Девушка в зеркальном отражении была прекрасна. Она принадлежала к тому типу необыкновенных красавиц, на которых заглядываются все мужчины без исключений.
Нежные идеальные черты лица, настолько совершенные, что в их реальность с трудом верилось; огромные миндалевидные глаза с невероятно длинными ресницами, небесно-голубые и загадочные; идеально-пухлые розовые губы, белокурые волосы, отливающие золотом; безупречная алебастровая кожа… Красивая высокая грудь, нереально тонкая талия, покатые плечи…
Мисс Белла Харрис с тяжелым сердцем и мрачным выражением лица изучала свое отражение. Более ужасной внешности, по ее мнению, сложно было представить. А все из-за бабушки, чьей копией она выросла, которую в высшем обществе знали не иначе, как «бессовестно прекрасная леди».
Когда-то красота леди Джослин Честер изумляла, покоряла, влюбляла, разбивала сердца и разрушала семьи. В том числе она разрушила и семью самой леди, о чем Белла узнала в четырнадцать лет, когда случайно подслушала разговор слуг.
Как оказалось, бабушка Джослин не умерла, как она всегда считала, а много лет назад, имея довольно скандальную репутацию в высшем обществе, бросила своего мужа, дедушку Беллы, и свою дочь, маму девушки, и сбежала с любовником за границу. Где сейчас находилась «бессовестная леди», никто не знал. По крайней мере, мисс Харрис и ее семья об этом точно не имели ни малейшего понятия.
Белла была шокирована и возмущена поведением бабушки. Особенно потому, что безумно любила и маму, и дедушку, а прислуга шепталась о том, как оба страдали из-за поступка легкомысленной леди Джослин.
Поэтому, когда с пятнадцати лет Белле стали говорить, что она все больше становится похожа на бабушку и из нескладного ребенка превращается в прекрасную девушку, она стала делать все возможное, чтобы меньше походить на ту, которую презирала.
Родители и дедушка пытались переубедить девушку, но та была непреклонна, при этом сдержанно и довольно жестко пояснила причину своего поведения, чем обескуражила родных. Зато последние оставили ее в покое. На время, конечно.
Белла надела на свои идеальные ровные зубы уродливые скобы, на лицо стала наносить крем, придающий коже нездоровый желтоватый оттенок, а волосы стала мыть в оттеночном шампуне, от которого те приобретали непонятный грязно-серый цвет. Дополнительно девушка стала носить платья, свидетельствующие об ужасающем вкусе хозяйки.
Родители и дедушка закрыли глаза на поведение любимой Бель, надеясь, что та «перебесится». Но мисс Харрис довольно быстро привыкла к новой внешности, а после шокировала родных, когда на совершеннолетие отказалась быть представленной высшему свету и решила поступить в академию, при этом оставив себе уже привычную внешность дурнушки.
Лорд Харрис вынужден был серьезно поговорить с дочерью, но та упрямо заявила:
— Па, у тебя ещё четыре дочери помимо меня, которых с успехом представишь свету. Пока только у меня открылся целительский дар, который я хочу развивать. Как по-твоему я буду учиться с настоящей внешностью? Разве джентльмены в академии позволят мне спокойно вздохнуть? К сожалению, мужчины падки на смазливую внешность и не будут давать мне прохода.
— Но, Бель, милая, ты понимаешь, что в академии будет много достойных джентльменов из самых лучших семейств королевства? — Леди Харрис тоже попыталась вразумить дочь. — Поступай, но без твоего театра. Ты сможешь встретить достойного человека, но с такой внешностью он не обратит на тебя внимание.
— Ма, подумай, с такой внешностью я смогу присмотреться к джентльменам и понять, кто и что из себя представляет, и увидеть самого достойного. Они не станут передо мной расправлять павлиньи хвосты. — Здесь Белла лукавила, потому что жениха в академии искать не собиралась. В тот момент она мечтала только об учебе…
И вот спустя пять лет, когда девушка закончила академию, получила лицензию целителя и работу, о которой мечтала, все планы и мечты рушились, словно растоптанный песочный замок.
А все почему?
Потому что Харрисы разорены и ей нужно спасать семью. Как выяснилось, больше некому. Остальные сестры мал мала меньше, а у дедушки дела давно обстоят неважно.
А как девушка может спасти семью от разорения? Конечно, выйти замуж. За достойного джентльмена. Обязательно богатого и не обязательно титулованного. Ещё, конечно, избранник должен быть щедрым и понимающим, ведь он должен согласиться помочь семье Харрисов вновь встать на ноги. К сожалению, удачно выйти замуж со скобами на зубах, нездоровым цветом лица и серыми волосами практически невозможно…
Мисс Харрис вновь взглянула на свое отражение в огромном, в пол, зеркале в позолоченной толстой раме. Нервным неловким движением поправила слишком глубокий, на ее взгляд, вырез чудесного платья из тончайшего и практически воздушного шелка.
Девушка старалась не обращать внимание на прилипшие к ней взгляды двух лакеев, которые стояли у двери в бальный зал и косили глазами в ее сторону.
— Дорогая, пора, — мягко произнесла леди Харрис, которая все это время терпеливо ждала, когда дочь совладает с собой. — Пора появиться на балу, иначе мы войдем во время последнего танца.
— Ты права, мама, — вздохнула девушка, расправила хрупкие плечи, провела дрожащими ладошками по прохладной ткани платья, сшитого по последней моде, и решительно отвернулась от зеркала.
В это время двери бального зала распахнулись, в коридор вышли двое молодых мужчин с довольно напряженными хмурыми лицами.
Леди Харрис с дочерью и джентльмены замерли напротив друг друга.
Белла мысленно закатила глаза и подумала, что сейчас меньше всего она хотела бы встретить именно этих двоих мужчин.
Оба молодых человека, похоже, на время забыли, как дышать. Буквально ввинтились в прекрасную девушку острыми взглядами, сжали челюсти, на которых одинаково мелькнули желваки.
— Добрый вечер, джентльмены, — вежливо проронила леди Харрис, слегка нахмурившись: если эти двое вместе, значит жди беды — точно один другого вызвал на дуэль. Из-за ее дочери. Другой причины находиться рядом у этих мужчин, известных соперников во всем, не было.
— Добрый вечер, леди Харрис, мисс Харрис, — сдержанно проговорил тот джентльмен, который первым из многих других сделал ее дочери предложение выйти замуж. Мужчина слегка поклонился и по очереди поцеловал кончики изящных пальцев леди и ее дочери.
Как только молодой человек поднял взгляд на мисс Харрис, черный холод в его глазах превратился в пожар, который даже на расстоянии опалил мисс Харрис, но она сдержалась от того, чтобы не отступить на шаг назад.
Второй джентльмен также вежливо поприветствовал двух леди, поклонившись и поцеловав кончики пальцев, причем на ручке мисс Беллы его смелые губы задержались.
— Вы решили покинуть праздник? — Белла слегка улыбнулась мужчинам, сразу обоим, но внимательно посмотрела на второго джентльмена, который выглядел сурово, решительно и отстраненно. Однако под улыбкой девушки серые колючие льдинки в мужских глазах стали мгновенно плавиться.
Джентльмены хмуро переглянулись.
— Если вы решили из-за меня устроить дуэль, то после нее не смейте приближаться ко мне ближе, чем на милю, — понизив голос, чтобы ее не услышали лакеи, которые уже вытягивали шеи, сквозь зубы процедила мисс Белла. — А я сегодня, пожалуй… приму предложение руки и сердца милорда Джеймса Винтера. По словам его сестры, мисс Винтер, милорд приготовил для меня чудесное помолвочное кольцо.
Леди Харрис и мисс Харрис направились к дверям бального зала мимо двух застывших истуканами мужских фигур. Лакеи с поклоном распахнули перед женщинами двери, стараясь незаметно проводить молодую мисс взглядом.
На миг обе остановились, медленно обернулись. Леди Харрис взглянула на двух джентльменов строго и поджала губы, а ее дочь так, что у двоих замерших мужчин сердца точно остановились.
— Может быть мне согласиться на предложение герцога Бэкинса? Представляете, он тоже сделал мне предложение, — тихо вздохнула Белла. — Герцог, конечно, намного старше, но двадцать лет разницы не так уж и много, как вы считаете? Зато герцог сдержанный и внимательный мужчина и не поддается на провокации.
Длинные ресницы девушки вспорхнули вверх, опустились вниз… После чего мисс Белла отвернулась и вместе с матерью, наконец, сделала решительный шаг в бальный зал.
— Белла! Не вздумайте принимать чье-либо предложение! — прорычали джентльмены дружно и каждый бросил на другого раздраженный взгляд.
Мисс Харрис услышала, как мужские шаги за спиной не удаляются, а, наоборот, приближаются.
— Леди Валери Харрис с дочерью мисс Беллой Харрис.
Девушка вошла в зал, слушая, как ее объявляют, и, хотя сердце билось в груди неспокойно, на душе уже было не так тяжело, — Белла была уверена, что сегодня дуэль между вечными соперниками не состоится.
Взгляды присутствующих в зале скрестились на двух женских хрупких фигурках, вошедших в зал с большим опозданием. Белла вскинула высоко подбородок, выпрямила спину и грустно подумала, как хорошо ей жилось четыре месяца назад, пока в госпиталь, где она работала, не приехала одна из ее сестер, вторая по старшинству и самая бойкая из четырех младших — мисс Лилиан Харрис, пятнадцати лет от роду.