Глава 6

Древние руны покрывали стены его мастерской, словно застывшие заклинания из времён, когда мир был молод. Он провёл пальцем по одной из линий, высеченной в камне тысячи лет назад, и почувствовал, как магия отзывается на прикосновение. Символы светились слабым синим светом, реагируя на его присутствие.

Эта пещера была особенной — не простое укрытие, выдолбленное в скале, а древнее святилище, где когда-то первые Иные постигали тайны рунической магии. Стены были испещрены знаками, каждый из которых нёс в себе частицу забытых знаний. Он изучал их месяцами, расшифровывая значения, постигая связи между символами.

— Господин, — в пещеру вошла Ирра, неся в руках свитки с зарисовками. — Мастер Торн доложил о готовности. Сплав закончен, можно начинать отливку.

Он кивнул, не отрываясь от изучения руны, изображающей переплетённые кольца. Символ единства, связи, нерушимого союза. Именно этот знак должен был стать основой нового проекта.

— Покажи мне наброски, — велел он.

Ирра развернула свитки на каменном столе. На пергаменте были изображены доспехи — не обычная кольчуга или пластинчатый панцирь, а нечто более совершенное. Полный латный комплект, каждый элемент которого был покрыт рунами и орнаментами.

— Основа — сталь с примесью валирийских металлов, найденных в старых рудниках, — объяснила Ирра. — Торн говорит, что такой сплав будет прочнее обычного железа вдвое. А с магическими усилениями...

— Втрое, — закончил он. — Может быть, даже больше.

Он взял один из набросков — изображение нагрудника. Каждая пластина была украшена сложным узором рун, переплетающихся в единую сеть. Не просто украшение — функциональная магическая система, где каждый символ имел своё назначение.

— Руна защиты здесь, — он указал на центральный символ. — Она будет рассеивать удары, направленные в сердце. Руна холода — для устойчивости к огню. Руна связи — для координации действий между носителями.

Ирра внимательно изучала чертежи.

— А эти символы по краям?

— Руны власти. Они усилят ауру каждого сержанта, сделают его присутствие более внушительным. Враги будут чувствовать страх, а союзники — уверенность.

Создание рунических доспехов было сложнейшей задачей. Простого нанесения символов на готовый металл было недостаточно — руны должны были быть вплавлены в сам материал, стать его неотъемлемой частью. Для этого требовалось не только мастерство кузнеца, но и глубокое понимание магических принципов.

Первым этапом стало создание специальных форм. Обычное литьё не подходило — каждая руна должна была быть вырезана с ювелирной точностью. Он лично изготовил матрицы, используя магию льда для придания им идеальной формы. Сложные узоры покрывали внутренние поверхности форм, создавая зеркальное отражение будущих доспехов.

— Начинаем с нагрудника, — объявил он, когда всё было готово. — Это самая важная часть. Если ошибёмся здесь, придётся начинать сначала.

В кузнице царила непривычная торжественность. Мастер Торн и его помощники работали в абсолютной тишине, каждое движение было выверено до секунды. Расплавленный металл светился в тиглях, готовый принять новую форму.

Но прежде чем заливать сплав в формы, нужно было активировать руны. Он встал перед первой матрицей и начал ритуал. Руки двигались в сложных пассах, направляя потоки магии в вырезанные символы. Один за другим знаки загорались синим светом, наполняясь силой.

— Руна защиты, — произнёс он, касаясь центрального символа. — Отражай удары, рассеивай энергию, храни носителя от вреда.

Символ вспыхнул ярче, приняв вложенную в него силу.

— Руна холода. Пусть огонь не причинит вреда, пусть жар не проникнет сквозь защиту.

— Руна связи. Объединяй носителей, делай их единым целым, позволяй координировать действия.

Каждая руна требовала особого подхода, специальных слов и жестов. Процесс активации занял больше часа — к концу ритуала он чувствовал усталость, но результат того стоил. Форма светилась изнутри, пульсируя магической энергией.

— Заливай, — приказал он Торну.

Расплавленный металл потёк в форму, шипя и дымясь. Но это был не обычный процесс литья — магия участвовала в создании каждого атома будущего доспеха. Руны направляли потоки сплава, создавая идеальную структуру, где каждая молекула занимала своё место.

Остывание заняло сутки. Когда форму наконец вскрыли, перед ними лежало произведение искусства. Нагрудник был покрыт сложными узорами, которые казались живыми — руны переливались слабым светом, создавая гипнотические узоры.

— Попробуй, — предложил он Торну.

Мастер-кузнец осторожно поднял доспех. Несмотря на массивность, металл был удивительно лёгким. Торн надел нагрудник, и тот идеально подошёл по размеру, словно был отлит специально для него.

— Как чувствуешь себя? — спросил он.

— Странно, — ответил Торн, разглядывая руны на груди. — Словно стал частью чего-то большего. Я чувствую... силу. Уверенность. И связь с вами стала крепче.

Эксперимент удался. Рунические доспехи работали именно так, как он планировал. Но это был только первый элемент. Впереди ждали поножи, наручи, шлем — каждая часть со своими особенностями и функциями.

Работа над полным комплектом заняла месяц. Каждый день приносил новые открытия — оказалось, что руны могут взаимодействовать друг с другом, создавая эффекты, которых он не ожидал. Например, сочетание руны защиты с руной холода создавало поле, которое не только отражало удары, но и замораживало оружие противника.

Шлем стал самой сложной частью. Здесь нужно было разместить руны зрения, позволяющие видеть сквозь туман и тьму, руны связи для мысленного общения с командиром, руны устрашения для психологического воздействия на врагов.

— Это похоже на корону, — заметила Ирра, когда шлем был готов.

Действительно, магические узоры на металле создавали подобие королевского венца. Но это была корона войны, а не мира — каждый элемент был призван внушать страх и уважение.

Когда первый комплект был полностью готов, настал момент финального испытания. Торн облачился в доспехи полностью — от шлема до сапог. Превращение было разительным. Прежний мастер-кузнец исчез, на его месте стоял рыцарь из легенд — величественный, грозный, излучающий власть.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.

— Как будто стал богом войны, — ответил Торн, его голос звучал по-новому — глубже, мощнее. — Каждое движение даётся легко, каждая мысль ясна. Я чувствую каждого из наших людей в радиусе миль, знаю их состояние, их мысли.

Тестирование продолжалось неделю. Рунические доспехи превзошли все ожидания. Они не только защищали от физических атак, но и усиливали магические способности носителя, улучшали координацию, создавали мысленную связь между бойцами.

Но главное — они превращали обычных воинов в подобие рыцарей из древних легенд. Каждый, кто надевал доспехи, становился воплощением ужаса для врагов и символом надежды для союзников.

— Начинаем массовое производство, — объявил он, когда испытания были завершены. — Каждый сержант получит свой комплект. Двадцать комплектов рунических доспехов — это основа новой элиты.

Работа закипела с удвоенной силой. Кузницы работали круглосуточно, создавая уникальные доспехи для каждого из сержантов. Он лично руководил процессом, активируя руны, настраивая магические связи, добиваясь идеального результата.

Через три месяца у него была дюжина воинов в рунических доспехах — элитная гвардия, равной которой не было во всём мире. Они двигались как один организм, думали синхронно, сражались с нечеловеческой эффективностью.

— Это только начало, — сказал он Ирре, наблюдая за тренировкой своих элитных воинов. — Когда у нас будет достаточно рунических доспехов, мы сможем создать армию, которой не будет равных.

Но пока что даже эта дюжина изменила баланс сил. Каждый воин в рунических доспехах стоил сотни обычных солдат. А когда они действовали вместе, их мощь возрастала многократно.

***

Корабль должен был затмить всё, что когда-либо бороздило моря. Он стоял перед чертёжной доской в своей мастерской, изучая планы, которые рождались в его разуме уже несколько месяцев. Обычные галеры были хороши для торговли и набегов, но для высадки целой армии требовалось нечто принципиально иное — плавучую крепость, способную доставить тысячи воинов к берегам врага.

— Длина — сто пятьдесят локтей, ширина — тридцать, — диктовал он Ирре, которая аккуратно записывала каждое слово. — Осадка минимальная, чтобы подходить к мелким берегам. Но главное — магический двигатель. Никакой зависимости от ветра или гребцов.

Проект был амбициозным настолько, что даже опытные корабелы качали головами. Мастер Борис, когда увидел чертежи, долго молчал, а потом сказал:

— Господин, с уважением, но это не корабль. Это плавучий город. Таких размеров суда никто никогда не строил.

— Потому что никто не обладал достаточной силой, — ответил он. — Но у нас есть то, чего нет у других. Магия, объединённая с мастерством.

Строительство началось с выбора места. Обычная верфь не подходила — нужна была огромная площадка, защищённая от штормов. Он выбрал естественную бухту, где в скалах была вырублена гигантская ниша. Целая армия рабочих трудилась над расширением и углублением природного дока.

Киль заложили в торжественной обстановке. Он лично благословил первое бревно — массивную балку из древнего дуба, выросшего в чащах Заколдованного леса. Дерево было пропитано магией веков, и теперь эта сила станет основой корабля.

— Как назовём его? — спросила Ирра, когда установили форштевень.

Он задумался. Имя должно было отражать суть корабля — не просто транспорт, а орудие завоевания, символ новой эпохи.

— «Ледяная Корона», — произнёс он наконец. — Пусть это имя напоминает всем о том, кто правит северными морями.

Строительство корпуса заняло полгода. Работали круглосуточно — днём живые мастера, ночью мертвецы-плотники. Каждая доска подгонялась с точностью ювелирного изделия, каждый стык проклеивался специальной смолой, усиленной магическими кристаллами.

Но главной проблемой был двигатель. Обычные паруса не могли сдвинуть с места такую махину, а гребцов потребовались бы тысячи. Решение пришло из изучения древних рун движения и силы.

В самом сердце корабля он создал двигательную камеру — помещение размером с большой зал, где располагался магический кристалл величиной с человеческий торс. Кристалл был выращен им лично, насыщен концентрированной энергией льда и холода.

— Принцип прост, — объяснял он мастеру Торну, который отвечал за механическую часть проекта. — Кристалл создаёт направленные потоки магической энергии. Энергия передаётся через систему рунических каналов к движителям.

Движители представляли собой инженерное чудо — четыре огромных колеса с лопастями, установленных по бокам корпуса. Каждое колесо было покрыто рунами движения и силы, которые преобразовывали магическую энергию в механическое вращение.

— Это позволит кораблю двигаться в любую погоду, против любого ветра, — продолжал он. — Скорость будет постоянной, управляемость идеальной.

Но линкор должен был не только двигаться — он должен был сражаться. Вдоль бортов устанавливались орудийные порты, но не для обычных баллист или катапульт. Он создавал принципиально новое оружие — магические пушки.

Каждая пушка представляла собой кристаллическую трубу, покрытую рунами разрушения и огня. Вместо ядер они стреляли сгустками концентрированной магической энергии — болтами льда, способными пробить любую броню или разрушить стену замка.

— Двадцать орудий на каждый борт, — говорил он, наблюдая за установкой пушек. — Залп из сорока магических орудий сровняет с землёй любую крепость.

Но главной особенностью линкора был десантный отсек. Огромное помещение в центре корабля могло вместить до двух тысяч воинов со всем снаряжением. Специальные рампы позволяли высаживать войска прямо на берег, даже если корабль стоял на якоре в сотне ярдов от суши.

— Ледяные мосты, — объяснял он принцип высадки Ирре. — Когда корабль приближается к берегу, я создаю ледяные переправы от бортов до суши. Армия может высадиться за считанные минуты.

Спустя год строительства «Ледяная Корона» была готова к спуску на воду. Церемония превратилась в грандиозное событие — со всех концов его владений съехались люди посмотреть на чудо инженерной мысли.

Корабль был великолепен. Чёрный корпус блестел от смолы и магических покрытий. Высокие мачты возносились к небу, хотя паруса были скорее декоративными — истинная сила корабля крылась в магическом двигателе. Орудийные порты зияли вдоль бортов, как глаза морского чудовища.

— Спускаем! — скомандовал он.

Корабль медленно сполз в воду по специально построенным направляющим. Вода расступилась перед его носом, принимая новорождённого гиганта. «Ледяная Корона» села на воду с достоинством, подобающим флагману флота.

Первые испытания прошли идеально. Магический двигатель заработал без сбоев, колёса с лопастями завращались, толкая корабль вперёд с постоянной скоростью. Управляемость была отличной — огромный корабль слушался руля, как маленькая лодка.

— Скорость восемь узлов, — докладывал помощник штурмана. — Постоянная, независимо от ветра и волны.

Для парусных кораблей того времени это была фантастическая скорость. Большинство галер с трудом развивали шесть узлов при попутном ветре. А «Ледяная Корона» поддерживала восемь узлов в любых условиях.

Следующим этапом стали испытания вооружения. Для тестов выбрали необитаемый скалистый остров в нескольких милях от берега. Корабль подошёл на дистанцию полмили и открыл огонь.

Первый залп потряс воздух. Сорок магических пушек выстрелили одновременно, посылая в цель сгустки ледяной энергии. Скалы острова взорвались в облаках пара и осколков. Когда дым рассеялся, от цели остались только обломки.

— Мощность превосходит все ожидания, — отметил он с удовлетворением. — Одного залпа достаточно, чтобы разрушить стены любой крепости.

Но истинное испытание ждало впереди — проверка десантных возможностей. Для этого корабль подошёл к пологому берегу, где была развёрнута импровизированная крепость из брёвен и камней.

— Начинаем высадку, — приказал он.

Он сосредоточился и направил силу на создание ледяных мостов. Из бортов корабля потянулись прозрачные переправы, быстро достигшие берега. Поверхность льда была рифлёной, чтобы воины не скользили, а прочность позволяла выдержать вес сотен людей.

Первыми на берег высадились ледяные големы — сто прозрачных воинов, которые заняли плацдарм и обеспечили безопасность. За ними пошли элитные мертвецы в рунических доспехах, потом живые союзники.

За десять минут на берегу была развёрнута полноценная армия. Тысяча воинов, готовых к бою, со всем необходимым снаряжением. Скорость высадки была невероятной — обычно такая операция занимала часы.

— Успех полный, — доложила Ирра. — Корабль полностью оправдывает ожидания.

Но один линкор, каким бы совершенным он ни был, не мог решить всех задач. Нужен был флот. И он уже планировал строительство ещё трёх кораблей аналогичного класса, каждый со своими особенностями.

— «Северная Буря» будет специализироваться на артиллерийских дуэлях, — объяснял он планы расширения флота. — Больше пушек, толще броня. «Ледяной Молот» — десантный корабль, способный высадить пять тысяч воинов. А «Зимний Ветер» — быстроходный разведчик и рейдер.

Строительство флота заняло два года. К концу этого срока в его распоряжении была флотилия из четырёх тяжёлых линкоров, дюжины фрегатов и сотни вспомогательных судов. Но главное — у него был флагман, равного которому не существовало в мире.

«Ледяная Корона» стала символом его морской мощи. Корабль, способный доставить армию в любую точку побережья, прорвать любую блокаду, сокрушить любую крепость. Плавучая база, с которой могла действовать целая армия.

— Время испытать наше детище в деле, — сказал он Ирре, стоя на капитанском мостике флагмана. — Юг слишком долго считал море своей защитой. Пора показать им, что океан может стать и дорогой для завоевателей.

За горизонтом лежали Семь Королевств — богатые, самонадеянные, не подозревающие о надвигающейся буре. Их флот состоял из обычных галер и парусников, их крепости были рассчитаны на осаду с суши. Они не были готовы к встрече с магическими линкорами Короля Ночи.

«Ледяная Корона» медленно развернулась к югу, её магический двигатель гудел в глубинах корпуса. Позади неё следовали остальные корабли флота — армада, которая изменит историю мира.

***

**Сир Гарет Ланцелл**

Вино в кубке плескалось в такт качке корабля, но сир Гарет Ланцелл едва обращал на это внимание. Он сидел в лучшей таверне Белой Гавани — «Русалочьем хвосте» — и наслаждался дорнийским красным, пока за окнами бушевал очередной северный шторм. Три недели он провёл в этом богом забытом портовом городе, выполняя поручение Малого совета, и три недели убеждался в том, что вся эта история с «угрозой с севера» — полная чушь.

— Ещё вина, милорд? — склонилась над ним девушка с пышной грудью и кокетливой улыбкой.

— Конечно, красавица, — Гарет похлопал её по заду и откинулся в кресле. — И передай хозяину — если найдёт ещё бутылку того дорнийского, что мы пили вчера, заплачу двойную цену.

Поручение лорда Десницы казалось ему насмешкой. «Поезжайте в Белую Гавань, сир Гарет. Изучите обстановку. Выясните, что происходит с северными морями». Словно он был каким-то шпионом, а не рыцарем из древнего рода! Ланцеллы служили драконьим королям ещё до Завоевания, их мечи защищали Железный Трон во всех войнах. И вот теперь его, двадцатипятилетнего рыцаря с безупречной репутацией, посылают искать призраков в северных водах.

За три недели он объездил все портовые таверны, переспал с десятком портовых шлюх, выпил океан эля и услышал сотни историй. Все они сводились к одному — рыбаки видели странные корабли, торговцы рассказывали о встречах с загадочными красавицами, а местные лорды шептались о тревожных слухах из-за Стены.

Чушь собачья. Обычные северные сплетни, приукрашенные элем и страхом перед долгой зимой.

— Вы слышали про то, что случилось с «Морской звездой»? — спросил его вчера капитан торгового судна, прибывшего из Браавоса.

— Что с ней? — поинтересовался Гарет, больше из вежливости, чем из любопытства.

— Пропала. Вышла из Лората месяц назад с грузом мехов, должна была зайти в Белую Гавань три недели назад. Но никто её не видел. Словно растворилась в море.

Корабли пропадали постоянно. Штормы, пираты, навигационные ошибки — море было опасным местом. Но северяне, похоже, готовы были винить в каждой пропаже мифических морских чудовищ.

Сейчас, потягивая вино в тёплой таверне, Гарет мысленно формулировал свой доклад лорду Аррену. «Милорд, после тщательного изучения обстановки могу доложить: угроза с севера сильно преувеличена. Несколько пропавших кораблей, обычные рыбацкие байки, ничего серьёзного. Рекомендую не тратить ресурсы короны на мнимые опасности».

Завтра он отплывал обратно в Королевскую Гавань. Достаточно времени потратил на эту глупость. Дома его ждали турниры, придворные дамы, настоящие рыцарские развлечения. А не эти северные трущобы с их вечным холодом и скукой.

— Милорд! — в таверну ворвался запыхавшийся мальчишка. — Милорд, идите скорее! На море что-то происходит!

Гарет недовольно поморщился. Очередная местная истерика, наверное. Но любопытство взяло верх.

— Что там стряслось, парень?

— Корабли, милорд! Огромные корабли! Таких ещё никто не видел!

Гарет допил вино и неохотно поднялся. За окнами шторм стих, и можно было выйти наружу, не промокнув до нитки. Он накинул плащ и направился к гавани, предвкушая очередную встречу с рыбацкой лодкой, которую напуганные северяне приняли за «огромный корабль».

Но когда он вышел на причал, то остолбенел.

На горизонте, едва различимые в утреннем тумане, виднелись силуэты. Не одного корабля — флота. Десятки судов двигались в строгом порядке, и даже с такого расстояния было видно, что это не обычные торговые галеры.

— Боги милостивые, — прошептал он, щурясь в попытке разглядеть детали.

Рядом собрались другие зеваки — портовые рабочие, торговцы, несколько местных рыцарей. Все смотрели на море с растущей тревогой.

— Чьи это корабли? — спросил кто-то.

— Не знаю, — ответил капитан портовой стражи. — Таких флагов я не видел. И корабли... слишком большие. Больше королевских галер.

Гарет достал подзорную трубу — дорогую мирийскую работу, подарок отца на двадцатилетие. Навёл на ближайший корабль и чуть не выронил трубу от изумления.

Корабль был чудовищных размеров — длиннее любого судна, которое он видел. Чёрный корпус блестел, словно покрытый лаком. Странные колёса торчали по бокам, медленно вращаясь и толкая корабль вперёд. На палубах виднелись фигуры в белом — слишком далеко, чтобы разглядеть лица, но что-то в их неподвижности было зловещим.

— Это военный флот, — сказал он, передавая трубу капитану стражи. — И они идут сюда.

В гавани началась паника. Рыбаки спешно вытаскивали лодки на берег. Торговцы хватали ценные товары и убегали в город. Кто-то кричал о необходимости закрыть ворота, кто-то требовал послать гонца лорду Мандерли.

Гарет попытался взять ситуацию под контроль. В конце концов, он был королевским рыцарем, представителем власти.

— Всем сохранять спокойствие! — крикнул он. — Капитан, пошлите людей к лорду Уилману. Пусть знает о происходящем. И поднимите сигнальные флаги — может быть, это дружественный флот.

Но в глубине души он понимал — дружественные флоты не появляются без предупреждения, не двигаются такими плотными боевыми порядками.

Корабли приближались с ужасающей скоростью. Теперь уже можно было разглядеть детали без подзорной трубы. Четыре огромных линкора в центре, окружённые десятками меньших судов. Флагман был особенно внушительным — чёрная громада, украшенная резными фигурами и странными символами.

— Они открывают орудийные порты, — хрипло сказал капитан стражи.

Гарет увидел, как вдоль бортов кораблей открываются тёмные проёмы. Но это были не обычные катапульты или баллисты. В портах поблёскивало что-то кристаллическое, испускающее слабое голубое свечение.

— Всем укрыться! — закричал он, но было уже поздно.

Флагман дал первый залп.

Сорок лучей ледяного света вырвались из орудийных портов и устремились к городу. Гарет успел заметить, как воздух искажается вокруг магических снарядов, а потом мир взорвался.

Первый луч попал в портовую башню. Древняя каменная кладка треснула, покрылась инеем, а затем рассыпалась в прах. Второй снаряд уничтожил причал, превратив деревянные настилы в ледяную крошку. Третий, четвёртый, пятый...

Гарет упал на землю, прикрывая голову руками. Вокруг падали обломки, в воздухе стоял странный звон — словно кто-то бил по гигантским колоколам изо льда. Когда он осмелился поднять голову, половина гавани лежала в руинах.

— Это магия, — прошептал капитан стражи, его лицо было белым от ужаса. — Чистая магия.

Но это было только начало. Пока защитники города пытались прийти в себя после первого удара, вражеские корабли подошли к самому берегу. И тогда случилось нечто, чего Гарет не мог объяснить.

Из бортов кораблей потянулись... мосты. Но не деревянные или верёвочные — ледяные. Прозрачные переправы росли прямо на глазах, тянулись от палуб к берегу, создавая пути для высадки.

— Боги старые и новые, — выдохнул Гарет. — Что это за колдовство?

По ледяным мостам двинулись фигуры. Сначала он подумал, что это обычные воины в доспехах. Но когда они приблизились, стало ясно — это были не люди.

Прозрачные, словно вырезанные из чистого льда. Воины, в которых не было ничего живого, но которые двигались с пугающей грацией. За ними шли другие — в чёрных доспехах, покрытых странными узорами. Их глаза горели синим огнём.

— Мертвецы, — прошептал кто-то рядом. — Это армия мертвецов.

Гарет выхватил меч — хороший замковый клинок, доставшийся от деда. Но против того, что высаживалось на берег, обычная сталь казалась детской игрушкой.

Первые защитники города попытались оказать сопротивление. Отряд городской стражи выстроился на площади у гавани, выставив копья. Но когда ледяные воины атаковали, сопротивление рассыпалось за секунды.

Копья ломались о прозрачную броню, мечи соскальзывали, не причиняя вреда. А ответные удары ледяных клинков замораживали кровь в жилах, превращая живых людей в обледенелые статуи.

— Бежим, — сказал Гарет капитану стражи. — Немедленно. Это не сражение, это резня.

Они побежали через город, стараясь добраться до замка лорда Мандерли. Позади слышались крики, звон оружия, а потом — зловещая тишина. Захватчики не кричали, не ревели боевые кличи. Они убивали молча, эффективно, как жнецы на поле.

У ворот замка их встретил отряд рыцарей лорда Уилмана. Закованные в сталь, с хорошим оружием, они выглядели внушительно. Но Гарет знал — против магии и нечисти обычные доспехи бесполезны.

— Что происходит в городе? — спросил сир Маррек Мандерли, старший сын лорда.

— Город пал, — ответил Гарет. — Неизвестный флот высадил армию... существ. Не людей. Они используют магию, их нельзя убить обычным оружием.

— Чушь, — отмахнулся Маррек. — Никакие чудовища не устоят против валирийской стали.

Он выхватил фамильный меч дома Мандерли — древний клинок с волнистым лезвием. Но даже валирийская сталь не спасла его, когда к воротам подошли нападающие.

Впереди шла женщина неземной красоты. Высокая, в белом платье, с серебристыми волосами. Её кожа была бледна как снег, а глаза горели холодным синим огнём. За ней следовали воины в чёрных доспехах — явно командиры этой армии.

— Я Ирра, — произнесла она, и голос её был мелодичен, как звон колоколов. — Говорю от имени Короля Ночи. Сложите оружие, и ваши жизни будут сохранены.

— Никогда! — выкрикнул Маррек и бросился на неё с мечом наготове.

Валирийская сталь рассекла воздух... и остановилась в дюйме от горла женщины. Невидимая сила удерживала клинок, не давая нанести удар. А потом меч покрылся инеем и рассыпался на куски.

— Глупец, — печально сказала Ирра. — Мог бы жить.

Она сделала лёгкий жест рукой, и Маррек превратился в ледяную статую. Остальные рыцари в ужасе попятились.

— Кто-нибудь ещё желает героически погибнуть? — спросила женщина. — Или можно обойтись без лишней крови?

Гарет смотрел на неё и вспоминал рассказы торговца из Волантиса. Та самая загадочная красавица, которую встретили в северных водах. Но тогда она казалась просто необычной женщиной. Сейчас он видел, что перед ним существо совсем иной природы.

— Что вы хотите? — спросил он, опуская меч.

— Покорности, — просто ответила Ирра. — Ваш город теперь принадлежит Королю Ночи. Те, кто признает его власть, будут жить в мире и достатке. Те, кто будет сопротивляться... присоединятся к нашей армии в ином качестве.

Она указала на Маррека, и ледяная статуя ожила. Мёртвый рыцарь склонил голову в поклоне, его глаза теперь горели тем же синим огнём, что у других нежити.

Сопротивление окончилось в тот же день. Лорд Уилман Мандерли, увидев судьбу старшего сына, сложил оружие. Городская стража перешла на сторону захватчиков. К вечеру Белая Гавань полностью контролировалась армией Короля Ночи.

Гарет сидел в той же таверне, где провёл последние три недели, но теперь она казалась совсем другим местом. За стойкой стояла та же девушка, но глаза её горели синим огнём. Она всё так же разносила вино и улыбалась, но улыбка стала холодной, как зимний ветер.

Его не тронули. Более того, Ирра лично гарантировала ему безопасность — при условии, что он доставит в Королевскую Гавань послание для Малого совета.

— Что мне передать? — спросил он у неё.

— Правду, — ответила она. — Расскажите им, что видели. Армия Короля Ночи высадилась в Семи Королевствах. Сопротивление бесполезно, но мы предлагаем мир. Пусть ваши лорды подумают о будущем своих подданных.

Теперь Гарет готовился к отплытию. Корабль был предоставлен новыми хозяевами города — обычная торговая галера, но с экипажем из мертвецов. Капитан заверил его, что путешествие будет быстрым и безопасным.

В трюме лежали подарки для короля и Малого совета — образцы северных товаров, произведённых в землях Короля Ночи. Оружие невиданного качества, ткани неземной красоты, украшения из неизвестных материалов. Всё это должно было продемонстрировать мощь и богатство нового соседа.

Но главным посланием была сама Белая Гавань. Город, который пал за один день. Крепость, которую не смогли защитить ни стены, ни доблесть рыцарей, ни валирийская сталь.

Гарет сидел на палубе, наблюдая, как берега его родной страны удаляются за кормой. Впереди лежала Королевская Гавань, где его ждал трудный разговор с Малым советом. Как объяснить то, что сам с трудом понимал? Как передать ужас встречи с силами, которые не должны существовать в разумном мире?

Но одно он знал точно — игра изменилась. Семь Королевств больше не были изолированным миром, защищённым морями от внешних угроз. На севере поднялась сила, которая могла изменить судьбу всего континента.

***

**Лорд Эддард Старк**

Ворон прилетел на рассвете, когда Винтерфелл ещё спал под серым северным небом. Эддард Старк стоял в своём кабинете, изучая отчёты о сборе урожая, когда мейстер Лювин постучал в дверь. Выражение лица старого учёного сразу выдало серьёзность ситуации.

— Милорд, — старик держал в руках свиток с чёрной печатью. — Срочное послание от лорда-командующего Ночного Дозора.

Эддард взял письмо, узнав печать Джекона Амбера. За последние месяцы подобные послания приходили всё чаще, и каждое было тревожнее предыдущего. Он развернул пергамент и начал читать.

*«Эддард из дома Старков, лорд Винтерфелла, Хранитель Севера.*

*Пишу вам в час величайшей опасности. Белая Гавань пала. Город захвачен неизвестным флотом за один день. Лорд Мандерли мёртв, его войска разбиты или перешли на сторону врага.*

*Противник использует магию. Корабли движутся без ветра и вёсел. Войска состоят из существ, которых нельзя убить обычным оружием. Во главе стоит тот, кого называют Королём Ночи.*

*Стена в осаде. Мои разведчики сообщают о движении огромной армии с севера. Прошу немедленной помощи. Если Стена падёт, путь на юг будет открыт.*

*Ночь темна и полна ужасов.*

*Джекон Амбер, лорд-командующий Ночного Дозора»*

Эддард медленно опустил письмо. Белая Гавань — один из крупнейших городов Севера, защищённый мощными стенами и гарнизоном в тысячу человек. Если она пала за день...

— Мейстер, — позвал он Лювина. — Есть ещё вести?

— Да, милорд. Ещё два ворона. От лорда Амбера из Последнего Очага и от сира Гарета Ланцелла.

Эддард взял остальные послания. Письмо Джона Амбера было кратким и суровым: *«Неизвестные корабли в наших водах. Рыбаки не возвращаются. Готовлю оборону. Жду приказов».*

Но послание королевского рыцаря потрясло его до глубины души. Сир Гарет описывал падение Белой Гавани в мельчайших подробностях — магические пушки, ледяные мосты, армию мертвецов. И в конце добавлял: *«Они предлагают мир. Говорят, что пришли не разрушать, а объединять. Но видел я их силу — против неё не устоят никакие стены».*

— Соберите всех в Великом Зале, — приказал Эддард. — Немедленно. Всех, кто есть в замке.

Через полчаса в зале собрались все знатные жители Винтерфелла. Его жена Кейтилин, сыновья Робб и Брэн, дочь Арья. Сир Родрик Кассель, мастер над оружием. Сир Джорри Кассель, капитан стражи. Мейстер Лювин с цепью на шее. Теон Грейджой, воспитанник и заложник.

— Милорды, миледи, — начал Эддард, его голос звучал спокойно, но все присутствующие чувствовали напряжение. — До нас дошли тревожные вести. На Север напал неизвестный враг.

Он зачитал письма, не скрывая ни одной детали. С каждым словом лица слушателей становились всё мрачнее. Когда он закончил, в зале повисла тишина.

— Магия? — первой заговорила Кейтилин. — Нед, это же сказки. Магия умерла вместе с драконами.

— Я тоже так думал, — ответил Эддард. — Но три независимых источника сообщают одно и то же. А сир Гарет видел всё собственными глазами.

Робб, старший сын и наследник, выступил вперёд.

— Отец, если Белая Гавань действительно пала, враг может двинуться вглубь Севера. Нужно собирать войска.

— Именно это я и собираюсь делать, — кивнул Эддард. — Сир Родрик, немедленно разошлите призывы ко всем знаменосцам. Мандерли, Амберы, Карстарки, Морду, Глоуверы, Риды, Талхарты — всех зову под знамёна Старков.

Старый рыцарь кивнул.

— Сколько человек призывать, милорд?

— Всех боеспособных мужчин. Каждого, кто может держать меч или лук. Если враг действительно использует магию, нам понадобится каждый воин.

— А что с югом? — спросил мейстер Лювин. — Не следует ли уведомить Королевскую Гавань?

— Уже делаю, — Эддард подошёл к столу и взял перо. — Пишу королю Роберту и лорду Аррену. Пусть знают — Север в опасности.

Теон Грейджой, до сих пор молчавший, наконец заговорил:

— Милорд, а что, если эти... Иные предложат союз Железным Островам? Мой отец может счесть выгодным поддержать сильнейшего.

Эддард бросил на него острый взгляд.

— Твой отец поклялся в верности короне. Надеюсь, он помнит свои клятвы.

— Конечно, милорд, — поспешно ответил Теон. — Я лишь думаю о всех возможностях.

Следующие дни Винтерфелл превратился в военный лагерь. Гонцы скакали во все концы Севера, неся призывы под знамёна Старков. Кузнецы работали не покладая рук, чиня оружие и доспехи. Интенданты составляли списки припасов и фуража.

Первыми откликнулись ближайшие вассалы. Лорд Джон Амбер прибыл из Последнего Очага с тремя сотнями отборных воинов. Лорд Рикард Карстарк привёл четыреста человек. Леди Мейдж Морду — сотню лучников.

— Милорд, — докладывал сир Родрик, — по последним подсчётам, собралось уже две тысячи человек. Но это только начало. Мандерли обещали тысячу, Глоуверы — пятьсот, остальные вассалы — ещё столько же.

— Мало, — хмуро сказал Эддард. — Если верить донесениям, враг высадил в Белой Гавани армию в десятки тысяч. А за Стеной у него ещё больше войск.

Робб подошёл к отцу.

— Позвольте мне возглавить авангард. Быстро дойдём до Белой Гавани, выясним обстановку.

— Нет, — решительно отказался Эддард. — Ты нужен здесь. Если со мной что-то случится, Винтерфелл понадобится лорд.

— Но отец...

— Никаких «но». Это приказ.

Каждый день приносил новые тревожные вести. Рыбаки с восточного побережья рассказывали о странных кораблях, появляющихся из тумана. Купцы сообщали, что торговые пути прерваны — никто не осмеливался ехать в сторону Белой Гавани.

А потом пришло письмо, которого Эддард боялся больше всего.

*«Лорд Старк.*

*Стена пала. Повторяю — Стена пала. Восточный Дозор атакован с моря, Чёрный Замок взят штурмом, Теневая Башня блокирована. Мои люди мертвы или разбежались.*

*Враг движется на юг тремя колоннами. Одна идёт на Последний Очаг, другая — на Карстарков, третья — на Винтерфелл. Численность каждой — не менее десяти тысяч.*

*Они будут у вас через неделю. Бегите, милорд. Бегите, пока не поздно.*

*Джекон Амбер»*

— Боги старые и новые, — прошептал мейстер Лювин, прочитав послание. — Стена простояла восемь тысяч лет...

— И теперь пала, — мрачно сказал Эддард. — Значит, у нас нет времени ждать всех вассалов.

Он созвал военный совет. В зале собрались все командиры — лорды, рыцари, опытные воины. Карта Севера была развёрнута на большом столе.

— Господа, — начал Эддард, — ситуация критическая. У нас четыре тысячи человек против армии в тридцать тысяч. Причём враг использует магию и нечисть.

Лорд Амбер ударил кулаком по столу.

— Тогда встретим их как подобает северянам! Лучше умереть с мечом в руке, чем бежать как трусы!

— Благородные слова, милорд, — ответил Эддард. — Но у меня есть обязательства перед семьёй и подданными. Я не могу бросить их на произвол судьбы.

— Что вы предлагаете? — спросил лорд Карстарк.

Эддард молча изучал карту, обдумывая варианты. Прямое столкновение было самоубийством. Но и бегство означало отдать Север врагу без боя.

— Будем сражаться, — решил он наконец. — Но не в открытом поле. Используем то, что знаем лучше врага — северные леса, болота, горы. Партизанская война. Изматываем противника, нападаем на обозы, уничтожаем фуражиров.

— А Винтерфелл? — спросил сир Родрик.

— Винтерфелл выдержит осаду. Стены крепкие, запасов хватит на год. А тем временем соберём силы, дождёмся помощи с юга.

Но в глубине души Эддард понимал — помощи может не быть. Королевская Гавань далеко, а король Роберт никогда не отличался быстротой в принятии решений. К тому времени, как южные лорды соберут войска, Север может быть полностью завоёван.

Той ночью он долго не спал, стоя на стенах Винтерфелла и всматриваясь в северную тьму. Где-то там, за лесами и холмами, шла армия, которая могла изменить судьбу всего континента.

Старки правили Севером восемь тысяч лет. Переживали Долгую Ночь, войны с андалами, восстания. Но никогда прежде им не приходилось сражаться с самим воплощением хлада на пике его мощи.

— Зима близко, — прошептал он фамильные слова дома. — И на этот раз она может победить.

Но Старки не сдавались. Никогда. И если судьба решила, что ему придётся сражаться с самой смертью, он встретит её с поднятой головой.

За честь. За семью. За Север.

Ледяной Клык — фамильный меч дома Старков — лежал рядом, готовый к бою. Валирийская сталь против магии льда. Честь Севера против власти мёртвых.

Битва за судьбу мира началась.

Загрузка...