паломникам, громкие вопли о милостыне оглашали воздух.

Караван вышел за городскую черту. По команде английского офицера конвой стал разгонять голодную толпу, оттесняя ее копьями и осыпая ударами плеток. Постепенно наступила тишина. Мелодично позванивая колокольчиками, караван мерно продвигался вперед, к пустыне. Покачиваясь в такт движениям своего коня, эмир затянул духовную песню.

Время уже близилось к полудню. Солнце палило все жарче и жарче. Животные тяжело дышали, медленно и лениво переступая мохнатыми ногами.

Эмир воспаленными от зноя глазами все чаще поглядывал на небо, боясь пропустить время намаза. Большим шелковым платком он то и дело обтирал струившийся по лицу пот и продолжал петь. Не петь он не мог: надо было поддерживать бодрость и укреплять дух следовавших за ним паломников. Такова его обязанность.

От Багдада до Кербелы можно было проехать по железной дороге, что намного сократило бы и облегчило путь. Но грешно, отправляясь в Мекку, в дом аллаха, сразу же сесть на машину, выдуманную людьми, которые «продали» душу дьяволу. Надо показать аллаху, с какими муками и трудностями его правоверные идут к нему на поклонение. Чем длиннее и тяжелее путь, тем легче очиститься от грехов, тем скорее заслужишь любовь и милость неба.

Шел третий час дня. Мухтар сонно покачивался на своем осле. Его мучила жажда, но он не пил: воды было мало, ее приходилось экономить. Эмир строго наказал беречь воду: поднимется самум, надолго задержит караван, а в пустыне нет ничего, кроме горячего песка и раскаленного воздуха.

Задремавший от мерного движения и зноя Мухтар приоткрыл глаза.

О чудо! Он увидел впереди озеро. Нет, это даже не озеро, а бескрайнее море… Плывут корабли. Колышутся огромные белые паруса; ветер доносит звон тысячи колокольчиков, подвешенных к мачтам, слышится чудесная песня… Мухтар заторопил осла — скорей туда, к морю… Купаться, нырять, плавать! Но через минуту вода исчезла, будто ушла в горячие пески… Мальчик чуть не заплакал от обиды.

— Куда же исчезло море? — с недоумением спросил Мухтар.

Эмир рассмеялся. Он понял, что мальчик обманут аравийским миражем.

— Сын мой, не одного тебя обмануло чудо пустыни! — сказал эмир.

Он повернулся к богатому купцу, который ехал рядом с ним, и рассказал забавный случай. Два года назад, во время войны турок с англичанами, командиру одного из подразделений английских войск показалось, что турки наступают несколькими колоннами прямо на его позицию. Он приказал контратаковать противника. Англичане ринулись на турок, но те точно растворились в воздухе.

Рассказ эмира на короткое время развлек паломников, а с ними и Мухтара.

Наступила ночь. Над пустыней замерцали тысячи звезд. Караван остановился на ночлег. Уставшие, изнуренные люди совершили намаз и расположились на отдых. Мухтар съел несколько фиников, припасенных ему на дорогу заботливой Ходиджей, и улегся на теплый песок. Осла, чтобы тот не ушел, он привязал уздечкой к ноге. В полусне мальчик слышал, как мерно жевали мякину верблюды, храпели спящие паломники. Бодрствовал только военный патруль, охранявший караван.

Ночь медленно уходила. Серебряный свет утра забрезжил на горизонте.

— Вставай, мальчик, пора! — услышал сквозь сон Мухтар.

С трудом раскрыв отяжелевшие веки и увидев перед собой эмира, мальчик быстро вскочил на ноги и тут же упал. Он совсем забыл об уздечке, привязанной к ноге. Это развеселило Мухтара. Освободив ногу, мальчик похлопал осла по шее и громко сказал:

— Ну вот мы с тобой и отдохнули.

Вокруг перекликались погонщики каравана, поднимая упирающихся верблюдов. Суетились, помогая друг другу, паломники.

Безбрежные пески начали розоветь. Эмир поднялся и затянул песню:

Спешите скорей на верблюдов сесть!

Большая на долю выпала честь —

Прикоснуться к гробу пророка.

Нам дух Мухаммеда поможет в делах…

Вставайте скорей, мусульмане! Аллах

Нам счастье пошлет на дорогу.

Все ярче и золотистей становились пески, а голос эмира звучал все громче. Он пел о нечистой силе, о дьяволах, якобы водящихся в пустынях, он просил аллаха о спасении каравана от грабителей, болезней и дорожных бедствий.

Караван шел целый день безостановочно. Солнце пекло, жара становилась нестерпимой, верблюды двигались с трудом. Но эмир не хотел задерживаться в пути. К вечеру, когда солнце уже прощалось с пустыней, вдали показался наконец зеленый оазис Кербелы. Блестели пруды, темнели пальмовые рощи. После огненного дыхания пустыни паломникам казалось, что они приближаются к воротам рая.

Не успел караван приблизиться к черте города, как навстречу ему устремились многочисленные нищие.

Опасаясь божьего гнева, паломники вначале не скупились на подаяние. Но по мере приближения к городу число нищих возрастало. И тогда паломники стали отделываться сочувственными восклицаниями:

— Рады бы помочь вам, но путь наш далек. Пусть аллах пошлет вам милость!

У шлагбаума караван был остановлен местным полицейским постом. Эмир вручил начальнику поста соответствующую мзду, и паломники беспрепятственно вошли в город.

Вокруг верблюдов, нагруженных гробами, немедленно начался оживленный торг. Сотни горожан окружили прибывших. Отталкивая и перебивая друг друга, они громко предлагали:

— Продам участок земли на три могилы!

— Дешево похороню покойника на своем дворе!

Время было уже позднее, но торг за место для погребения покойников все продолжался. Состоятельным паломникам удалось за солидные деньги купить у жителей города отдельные участки земли и избавиться от смердящих гробов. Остальным пришлось довольствоваться местом на общем кладбище шиитов, за городом, что стоило значительно дешевле.

Проведя ночь у гробницы пророка Хусейна, эмир с утренней зарей опять поднял паломников в путь.

На четвертые сутки караван пересек пустыню и прибыл в Самав — небольшой оживленный городок на берегу реки Евфрат.

Остановились близ обширной пальмовой рощи, возле мечети. Эмир первый соскочил с коня. За пим из деревянных ящиков, навьюченных на верблюдов, высыпали дети с длинными косичками на макушках, вылезли мужчины и женщины.

Усталый и разбитый, сошел со своего осла и Мухтар. Паломники тотчас же стали совершать омовение для вечерней молитвы.

Помолившись, они принялись готовить себе ужин. Об эмире обязан был заботиться Мухтар. Он задал корма коню, натаскал воды, разжег костер и подождал, когда эмир усядется за вечернюю трапезу. Теперь в его услугах больше не нуждались, и можно было отдохнуть. Шатаясь от усталости, Мухтар добрел до кустов шиповника, свалился на землю и уснул мертвым сном.

Его разбудили шум и крики. Мухтар долго не мог понять, в чем дело. В первый миг он решил, что на караван напали бедуины, потом подумал, что он, может быть, натворил что-нибудь недоброе, за что его хотят наказать. В испуге он вскочил на ноги и широко раскрытыми глазами растерянно смотрел на обступивших его людей, тщетно пытаясь догадаться, что же все-таки случилось.

А случилось вот что. Эмир, поужинав, вспомнил о мальчике и стал его звать, но ответа не было. Встревоженный, он отправился на поиски. Он переходил от одной группы паломников к другой и у всех спрашивал, не видели ли они мальчика, который ехал на осле. Те равнодушно отвечали, что не видели. Это еще больше встревожило эмира.

Паломники нехотя поднялись с мест и разбрелись по сторонам в поисках пропавшего мальчика.

— Нашел!.. Нашел!.. — закричал вдруг один из паломников.

Все бросились к Мухтару.

— Сын мой, прости меня, — обратился к нему эмир, — я занялся делами и не позаботился о тебе. — И, подняв обе руки к небу, воскликнул: — О великий из великих, прости и помилуй! Осчастливь путь нашего каравана. Благослови нас, грешников!

Вслед за эмиром воздели руки к небу и все остальные.

— Пойдем, сынок, ко мне. Я сам тебя накормлю, — сказал эмир и укоризненно бросил в сторону паломников: — Вы едете замаливать грехи, а сами грешите в пути. Неужели ни у кого из вас не явилась мысль накормить этого сироту? Ведь у него нет ни денег, ни хлеба.

Паломники, чтобы умилостивить аллаха, бросились угощать мальчика. Перед Мухтаром, как по волшебству, появились сыр, сушеное молоко «курут», финики, вяленая баранина и много всякой всячины. Мальчик глядел на все это и никак не мог понять, почему за все дни пути ни один из этих «добрых» людей не позаботился о нем, не дал даже горсти фиников. А сейчас вдруг до того расщедрились, что даже стали совать ему деньги. Мухтар заметил, что эмиру это понравилось.

— Сын мой, — сказал он мальчику, когда они остались наедине, — дай-ка мне эти твои капиталы, я их припрячу. Нам далеко ехать, а расходов будет много.

Мухтар доверчиво протянул эмиру монеты, и тот заботливо опустил их в свой кисет.

Прошла еще одна ночь.

Большая часть паломников, похоронив в Кербеле родственников, вернулась обратно, другие уехали для поклонения святым в город Неджеф. Осталось только человек сто, которые горели желанием во что бы то ни стало добраться до Мекки и вернуться домой с почетным званием «ходя; и»!

Эмир был доволен этим: меньше людей — меньше хлопот. Путь в Басру они будут продолжать по железной дороге. А караван верблюдов с товарами, приобретенными в Самаве, двинется обратно в Багдад под тем же надежным английским конвоем, что прибыл с ними сюда.

Поезд, следовавший из Багдада в Басру, пришел в Самав в полдень. Не успели пассажиры выйти из маленьких вагонов, как толпа паломников с шумом и криком бросилась к вагонам, торопясь занять места поудобнее. Некоторые взгромоздились на крыши, так им больше нравилось.

Мухтару не доводилось еще путешествовать по железной дороге. Он сидел у окна и, не отрываясь, с восторгом глядел, как быстро мелькают перед ним телеграфные столбы, маленькие села, зеленые сады, болота с зарослями камышей. На станциях он вместе с другими пассажирами выходил, чтобы полюбоваться базарами, станционными домиками, обнесенными колючей проволокой.

Поезд шел медленно. Дорога была новая, и машинист вел состав с особой осторожностью. Только на вторые сутки поезд прибыл в Басру. Мальчик из окна вагона увидел широкую гладь реки Шатт-эль-Араб и радостно закричал:

— Басра!.. Басра!..

Загрузка...