Внезапно усилилась барабанная дробь. Громкий крик тысяч людей пронесся над озером. Варвары начали наступление, не дожидаясь, пока отлив закончится.
Варвары ринулись к стенам. Воздух наполнился криками боли и отчаяния, когда из опрокинутых котлов на захватчиков полилась расплавленная смола. Озеро зашипело под потоками смолы, льющейся в него со стен. Вверх взметнулись облака пара.
Вокруг крепости рассредоточились лучники, сеявшие смерть среди защитников на стенах. С берега прикатили катапульты и начали забрасывать крепость валунами и бревнами, которые проламывали крыши строений и давили людей. Часть варваров пыталась выломать ворота тараном, другие подкатывали осадные башни к стенам.
Стрелы защитников крепости опустошали ряды нападающих, но варвары не обращали внимания на стоны гибнущих товарищей. Все новые и новые воины, перешагивая через трупы, шли на приступ. Они рычали и выли, словно дикие звери.
- Волки, - бормотал принц Герат, посылая стрелу за стрелой. - Проклятые волки войны!
- А по мне так они похожи больше на бешеных собак, - ответил Слотар, стараясь подбодрить кутваля крепости.
Вскоре один из таранов сумел пробить отверстие в деревянной створке ворот. Варвары взревели от радости и попытались вытащить таран, но им на головы вновь полилась смола.
Солнце уже почти зашло. Быстро надвигалась тьма, но битва не прекращалась. Варвары окружили замок со всех сторон.
Повсюду виднелись медные маски варваров. Враги, держась за своих лошадей, плыли к острову. Алладин пристально всматривался в лица нападающих, но нигде не видел капитана Джашида. Видно, работорговец не собирался рисковать своей жизнью и ждал, когда крепость падет.
Тем временем защитники крепости гибли один за другим. Из пятисот человек более половины были убиты или тяжело ранены. Оставшиеся в живых с трудом держали оборону.
Принц Герат обходил крепостные стены, подбадривая людей, но у них совсем не осталось смолы, а запас стрел и ядер для катапульт подходил к концу.
Потери среди варваров тоже были ужасающи, но неприятель продолжал атаковать ворота. Варвары все-таки вырвали застрявший в створке таран и теперь с каждым ударом расширяли образовавшееся отверстие. Скоро защитникам крепости придется схватиться с варварами врукопашную.
Принц Герат приказал зажечь факелы и снять часть защитников со стен. Они оседлали коней и расположились полукругом во внутреннем дворе перед воротами.
Наконец ворота рухнули. Радостно завывая, варвары хлынули во двор. Отсветы факелов играли на их медных масках, отчего те казались еще страшней и уродливей.
С высоты крепостных стен Алладин видел, как принц врубился в воющую толпу, размахивая мечом. Всадники дрались отчаянно. Они раскалывали шлемы и черепа, отрубали конечности. Но превосходящая числом толпа варваров вскоре накрыла их.
Алладин огляделся. Кроме него и Слотара, на стенах осталось не более двух десятков людей. Фактически сражение было закончено. Крепость пала.
К нему подбежал Слотар. Он был обнажен до пояса. Кровью сочилась рана. Левый бок был также залит кровью. Окровавленный, грозный, вселяющий ужас всем своим видом, Слотар больше походил на бога войны, чем на человека.
- Брат мой, - закричал он Алладину. - Мы проиграли! Надо спасаться, чтобы иметь возможность отомстить.
Он выхватил рог и затрубил в него. Из темноты, со стороны канала послышался ответный сигнал. На зов Слотара прибежали оставшиеся в живых защитники крепости.
Шум битвы внизу как-то странно изменился. Вместо победного воя слышались испуганные крики. Алладин даже не мог представить, что могло так испугать выросших среди битв северных варваров. Но факт был налицо. Варваров охватила паника.
Бросая оружие, толкая друг друга, они прыгали с крепостных стен в озеро и плыли к берегу. Многие тонули под тяжестью доспехов. Ужас гнал варваров к спасительному берегу, и все новые и новые истошно вопящие воины прыгали в холодные соленые воды.
Алладин с удивлением огляделся.
Из темноты, из глухого мрака ночи медленно проступали черты чудовищного монстра. Сердце Алладина в ужасе сжалось: в чудовище он узнал морского змея Галрана.
Порожденный тьмой, Галран медленно плыл по волнам, оскалив зубастую пасть, и глаза его в отсветах факелов казались каплями свежей крови.
В это время Слотар хлопнул Алладина по плечу и наваждение кончилось. С глаз остолбеневшего юноши спала пелена, и он узнал в чудовище деревянную статую, украшающую нос его корабля.
Корабль, повинуясь сигналу Слотара, спешил на выручку. Чуткий слух юноши уже различал плеск волн под веслами и отрывистые команды Кхора.
Варвары, кто - пеший, кто - конный, барахтались в воде, покрывавшей дамбу, несмотря на отлив. Капитан Джашид что-то кричал, ругая своих воинов последними словами. Он старался объяснить им, что это всего лишь его бывший корабль, призывал их вернуться и захватить его. Но варвары слушали его с недоверием.
В это время корабль подошел к самому замку.
- Пора, - промолвил Слотар и первым прыгнул с крепостной стены в воду.
За ним последовали остальные защитники крепости. Последним прыгнул Алладин. Его несколько страшил этот затяжной прыжок в темноту, но другого пути не было.
Он примерно помнил высоту крепостных стен, и поэтому попытался на последних метрах войти в воду вертикально.
Через секунду он погрузился в воду. Он все рассчитал правильно, но тем не менее боль от удара о поверхность чуть не лишила его сознания. Вынырнув, он подплыл к кораблю, на котором его уже ждал Слотар.
Не для всех подобный прыжок оказался столь же благополучным. Из двадцати прыгнувших воинов корабль подобрал только восьмерых.
Капитан Кхор уже развернул корабль и осторожно двигался к узкой горловине канала. С горечью Алладин заметил, что прибрежные укрепления пали вслед за крепостью. Пламя пожирало балки строений, остатки катапульт.
В свете полыхающих пожаров корабль медленно двигался по каналу. Гребцы трудились изо всех сил. Они понимали, что их спасение в скорости. Едва варвары разберутся, что к чему, они смогут засыпать экипаж стрелами.
Паруса уже начали наполняться ветром. Гребцы заработали веслами еще быстрее. Корабль летел между низкими берегами, как призрак. Впереди было открытое море.
Наконец они вырвались из узкого канала. Путь был свободен, но Алладин понимал, что погоня не заставит себя ждать. Вслед за капитаном Кхором Алладин спустился в каюту. Чуть позже зашел Слотар и все трое склонились над морскими картами, определяя предстоящий путь к таинственному Смеющемуся острову.
Удача сопутствовала им. В эту ночь и весь последующий день над морем стоял туман. Простираясь вокруг на довольно значительное расстояние, он скрыл беглецов от возможного преследования.
Утром третьего дня туман рассеялся, и капитан по солнцу смог определить, где они находятся. Согласно его расчетам, до Смеющегося острова оставалось семь дней пути.
Подгоняемый ветром, корабль летел вперед, похожий на чайку, сидящую на гребне волны. Стоило волне отступить, как корабль скользил вниз по гладкой сизой воде, а затем вновь взлетал вверх на гребне новой волны.
Сверху раздался крик впередсмотрящего. Он указывал рукой прямо по курсу. Алладин и Слотар выскочили из каюты и поднялись на палубу.
На горизонте бесконечной линией тянулись башни и минареты, шпили и колокольни, дворцы и мечети. На миг Алладину показалось, что он видит свой родной Багдад. Но иллюзия быстро развеялась: слишком уж неестественными были очертания строений.
Алладин вопросительно взглянул на капитана Кхора.
- Ты не ошибся в расчетах? Может, это и есть Смеющийся остров?
- Ошибки нет, – отрицательно замотал головой Кхор.
Взлетели вверх весла, корабль пошел быстрее. Вскоре моряки убедились: то, что они приняли за сказочный остров, островом совсем не являлось.
Тысячи острых скал поднимались из темной глубины бирюзового моря. Скалы синие и желтые, оранжевые и малахитовые, охристые и багряные. К небу тянулись тысячи фантастически раскрашенных скал. Некоторые из них стройными минаретами взмывали ввысь на двести футов.
Они поднимались прямо из пучины, образуя сложный лабиринт узких и широких каналов. В некоторых каналах вода текла спокойно, в других неслись стремительные потоки и ревели водовороты.
Снова раздался крик впередсмотрящего. Но на этот раз он был полон тревоги и призыва. Слышалось бряцание его меча. Он указывал назад.
На расстоянии двух миль пенила воду армада кораблей с одним и даже двумя рядами весел. Всего их было около дюжины. Это были военные суда северных варваров. Их весла опускались и поднимались со скоростью взмаха меча.
Пока взгляды беглецов были устремлены на удивительный каменный «город», флот варваров подкрался очень близко.
- Туда, к скалам! - закричал Алладин. - И как можно быстрее!
- Но мы запутаемся в этом разноцветном лабиринте! - возразил Кхор.
- Их корабли крупнее, - понял Слотар спасительный план Алладина. - Поэтому лабиринт для них более опасен.
- Кроме того, это наш единственный шанс, - мрачно сказал Алладин.
Гребцы склонились над веслами, и корабль вошел в узкий канал, по берегам которого высились разноцветные «минареты». Сзади раздались крики, похожие на вой голодных волков, упустивших оленя.
Теперь, когда корабль находился в лабиринте, и гребцам приходилось работать медленно и осторожно, капитан Кхор должен был применить все свое умение рулевого. Корабль был подхвачен множеством мощных потоков, а вокруг, как клыки, торчали острые камни.
Маневрируя между ними, корабль двигался вперед, пока не оказался со всех сторон окружен скалами. Вслед за ними в лабиринт вошел только один корабль. Остальной флот курсировал вдоль берегов обширного каменного «города», не решаясь зайти в каналы.
Корабль Алладина оказался в широкой протоке, а вокруг возвышались удивительно красивые скалы. Гребцы подняли весла, и в наступившей тишине были отчетливо слышны скрип весел и команды рулевых корабля преследователей. Корабль варваров приближался.
Опасность, которая вновь нависла над беглецами, подействовала на Алладина, как глоток вина, вызывающий легкое головокружение. Еще несколько минут назад он радовался ослепительному сиянию жизни, а теперь вновь чувствовал отвратительный запах крови. Но теперь, чувствуя приближение вражеского корабля, он знал, что делать.