Внизу, у причала, царит полное затишье, никаких сборищ, никаких толп, никаких прогулок; только несколько твердолобых рыбаков возятся у лодок в дальнем конце пирса. Место это ничем не примечательно, если не считать его дальнего места в сцеплении медленно вращающихся шестеренок мировой истории. Не стоит напрягать внимание, это один из транзитных пунктов, промежуточная станция, которую отмечают только на самых крупномасштабных картах, — это не путь, это лишь малозаметная веха.
Поднявшийся сегодня в несусветную рань Анхель сидит на грубо сколоченном табурете в покосившейся хибарке, спрятавшейся за подъемным краном и парой грузовиков, и пьет эспрессо из бумажного стаканчика. Напротив него сидит капитан Луиджи Перипателли. Глаза его закрыты, он тоже потягивает кофе и между глотками мычит вступительные аккорды увертюры «Весны священной». Лоб этого человека изборожден морщинами и продублен солнцем. На капитане белый китель с золотыми эполетами, на каждом пальце — кольцо. Кольца сверкают при движениях рук, а сегодня утром его руки движутся очень проворно — капитан считает кредитки, а их — ни много ни мало — три тысячи, принесенных Анхелем в старой спортивной сумке. Кредитки — двадцатки — связаны в пачки по пять сотен, и Луиджи пересчитывает каждую пачку дважды — сначала по-английски, потом по-итальянски. После каждой пачки — глоток кофе в награду.
— Всему на свете, друг мой, присуща особая внутренняя гармония. Деньги, эспрессо и даже хмурое утро — все это образует совершенную и неповторимую комбинацию. Смысл нашей жизни, жизни всего человечества — отыскать эту гармонию и слиться с ней.
Он говорит с интересным акцентом. Не знаешь, то ли преодолеть его вброд, то ли отдаться его журчащему потоку.
— Стравинский? — спрашивает Анхель.
— Только сегодня, в это утро и в этом настроении.
— Вы считаете по-итальянски и по-английски?
— Да, думаю, что это неплохая система, не так ли? Я думаю на обоих языках, они живут во мне бок о бок, это очень музыкально.
Маленькое оконце позади стола выходит на залив. Невесть откуда взявшийся луч света падает на угол стола и отскакивает от него пустым зайчиком. Только пыль отвечает на этот тайный зов, прочертив путь света. Игра света напомнила Анхелю танцовщицу, шестнадцатилетнюю балерину с острыми торчащими грудями, соски которых отчетливо проступали под трико, когда оно пропитывалось потом. Она учила Анхеля целоваться за кулисами жалкого театрика, под пологом, утыканным ядовито-зелеными, вырезанными детишками из бумаги звездами и укрепленным на стойках белыми шнурками. Декорации последнего представления Питера Пена.
Он помнит только, как прощался с балериной.
Луиджи заканчивает счет, перестает мычать, шарит рукой в ящике стола и достает оттуда трубку, сделанную из кукурузного початка. Солнце снова скрывается за пеленой туч, перечеркнувших радостный день. Они выходят в серую мглу, вдыхают пахнущий мускусом и вишневым деревом дым и обходят палубу «Серджо Леоне».
— У него были чертовски хорошие фильмы, — говорит Анхель.
— Он истинный художник с великим даром видения и чудесным чувством гармонии.
— «Однажды в Америке».
— У них не было реальной связи с Западом. Они дошли до нужного места, руководствуясь только и исключительно воображением. Создали миф.
Трубка погасла, Луиджи вытряхивает серый пепел, и он веером сеется в воздухе, уносимый утренним бризом.
— Знаешь, именно так я познакомился с Койотом.
Анхель с интересом смотрит на капитана.
— «Хороший, плохой и отвратительный». Мой друг был большим прожектером. Серджо только хотел иметь оружие, это было его мечтой, для Койота оно было предметом быта, а я свел их вместе.
— Давно это было, — говорит Анхель.
— Да, он неплохо сохранился для своих лет. Много солнца, а может быть, сеньориты, с которыми он имел дело, хорошо за ним ухаживали, видимо, знали какой-то секрет.
— Вы тоже неплохо выглядите для своих лет, наверно, сеньориты и за вами неплохо ухаживали.
— Может быть, и ухаживали. — Луиджи улыбается, отворачиваясь от ветра. — Передай Койоту, что я буду рад оказать ему еще одну услугу.
— Обязательно передам.
— Ты давно его знаешь?
Анхель облокачивается на релинг, ощущая пальцами твердое дерево.
— Нет, я знаком с ним недавно.
— Ты доверяешь Койоту?
— Это очень странный мир.
Луиджи в знак прощания вскидывает руку, потом замирает и задумывается, картинно, как в мультфильме, изогнув бровь.
— Чужаки уговаривают чужаков верить чужакам, — изрекает Анхель.
— Мы сделали дело, попили кофе, ты видел мое судно, ты понял и ощутил суть — баланс и равновесие.
— Что же это за ощущение?
— Это как море. — Но Луиджи не развивает мысль, а Анхель молчит. По заливу гуляет ветер. На палубе появляется женщина, что-то делает, но Анхель не видит, что именно, и снова скрывается в трюме. Анхель и Луиджи жмут друг другу руки, и Луиджи собирается уходить. На полпути к рубке он останавливается, поворачивается и догоняет Анхеля.
— Это хорошо, что ты не стал спрашивать рецепта.
— Спасибо, — благодарит его Анхель.
— Ты не нарушил гармонию.
— Никогда об этом не думал.
Луиджи возвращается к рубке и что-то кричит оттуда, но Анхель не слышит слов. Появляется первый помощник — долговязый смуглый парень с бритой головой, — широким шагом подходит к борту и отвязывает концы. Анхель видит, как лодка отваливает от причала и отплывает к востоку. Луиджи стоит на мостике и смотрит на восходящее солнце. Паруса убраны, а винт, видимо, расположен глубоко под водой, потому что Анхель не слышит рокота, до его слуха доносится только нежный плеск воды. Сильный ветер распахивает полу куртки. Ветер ничем не пахнет. Анхель чувствует, как ветер осторожно пересчитывает ему ребра. Вот как все происходит и приучает к постоянной бдительности. Он начал видеть подозрительные вещи во всем.
Город медленно просыпается. Анхель закуривает и идет к машине. Пройдя футов двадцать, он резко останавливается. К входу на пирс направляются два священника. На земле отпечатываются длинные тени одетых в сутаны фигур. Сутаны достают до земли, и кажется, что фигуры плывут над ней, не производя никакого движения. Ради чего пришли сюда сквозь предутреннюю мглу эти слуги Божьи? Чей зов они услышали, какую веру исповедуют?
Анхель ощупывает подошвой ботинка камни и пропитанные морской влагой доски. Он делает это подсознательно — ноги сами ищут путь к спасению. Надо миновать попов и бежать вверх. Но как далеко вверх? Пятьдесят футов, шестьдесят? На краю скользкого от грязи обрыва гнездится ряд домов. Жалкие хижины, и Анхель понимает, что там он не найдет надежного укрытия. Между обрывом и пристанью пятьдесят ярдов битого стекла, высокой, по пояс, травы, а дальше уходящая круто вверх, поднятая насыпью дорога. Между травой и мощеной дорогой глубокая и широкая канава, сможет ли он ее перепрыгнуть? Десять футов в том месте, где ограда дороги ниже всего. На шоссе никого, только тяжкий дух выхлопа и рокот начавшегося движения.
Священники заметили его и остановились. Им хочется устроить ходульное шоу. Они широко расставляют ноги и запускают руки за полы длинных одежд. Анхель видит длинный черный ствол, мокро поблескивающий в утреннем полумраке. Если у него есть план бегства, то надо немедленно приводить его в действие. Надо нырнуть в залив и вплавь его пересечь, но плыть некуда, а свист пуль, вялое погружение на дно, боль и акулы в конце не манят его в воду.
В шести кварталах от пирса в утреннюю непогоду распахивается дверь дома «Красная Ява». На пороге появляется долговязая фигура. Человек носит узкие очки в металлической оправе. За стеклами глаза кажутся тусклыми и серыми. Эти глаза не вглядываются в полумрак. Нет, это время давно прошло. Исосселес просто стоит на крыльце и ждет — ждет выстрелов и криков, но вместо этого слышит лишь гробовую тишину.
Какое это чудо — быть на Суматре и видеть, как та женщина идет по улице. Сонмища культов поклонения проистекали из куда более скудных источников. Весеннее одеяние — выцветшее платье, пропитанное лимонадом сумерек и выбеленное беспощадным солнцем. Стоит ей повернуться или сделать грациозное движение, как свет, находя самые прихотливые углы, выделяет ее нежные мускулы, подчеркивает тишину, делает намек на знание, которое она тайком тебе открывает.
Кристиана проходит по базару, останавливается у прилавка, берет ломтик звездоплодника, выдавливает немного ароматного сока на тыльную сторону ладони. Продавец протягивает палец в сторону перстня с драконом, висящего на шее Кристианы, а потом показывает ей шкатулку с драгоценностями. Она покупает серьги, а потом пьет с продавцом чай. Какое благословение — хотя бы краткий миг побыть в ее обществе, да еще на этом отдаленном, затерянном в океане острове, чтобы хоть чем-то выделить этот день среди череды других, ничем не примечательных дней.
Она допивает чай и идет дальше. Бар находится на противоположной стороне рыночной площади, последняя остановка в городе. Если пройти мимо двери бара еще сто футов, то можно упереться в зеленую стену непроходимых джунглей. Внутри прохладно и темно, над головой соломенная крыша, десяток табуреток, пара столов и пыль, скопившаяся еще с прошлого столетия. Два старика играют в какую-то настольную игру, передвигая по доске кривые деревянные колышки, пьют чай. Еще один человек сидит в углу с кружкой пива. Увидев Кристиану, он встает.
Она целует его в щеку.
— Привет, Эммануил.
Радио над их головами играет нечто умопомрачительное. Его рубашка могла бы быть посвежее.
— Кристиана. — Он хочет прикоснуться в ней, но ее уже нет, или он просто не может дотянуться, но так или иначе его пальцы хватают воздух.
— Хотите что-нибудь выпить, мисс? — спрашивает бармен.
— Бурбон, пожалуйста.
Она делает маленький глоток и расстегивает замок цепочки. Кольцо падает ей на ладонь.
— Пожалуй, это кольцо тебе слишком велико, ты могла бы носить его только на большом пальце.
Она показывает Эммануилу, как отогнуть хвост дракона, и голова с тихим щелчком отваливается в сторону. Кольцо пустотелое, заполнено серым порошком.
— Двадцать пять минут, — говорит она и выливает остатки бурбона себе в рот.
— Это так явно, — говорит Эммануил.
— Не так уж и явно. — На какой-то момент ее голос становится печальным и тревожным. — Рада была тебя видеть.
Она выходит на улицу.
Остаток дня она проводит, читая, на пороге бунгало, который снял Иония. Когда становится совсем темно, она накидывает на плечи черную блузку, переобувается и уходит во тьму.
На улицах стало заметно прохладнее, под ногами выбитые колесами тележек колеи, следы пожизненного тяжкого труда, сложного, как и все в этом мире, и все в радиусе четырех кварталов. На этот раз Кристиана идет в направлении, противоположном своему утреннему маршруту. Зеленые глаза исчезают в темноте ночи. В проулке какой-то пьяница отходит от мусорного ящика, по дороге крадется кошка, из дальнего дома доносятся возносимые Аллаху молитвы. Она проходит шесть домов, часто сворачивая во дворы и переулки. Наконец она попадает на узкую улочку. Ночь, все двери давно закрыты. Заборы высоки, и тот лунный свет, который мог бы осветить дворы, не может туда проникнуть из-за висящего на веревках свежевыстиранного белья.
В конце улицы открывается дверь, полоса света выливается на землю, чайный домик, слышен тихий говор, едва уловимый запах дыма, перебор четок, дьявол, явившийся в мир. Он больше дверного проема, в который входит. Черный костюм и беспощадные глаза, которые сразу находят Кристиану. Проем закрывается. От пятна света на дороге остается только дверной скрип. Кристина отбрасывает назад волосы.
— Кристиана. — Голос доносится откуда-то снизу, словно из загробного мира.
— В мире нищих я ищу принца.
— Я не могу быть нищим, ведь я русский, а мы слишком устали, чтобы побираться.
Вблизи его борода кажется пылающим костром. Костюм выглядит поношенным, но, когда она обвивает его шею руками, щека ее чувствует гладкий плотный шелк.
— У тебя душа отравителя. — Она проводит пальцами по лацкану пиджака.
— Ты знаешь, как делают духи?
Они идут по улице, удаляясь от света.
— Все начинается с выбора отвратительного запаха, самого ужасного, какой только можно отыскать. Потом этот запах маскируют тончайшим ароматом. Наш нос — сигнальный колокол, набат, оповещающий об опасности. Отвратительный запах никуда не делся, он здесь, и именно он должен привлекать внимание, говорить нам, что здесь есть нечто, достойное нашего внимания.
— Ты извратил это уравнение, — говорит Кристиана.
— Наступает конец столетия, ты напоминаешь мне о том, что я хочу попросить тебя исполнить один танец.
— Это восхитительно.
Они выходят из городка, дорога становится шире. Они проходят мимо сгоревшего джипа, отголоска давно отгремевшей здесь войны.
— Он джентльмен?
— Иония? — Она поворачивает голову и смотрит на него. — Он очень мил.
— Как ты думаешь, он найдет это?
— Что? Шестьдесят пятую гексаграмму «И Цзин»? — Она улыбается от одной мысли. — Да, он искатель, но кто знает, кто знает, существует ли она в природе?
— Поворотный пункт обращаемой бинарной структуры, точка коллапса — это очень интересная идея.
— Он стал доставлять больше проблем, чем… — Она не заканчивает фразу, голос ее становится сдавленным.
Русский останавливается, застывает на месте, морской ветер играет складками его одежды.
— Нет, твое задание остается прежним.
— Когда ты нашел меня в Израиле, то сказал, что все, что от меня требуется, — это познакомиться с Ионией, сблизиться с ним и узнать от него все, что только можно.
— И это остается в силе.
— Мне кажется, я немного перестаралась. — Она произносит это с улыбкой.
— Такое случается. — Он широко разводит руками.
— Что будет, если кто-то решит, что Иония создает слишком много проблем?
— Никто этого не решит. — Слова его тяжелы, невыразительны и окончательны, как приговор.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я вывел его из системы, он не оставил никаких следов, никаких связей. Я хочу, чтобы ты оставалась с ним, и если он наткнется на что-нибудь, то ты дашь мне знать об этом. Я дал слово, это самое большее, что может произойти.
— А что ты скажешь об остальном Обществе?
— Что касается остального Общества, то он всегда был частью мой личной обоймы, и не думаю, что о нем кто-нибудь вспомнит, тем более что записи о нем странным образом исчезли…
Он потирает руки и показывает Кристиане пустые ладони. Впереди слышен всплеск воды, дома остались позади, впереди виднеется полоска берега.
— Спасибо.
— Не за что. — На ходу он всматривается в ее лицо, замечает жесткие складки вокруг рта. — Что еще тебя беспокоит?
Кристиана отвечает не сразу.
— Койот сделает то, что задумал?
Он останавливается, лунный свет запутывается в его бороде.
— Трудно сказать, он первый, кому мы позволили попытать счастья в течение целого столетия. Если он потерпит неудачу, то действительно трудно сказать, что произойдет. Кроме того, мы не можем найти Исосселеса.
Русский останавливается, поднимает руку и указывает на две виднеющиеся вдалеке неясные человеческие фигуры. Кристиана видит, что это Иония и Эммануил, видит, как они беседуют, но рокот прибоя заглушает их слова.
Она не хочет дальше наблюдать эту сцену и поворачивается спиной к берегу. Русский кладет ей руку на плечо.
Она медленно качает головой, стараясь стряхнуть какие-то мысли, воздух напоен соленым запахом моря.
— Зачем мы это делаем?
— Ты же знаешь историю. Он появляется у Стены Плача со свитком «И Цзин» в руках. Все это показалось нам слишком таинственным.
Кристиана молчит.
Русский пожимает плечами.
— Я был отравителем, теперь стал ищейкой. Я предложил тебе работу, ты согласилась. Так уж устроен этот мир. Времена меняются.
Кристиана молча кивает.
— Если ты хочешь, чтобы я приставил к Ионии кого-нибудь другого, то я это сделаю.
— Нет. — Она снова улыбается. — Мне по душе такая работа. Просто мне не нравится сегодняшний вечер.
— Мне он тоже не нравится, — говорит Русский, — но что мы можем с этим поделать? Все смешалось. У Койота есть связи, которых нет у нас. Я не мог угадать, что Иония пригласит вас в Колорадо. Я не имел ни малейшего понятия, что он собирается в Колорадо. Я не мог знать, что Койот проникнется к нему таким доверием.
— Вот как?
— Койот очень близок к Сефер ха-Завиот. Пена правильно выбрала Анхеля. Я встретился с ним, в нем что-то есть, и в его присутствии все должно пройти сравнительно гладко. Думаю, что у Койота есть шанс, и я бы хотел, чтобы он не упустил его. Но когда он делает копию своих записей и посылает их Ионии… — Он не заканчивает фразу и только удивленно качает головой.
Кристина внимательно вглядывается в его лицо.
— Я не имела ни малейшего понятия о том, что Койот когда-нибудь пошлет записи Ионии, но я имею еще меньше понятия о том, что он будет с ними делать.
— Даже под моим присмотром?
— Даже под твоим присмотром. Прошу прощения, но риск слишком велик.
Она смотрит на него жестко, почти зло.
— Если бы ты приехал, когда все это было еще не нужно.
— Я опоздал, но это было неизбежно. Но ты проделала хорошую работу. Кто-то должен был убрать Ионию из Колорадо. Когда там кружил Исосселес.
От одной мысли о нем Русский мрачнеет.
— Какая неудача. Я должен следить за каждым, кто всерьез играет со Знанием. Я следил за Пеной и Ионией много лет. Никто же не знал, что их пути пересекутся.
— Но ведь Пена мертва.
— Мы выслеживаем идеи, а не людей. Теперь я взял на себя наследие Пены.
Кристиана хочет выпить и оглядывается в поисках открытого бара, но ничего не находит. Русский извлекает из кармана плоскую флягу, аккуратно отвинчивает колпачок.
— Спасибо, — говорит она, почувствовав холодный ожог водки на языке, — так, значит, ты действительно думаешь, что Иония на верном пути.
— Я думаю, что он одержимый. Эта одержимость может завести его куда угодно.
— Конечно, ты прав.
Она отдает ему флягу, смотрит, как он пьет.
— Исосселес. — Слово застревает у него в глотке. — Как чувствует себя Койот?
— У него болят ребра, шрам на запястье, видимо, останется навсегда, и он еще похромает пару недель, но вообще он чувствует себя превосходно.
Он удовлетворенно кивает, смотрит в сторону пляжа, потом сует руку в карман и достает конверт, набитый американской валютой.
— Вот. — Он протягивает конверт Кристиане. — Спасибо, что искала Анхеля в Монтане. Если бы не ты, он заблудился бы в горах.
С этими словами он идет к пляжу, а Кристиана ложится на спину и смотрит на звезды. Через десять минут Русский возвращается. В руке у него картонная трубка длиной не больше ручки младенца.
— Иди посмотри, как он спит. — Он кивает головой в сторону пляжа.
— Доброй ночи. — Она ласково прикасается к его щеке. Последний раз он испытывал такое ощущение тридцать лет назад.