ГЛАВА ВОСЬМАЯ

ЛЕОРА

Когда я возвращаюсь с пляжа, солнце целует мою кожу нежным теплом, а соленый бриз приносит ощущение свободы.

Я добираюсь до отеля менее чем за три минуты и вспоминаю, как близко он находится к пляжу.

Какая жизнь.

Отель прекрасно смотрится на фоне голубого неба — его первозданная белая внешность сверкает в лучах солнца.

Посыльные встречают меня с улыбками, соответствующими яркому дню.

Когда я встречаюсь взглядом с девушками за стойкой регистрации, они тоже улыбаются мне.

Однако, когда я подхожу к стойке, мое внимание привлекает нечто неожиданное — ламинированная бумажка с надписью:

Присоединяйтесь к нашей команде в качестве менеджера по маркетингу в отеле Ayoub d'Or — золотая возможность!

Это знак?

Боже, это ты?

Если да, то пусть это будет возможность, а не урок, пожалуйста и спасибо.

— Что это, Клара? — Спрашиваю я у брюнетки, администратора отеля.

Она загорается.

— О, мисс Дэвис. Я подумала о тебе, когда увидела это.

Она вспомнила наш разговор двухдневной давности.

Я шла по вестибюлю, зарывшись с головой в телефон, просматривая приложения, когда мы столкнулись.

Она спросила меня, почему я выгляжу такой напряженной, и тогда я начала ей рассказывать.

Теперь она знает о моей неудачной работе и неудачных отношениях.

Можно сказать, мы лучшие друзья.

— Тебе стоит подать заявку. — Продолжает она, и, глядя на бумагу за ее спиной, я начинаю понимать, что мне стоит подать заявку.

Это отличная возможность.

Единственное, у меня может не быть нужного опыта или я не живу в нужной стране, но, эй, я уже получила кучу отказов, еще один не помешает.

— Да, я должна.

Она протягивает мне бумагу, и, коснувшись ее, я чувствую, как во мне вновь загорается надежда.

Внезапный толчок и удивленный возглас Клары заставляют меня обернуться и увидеть пожилого мужчину, стоящего на коленях.

Я не раздумываю ни секунды, прежде чем подбежать к нему.

Я вижу, что он с трудом поднимается, и его дыхание затруднено.

— Сэр, вы в порядке? — Спрашиваю я, протягивая руку, чтобы помочь ему подняться.

Он смотрит на меня с благодарным выражением и слабо кивает, его лицо бледное, а глаза слегка расфокусированы.

Должно быть, ему очень больно.

Я пытаюсь сдержать панику, опасаясь, что он мог пораниться сильнее, чем мы можем видеть.

Я поворачиваюсь к Кларе и вижу, что ее лицо искажено ужасом, губы разошлись, как будто она хочет что-то сказать, но ничего не выходит.

— Вызови скорую, Клара. — Говорю я.

— Нет, нет, я в порядке. — Настаивает мужчина, но тут его прерывает приступ кашля.

— Вы уверены? — Спрашиваю я, помогая ему пересесть на стул.

— Да, я в порядке, но не могли бы вы дать мне стакан воды? — Просит он, и Клара спешит за ним.

Устроившись в кресле, он берет меня за руку и говорит:

— Спасибо, мадемуазель.

— Это ваше?

К нам у кресла присоединяется крупный мужчина, и когда я говорю «крупный», я имею в виду огромный, как Гора из «Игры престолов», огромный.

Моя шея выгибается, когда я смотрю на него, а затем на газету в его руке.

Объявление о работе.

— О. Да, спасибо.

Пожилой джентльмен просматривает его.

— Вы претендуете на эту работу?

— Э-э-э, да. Или, по крайней мере, думаю об этом. — Говорю я с улыбкой.

— Тогда почему бы нам не сесть и не провести собеседование?

— Что вы имеете в виду?

И тут заговорил человек-гора:

— Он владелец отеля, мадемуазель.

Я в растерянности оглядываюсь на Клару и тихо спрашиваю: — Что?

Она отвечает мягким кивком.

Как это вообще происходит сегодня?

Сначала заявление о приеме на работу, а теперь я спасаю владельца отеля.

Ладно, спасти — это, наверное, слишком сильно, но он мог сломать бедро или еще что-нибудь.

Боже, если это все ты, то не надо шутить. Я больше не выдержу.

— Простите, я не понимаю.

— Жак? — Зовёт хозяин гостиницы, и горный человек смотрит на него. — Не мог бы ты помочь мне сесть на диван и принести нашей соискательнице все, что она хочет выпить?

Глаза Жака переходят на мои. Он смотрит на меня, словно ожидая моего ответа.

— Просто черный кофе, спасибо.

Зачем я это сказала? Я ненавижу черный кофе.

Пожилой мужчина напротив меня излучает доброту.

Его темные глаза и рот покрыты морщинками, свидетельствующими о счастливой жизни, а его улыбка несет в себе обнадеживающее тепло.

И все же я не могу избавиться от чувства стеснения, которое не покидает меня.

Мне удалось сделать пять глотков кофе и не выплюнуть его — это уже победа.

— Как вас зовут? — Спрашивает он, с любопытством глядя на меня.

— Леора. — Наконец пролепетала я, делая еще один глоток.

— Леора, это красивое и уникальное имя. — Говорит он с улыбкой.

— Спасибо. — Отвечаю я, чувствуя себя немного спокойнее.

— Меня зовут Антуан Аюб. — На его губах все еще играет теплая улыбка, когда он продолжает: — Расскажите мне о себе, Леора. Где вы работали раньше? — Спрашивает Антуан, слегка наклоняясь вперед.

Я делаю глубокий вдох.

— Раньше я работала ассистентом по маркетингу. Я отвечала за проведение кампаний и курировала проекты. У меня есть опыт планирования мероприятий, а еще я работала в розничной торговле. В розничной торговле было весело, но, о боже, люди действительно готовы на все ради продажи.

Я нервно смеюсь, ругая себя за последнюю фразу.

Мне нужно остановить себя от болтовни, которую я обычно веду, когда нервничаю.

Я делаю еще один глоток своего отвратительного кофе и изо всех сил стараюсь не сморщить нос от отвращения.

— Я не говорю по-французски и знаю, что раньше не работала менеджером, — добавляю я, чувствуя себя немного неловко, — но я целеустремленная и всегда хочу учиться.

— Здесь все говорят по-английски, так что особых барьеров нет.

Антуан откинулся в кресле и ободряюще улыбнулся мне.

— Что касается вашего предыдущего опыта работы. Он, безусловно, ценен, но важнее то, что вы представляете собой как личность и как вы относитесь к своей работе. Вы производите впечатление целеустремленного и решительного человека, и с таким отношением к делу я не сомневаюсь, что вы сможете научиться. Я прав?

— Думаю, да. — Отвечаю я с кивком. — Я всегда считала себя быстро обучаемой, и мне не терпится принять новые вызовы.

— Я рад это слышать, Леора. Я ценю людей, которые с готовностью принимают новые вызовы. Давайте продолжим разговор, мне не терпится узнать о вас больше.

Мне почти хочется плакать от его слов.

Никто никогда не говорил со мной так.

Никто никогда не успокаивал меня так, как это сделал он.

— Расскажите мне о себе. Что для вас важно? — Говорит он, глядя на меня с неподдельным интересом.

Я на мгновение замираю.

Как мне ответить? Никто никогда не спрашивал меня об этом, особенно на собеседовании.

Вдруг я скажу что-то не то и все испорчу? Но, с другой стороны, разве есть неправильный ответ?

Глаза Антуана ищут мои. Он дарит мне небольшую улыбку, которая озаряет его глаза, побуждая меня к ответу.

— Я ценю людей. — Говорю я, наконец. Глаза Антуана мерцают, когда он кивает на мой ответ. — Я считаю, что подлинность важна, и у меня доброе сердце.

Антуан кивает, похоже, довольный моим ответом.

Чувство теплоты разливается по телу, когда я понимаю, что, возможно, нашла человека, который действительно понимает меня и мои ценности.

— Прекрасный ответ. Ваши родители, должно быть, гордятся тобой.

Я напрягаюсь при упоминании родителей.

Мои родители никогда не гордились мной.

У меня никогда не было родителей, которые могли бы мной гордиться.

Я с самого начала была нежеланной.

— Они умерли, когда я была маленькой.

Ложь.

Моя мама умерла, когда я родилась, а биологический отец не смог справиться с необходимостью растить меня в одиночку и бросил меня в возрасте трех лет.

Я мало что знаю о них, кроме того, что мой отец был белым, родился и вырос в Нью-Джерси, а моя мать была наполовину латиноамериканкой, наполовину белой.

Вероятно, от нее я и получила свои каштановые волнистые волосы.

Они познакомились в школе, где он ее обрюхатил.

После его ухода я воспитывалась в приемной семье, в семье из десяти человек, и мне приходилось многое делать самой, но мне повезло, что у меня были замечательные соседи.

Я всегда говорю, что Аделин и ее семья спасли меня.

Они приютили меня, когда я в этом нуждалась.

Они кормили меня, играли со мной и держали в безопасности.

На его лице появляется печальное выражение, похожее на узнавание.

Может, он тоже кого-то потерял?

— Мне очень жаль это слышать, дорогая.

— Все в порядке, теперь меня окружают люди, которые меня любят.

Он кивает, прежде чем задать мне новый вопрос, уводя разговор от грустных историй.

— Где ты видишь себя через пять лет?

Сделав еще один глубокий вдох, я делюсь с Антуаном своими надеждами и мечтами, надеясь нарисовать картину своего идеального будущего.

— Если быть до конца честной, Антуан, я просто хочу быть довольной своей жизнью. Я хочу просыпаться каждое утро и чувствовать, что у меня есть цель, что я принадлежу кому-то. Я хочу ходить на работу и чувствовать, что я делаю что-то правильное, что мой труд ценят и в нем нуждаются.

Я поднимаю глаза и вижу, что Антуан изучает меня с милой улыбкой на губах.

Он кивает, а затем его глаза сверкают так, что я не могу понять, в чем дело.

— Это звучит как прекрасная жизнь. — Говорит он, его голос теплый и искренний. — Надеюсь, однажды вы получите все это.

Искренность его слов заставляет меня чувствовать себя немного спокойнее.

Перед тем как подняться, чтобы уйти, Антуан одаривает меня игривой улыбкой.

— И кто знает, может, это случится раньше, чем вы думаете.

После нашего разговора Антуан пообещал обдумать все, что мы обсудили, и вернуться ко мне позже в течение дня.

Прошло уже три часа, а я все еще жду его звонка.

Аделин и Софи все еще ходят по магазинам, а я по опыту знаю, что они могут быть там весь день, а значит, мне лучше не думать, что они скоро вернутся домой.

Так что я остаюсь наедине со своими мыслями и продолжаю проигрывать в голове наш разговор.

Одна часть, в частности, не дает мне покоя.

Антуан упомянул, что роль будет здесь, в Ницце, и мне придется остаться здесь как минимум на год.

Он сказал, что после этого можно будет обсудить возможность удаленной работы.

Это справедливое соглашение, но мысль о том, чтобы оставить все позади и переехать сюда, все еще заставляет меня нервничать.

Хотя, если подумать, от чего я буду уезжать?

Меня ничего не держит.

Ни семья, ни работа, ни парень.

Почему бы мне не согласиться на это?

У тебя есть друзья, — шепчет голос в моей голове.

Но если я не воспользуюсь этой возможностью, которая выпадает раз в жизни, думаю, они от меня отрекутся

В этот момент мой телефон вибрирует, прерывая мою внутреннюю борьбу.

Я быстро отвечаю:

— Алло?

— Здравствуйте, мисс Дэвис. Это Антуан.

Я чувствую улыбку и волнение в его голосе.

Очевидно, что он хочет поделиться хорошими новостями.

— Я хотел позвонить вам лично, чтобы предложить работу, если вы все еще заинтересованы. — Продолжает он.

— Правда? Да, конечно. — С нетерпением отвечаю я, исполняя счастливый танец.

— Браво! Я подготовлю договор, чтобы вы его подписали. — Говорит он.

Я не могу не почувствовать всплеск возбуждения, но тут меня настигает реальность

— Подождите, а мне вообще можно здесь работать? У меня нет разрешения на работу.

— Не волнуйтесь об этом. Я прослежу, чтобы все было улажено. — Он делает паузу на мгновение, прежде чем снова заговорить. — Но у меня есть еще одно предложение, немного странное. — Говорит он, его тон серьезен. — Не могли бы вы зайти ко мне в офис через час? Думаю, этот вопрос лучше обсудить с глазу на глаз.

При упоминании о другом предложении мое сердце учащенно забилось, и я отбросила замечание о том, что оно немного странное.

Что это может быть? Может, это что-то еще лучше, чем работа, которую он только что предложил мне?

От этого ожидания становится не по себе.

— Конечно. — Отвечаю я, стараясь говорить как можно спокойнее.

После неоднократных обращений к каждому встречному сотруднику за указаниями я наконец нахожу того, кто соглашается мне помочь, Пьера, консьержа.

Вместе мы поднимаемся по лестнице, поскольку я ни за что не поеду на лифте на тридцать этажей вверх.

Однако Пьер, кажется, становится все более взволнованным.

Он бросает сердитые взгляды в мою сторону с шестнадцатого этажа.

Конечно, я тоже устала и обливаюсь потом, но я не заставляла его сопровождать меня на лестнице.

Он мог бы легко сесть в лифт и предоставить меня самой себе.

В конце концов мы доходим до двери с замком — гостям запрещен доступ на офисные этажи.

Пьер ведет меня по другой лестнице за дверь, закрытую на ключ.

Пока мы идем по офису, я не могу не восхищаться его красотой.

Помещение наполнено естественным светом, а стены украшены великолепными произведениями искусства.

Полы покрыты богатым красным деревом, что придает атмосфере теплоту, а мебель — изящная и современная.

Я чувствую себя немного запуганной, как будто мне здесь не место.

Это чувство только усиливается, когда нас встречает Камилла, которая выглядит так, будто вышла из модного журнала.

Она тепло приветствует меня и представляется помощницей обоих мистеров Аюбов.

Их, судя по всему, двое.

— Спасибо, Пьер. — Отстраняет она его, и я следую за ней. Мы подходим к закрытой двери, и я слышу приглушенные голоса, доносящиеся с другой стороны. — Они ждут вас

Она стучит в дверь, а затем ведет меня внутрь.

Когда я вхожу в комнату, голоса становятся отчетливее, и я слышу, как кто-то кричит:

— Ты что, издеваешься? Я же сказал, что разберусь с этим сам!

Мое сердце замирает от напряжения, царящего в комнате, но тут Антуан замечает меня, и его лицо озаряется.

Я сразу же чувствую облегчение, увидев дружелюбное лицо.

Он раскрывает объятия.

— Добро пожаловать, Леора

Облегчение быстро исчезает, когда сердитый мужчина в комнате оборачивается, и я чувствую, как будто кто-то льет мне на спину ледяную воду.

— Ты! — Восклицаем мы одновременно.

Передо мной стоит не кто иной, как красавчик-засранец Лукас.

Загрузка...