Белла Харрис тяжело ворочалась в постели, ночная рубашка из тончайшего хлопка плотно облепила худенькую фигуру девушки и сковала движения, доставляя ещё больше беспокойства.
Мисс Харрис то хмурилась во сне, то усмехалась, сердце её то замирало, то пускалось в бешеную пляску в зависимости от ярких картин ночного мозаичного калейдоскопа.
Ей снился странный сон, в котором прошлое, настоящее, реальное и фантазии смешались в одно целое…
…Девушка в зеркальном отражении была прекрасна. Она принадлежала к тому типу необыкновенных красавиц, на которых заглядываются все мужчины без исключений.
Нежные идеальные черты лица, настолько совершенные, что в их реальность с трудом верилось; огромные миндалевидные глаза с невероятно длинными ресницами, небесно-голубые и загадочные; идеально-пухлые розовые губы, белокурые волосы, отливающие золотом; безупречная алебастровая кожа… Красивая высокая грудь, нереально тонкая талия, покатые плечи…
Мисс Белла Харрис с тяжелым сердцем и мрачным выражением лица изучала свое отражение. Более ужасной внешности, по ее мнению, сложно было представить. А все из-за бабушки, чьей копией она выросла, которую в высшем обществе знали не иначе, как «бессовестно прекрасная леди».
Когда-то красота леди Джослин Честер изумляла, покоряла, влюбляла, разбивала сердца и разрушала семьи. В том числе она разрушила и семью самой леди, о чем Белла узнала в четырнадцать лет, когда случайно подслушала разговор слуг.
Как оказалось, бабушка Джослин не умерла, как она всегда считала, а много лет назад, имея довольно скандальную репутацию в высшем обществе, бросила своего мужа, дедушку Беллы, и свою дочь, маму девушки, и сбежала с любовником за границу. Где сейчас находилась «бессовестная леди», никто не знал. По крайней мере, мисс Харрис и ее семья об этом точно не имели ни малейшего понятия.
Белла была шокирована и возмущена поведением бабушки. Особенно потому, что безумно любила и маму, и дедушку, а прислуга шепталась о том, как оба страдали из-за поступка легкомысленной леди Джослин…
По щекам девушки текли редкие слезинки, во сне она снова переживала те тяжелые дни, после которых решила изменить свою внешность.
Когда Белле стало сниться, что она приехала в городской дворец графа и графини Вуффолк для представления высшему свету Сент-Эдмундса, она заворочалась ещё сильнее.
… Двери бального зала распахнулись, в коридор вышли двое молодых мужчин с довольно напряженными хмурыми лицами.
Мисс Харрис, леди Харрис и джентльмены замерли напротив друг друга.
Белла мысленно закатила глаза и подумала, что сейчас меньше всего она хотела бы встретить именно этих двоих мужчин.
Оба молодых человека, похоже, на время забыли, как дышать. Буквально ввинтились в прекрасную девушку острыми взглядами, сжали челюсти, на которых одинаково мелькнули желваки.
— Добрый вечер, джентльмены, — вежливо проронила леди Харрис, слегка нахмурившись. Конечно, она поняла: если эти двое вместе, значит жди беды — точно один другого вызвал на дуэль. Из-за ее дочери. Другой причины находиться рядом у этих мужчин, известных соперников во всем, не было.
— Добрый вечер, леди Харрис, мисс Харрис, — сдержанно проговорил тот джентльмен, который первым из многих других сделал Белле предложение выйти замуж. Мужчина слегка поклонился и по очереди поцеловал кончики изящных пальцев леди и ее дочери.
Как только молодой человек поднял взгляд на мисс Харрис, черный холод в его глазах превратился в пожар, который даже на расстоянии опалил девушку, но она сдержалась от того, чтобы не отступить на шаг.
Второй джентльмен также вежливо поприветствовал двух леди, поклонившись и поцеловав кончики пальцев, причем на ручке мисс Беллы его смелые губы задержались.
— Вы решили покинуть праздник? — Белла слегка улыбнулась мужчинам, сразу обоим, но внимательно посмотрела на второго джентльмена, который выглядел сурово, решительно и отстраненно. Однако под улыбкой девушки серые колючие льдинки в мужских глазах стали мгновенно плавиться.
Джентльмены хмуро переглянулись.
— Если вы решили из-за меня устроить дуэль, то после нее не смейте приближаться ко мне ближе, чем на милю, — понизив голос, чтобы ее не услышали лакеи, которые уже вытягивали шеи, сквозь зубы процедила мисс Белла. — А я сегодня, пожалуй… приму предложение руки и сердца милорда Джеймса Винтера. По словам его сестры, мисс Винтер, милорд приготовил для меня чудесное помолвочное кольцо.
Леди Харрис и мисс Харрис направились к дверям бального зала мимо двух застывших истуканами мужских фигур, лакеи с поклоном распахнули перед женщинами двери, стараясь незаметно проводить молодую мисс взглядом.
На миг обе остановились, медленно обернулись, леди Харрис взглянула на двух джентльменов строго и поджала губы, а Белла посмотрела так, что у замерших мужчин сердца точно на миг остановились.
— Может быть согласиться на предложение герцога Бэкинса? Представляете, он тоже сделал мне предложение, — тихо вздохнула Белла. — Герцог, конечно, намного старше, но двадцать лет разницы не так уж и много, как вы считаете? Зато герцог сдержанный и внимательный мужчина и не поддается на провокации.
Длинные ресницы девушки вспорхнули вверх, опустились вниз… После чего она отвернулась и вместе с матерью, наконец, сделала решительный шаг в бальный зал.
— Белла! Не вздумайте принимать чье-либо предложение! — прорычали джентльмены дружно и каждый бросил на другого раздраженный взгляд.
Мисс Харрис услышала, как мужские шаги за ее спиной не удаляются, а, наоборот, приближаются к ней.
— Леди Валери Харрис с дочерью мисс Беллой Харрис.
Девушка вошла в зал, слушая, как ее объявляют, и, хотя сердце билось в груди неспокойно, на душе уже было не так тяжело, — Белла была уверена, что сегодня дуэль между вечными соперниками не состоится.
Взгляды присутствующих в зале скрестились на двух женских хрупких фигурках, вошедших в зал с большим опозданием, и Белла, вскинув высоко подбородок и выпрямив спину, грустно подумала, как хорошо ей жилось ещё четыре месяца назад, пока в госпиталь, где она работала, не приехала одна из ее сестер, вторая по старшинству и самая бойкая из четырех младших — мисс Лилиан Харрис, пятнадцати лет от роду.
Белла сделала маленький шаг вперед, за миссис Харрис, но почему-то нога вдруг не нашла опоры, подвернулась, и она… полетела в пропасть.
Яркие картинки прошлого и настоящего, реальные и выдуманные события сменились темнотой.
Она падала в неизвестность, беспомощно раскинув руки, но, когда уже решила, что разобьется, ее поймали в надежные объятия, в темноте раздался знакомый голос: «Бель, с тобой постоянно что-то случается». От волнения и облегчения сердце девушки дрогнуло.
А потом другие руки вырвали её из желанных объятий, и уже другой голос, тоже знакомый, но вызывающий совсем другие чувства, которые больше пугали и смущали, произнес: «Тебя ещё никто так не целовал, верно?.. Радужку словно солнце затопило…»
Белла резко подскочила на кровати, широко распахнула глаза. Лицо и волосы были мокрыми от пота, а тело мелко подрагивало, ладонь она прижала к сердцу, которое билось рвано и тяжело.
В темноте девушка не сразу различила знакомую обстановку комнаты и поняла, где находится, но постепенно она пришла в себя.
«Чего я испугалась?» — мысленно поморщилась Белла, медленно опускаясь на влажную подушку, отправляя себе импульсы спокойствия.
Ей просто приснился сон. Даже не кошмар. Она стала вспоминать сновидение, и, к своему удивлению, вспомнила почти полностью.
Во сне будто вся жизнь пронеслась перед ней. Как когда-то узнала правду о бабушке, как ненавидела свое лицо и решила его спрятать… Но разве сейчас она испытывала такие чувства? Совсем нет.
Зачем-то приснились предложения руки и сердца от виконта Джеймса Винтера и даже от герцога Бэкинса…
Себастьян и Кеннет снова собирались драться на дуэли… Она же дразнила их, чтобы не допустить ее. Но ведь эти друзья решили между собой все вопросы. Или нет?..
«Что за нелепый сон! К чему он приснился?»
— Пресветлая, странный сон ты мне прислала, — пробормотала девушка, вспоминая, как тяжело засыпала, поскольку вновь и вновь вспоминала прошедший день.
Поездку в омнибусе, разговор с мистером Джоном и его помощником, откровения насчет крема и стертых воспоминаний. А затем неожиданное спасение и беседу с Кеннетом Дарлином, понимание, что она влюблена не в его брата, а в него самого. И его предложение выйти замуж. Вспомнила свой совсем не романтичный ответ. Но по иному она не могла ответить. Однако Кеннет все понял и принял её решение.
Воспоминание о следующем событии, наконец, подсказало Белле причину странного сна.
Вечером, после возвращения домой, она получила магический вестник от лорда Майкла Рида. Глава Теней императора приглашал её на следующий день в госпиталь. Для беседы.
Следом прилетел вестник от графини Вуффолк. Леди Тинария писала, чтобы Белла не боялась встречи с лордом Ридом, поскольку тот больше не будет подозревать её во всех тяжких преступлениях.
«Письмо от сэра Майкла, чем не причина для дурного сна?» — вздохнула Белла, понимая, что больше не уснет.
Девушка решительно отбросила прочь неприятные мысли. Не менее решительно откинула одеяло и встала с постели. Зажгла магический светильник, подошла к зеркалу и уставилась на свое лицо с огромными сияющими глазами.
— Неужели я люблю и любима? — тихо и недоверчиво спросила она свое отражение. — Магия мира не могла для меня выбрать более подходящего мужчины, — шепнула и улыбнулась, неуверенно, но радостно.
Перед мысленным девичьим взором встало благородное мужское лицо с чеканными чертами, с серыми глубокими глазами, которые обещали ей так много.
Она хотела верить обещаниям и смотреть в них всю свою долгую и счастливую жизнь.
Когда Белла Харрис вошла в кабинет леди Дарлин, где её для беседы ждал Глава Теней императора, лорд читал документы, по очереди откладывая в сторону прочитанные листы бумаги.
Вид у сэра Рида был весьма хмурый, но при появлении девушки он вскинул взгляд, надевая на лицо маску невозмутимости.
Белла сразу присела в вежливом реверансе, прошла к столу и заняла кресло напротив мужчины. Сэр Рид жестом отпустил секретаря графини и молча наблюдал за передвижением девушки.
Белла тоже молчала, не желая первой начинать разговор. Тем более гордое породистое лицо мужчины и его холодные глаза совсем не располагали к этому.
— Мисс Харрис, позвольте поинтересоваться, почему вы сразу не сообщили о своем возвращении в город? — первым прервал молчание лорд Рид.
— Я хотела известить вас о нем на следующий день, милорд, — спокойно ответила девушка. — Кроме того, я была уверена, что ваши Тени уведомили вас о моем возвращении уже тогда, когда экипаж моей тети только тронулся из Харрис-Холла.
Выражение мужского лица не изменилось.
— Верно, мисс Харрис. Но я все же надеялся на вашу сознательность.
«Сознательность? После вашего отвратительного поведения, сэр?» — сказал лорду ироничный и выразительный взгляд мисс Харрис.
— Что за гонки и преследования вы устроили вчера на улицах Сент-Эдмундса, мисс? Одновременно на трех экипажах?
— Гонки, милорд? — сухо переспросила целительница, обмирая внутри.
«Да как этот человек мгновенно обо всем узнает⁈ Снова Тени доложили⁈ От них ничего невозможно скрыть⁈»
Словно отвечая на молчаливый вопрос девушки, Майкл Рид поднял лист бумаги и потряс им в воздухе.
— Только что я ознакомился с докладными моих людей. И что я узнаю? — усмехнулся он.
— Что же, сэр?
— Оказывается, ваша тайна уже не тайна, мисс Харрис. — Крупная мужская фигура чуть подалась вперед, обвиняющий взгляд ввинтился в девушку. — В нее посвящена половина адептов седьмого курса академии магии.
— В этом нет моей вины. Вы должны были прочитать об этом в докладных. Если, конечно, они составлены порядочными людьми.
— Лично не кричали об этом на каждом углу. Согласен. Но ваша самонадеянность и необдуманные действия привели к этому.
— Есть один плюс, милорд. Обо мне знают не все адепты. А те, что узнали, явно не будут болтать.
Мужское веко нервно дернулось, челюсть тоже как-то подозрительно дрогнула.
— Кроме того, вы и ваши друзья… — понизил голос мужчина, — якобы неизвестные личности… перешли дорогу людям Её Величества.
— Эти люди несколько лет стирали или блокировали мои воспоминания, милорд. Если ваши люди все слышали, они должны были передать, что воспоминания стирали не только у меня, но и у мистера Роя и мистера Кеннета Дарлина.
По чуть сузившимся глазам Белла догадалась, что и об этом аристократа уведомили.
— Ко всему прочему я узнал о необычайных свойствах чудесного и загадочного крема, экспертиза которого ранее ничего не показала.
— Милорд, разве я виновна в том, что ваши люди не умеют проводить экспертизы? — без эмоций отозвалась Белла.
Она чуть побледнела, однако сохраняла самообладание и спокойное выражение лица. Вот только, совершенно непроизвольно, ещё больше выпрямила спину.
Сама того не подозревая, девушка смерила лорда Рида таким холодным и высокомерным взглядом, что мужчина поразился. Это был взгляд уверенной в себе женщины, которой досаждают. И которую утомляют нелепыми претензиями. Раньше он не замечал его у мисс Харрис.
Майкл Рид, естественно, сдержал эмоции, но интуиция вовсю закричала, нет, даже взвыла о том, что кровь сирены в девушке все больше набирает силу. Несмотря на кулон с «акори», который лишь скрывал ауру и магию от других, но не мешал последней пробуждаться и изменять хозяйку.
— В заключение вы подарили Кеннету Дарлину ложную надежду на взаимность и брак в будущем.
— Понятия не имею о чем вы, сэр, — невозмутимо отозвалась Белла.
Она совершенно не собиралась откровенничать с неприятным для нее человеком. Если люди лорда каким-то загадочным образом и это услышали, она не собиралась подтверждать это обстоятельство
— Вы играете со мной, мисс Харрис? — вкрадчиво поинтересовался мужчина.
— Чего вы хотите от меня, милорд? — Голос Беллы прозвучал холодно и резко. — Я не преступница. Я не совершила ничего противозаконного. НИЧЕГО! Однако вы ведете себя со мной так, словно я виновна во всех возможных и невозможных преступлениях, совершенных в Рейдалии. Мне нужна ясность и озвучьте, наконец, ваши претензии.
— Интересно вы заговорили, мисс. Занятно даже. — Мужчина медленно отклонился. — За то время, что я вас не видел, вы очень изменились.
«Занятно ему. Всего-то. У меня нервы натянуты до предела, пот холодный стекает по позвоночнику», — с раздражением подумала Белла.
Майкл Рид вдруг улыбнулся. От неожиданности девушка мелко вздрогнула всем телом, с трудом сохраняя лицо — потому что улыбка мужчины была широкой, открытой и добродушной.
— Мисс Харрис, вам не кажется, что изначально мы с вами как-то неправильно начали наше знакомство? Я был немного введен в заблуждение вашим родством с леди Честер. Решил, что вы очень похожи на ту, что справедливо называли «бессовестной леди». Но теперь я хочу исправить данное недоразумение.
— Несколько неожиданное заявление с вашей стороны, сэр, — выдавила из себя целительница, сбитая с толку словами и подозрительным поведением Главы Теней.
— Понимаю. Но пока вы находились в Харрис-Холле, ваши покровители — мои близкие друзья — убедили меня в вашей исключительной добропорядочности. Сэр Эдвард и леди Тинария поведали мне вашу историю жизни. И теперь, мне кажется, что я знаю вас лучше, чем вы сами.
Майкл Рид продолжал улыбаться, а Белле казалось, что за мужской доброжелательный улыбкой проглядывает оскал волка.
— Это вряд ли, — пробормотала она.
Мисс Харрис насторожилась, понимая, что поведение сэра Рида изменилось не просто так.
— Почему же, мисс? Мои друзья убедили меня, Пресветлая Богиня наградила хорошим воображением. Я представил все этапы вашего взросления, понял, учитывая особенности вашего характера, почему и от кого вы столько лет скрывали внешность. Знаете к какому выводу я пришел, мисс Харрис?
После недолгих сомнений девушка все же спросила:
— К какому, сэр?
— Я должен извиниться перед вами за предвзятое отношение. За подозрение во всех грехах. И за некоторое давление на вас.
Белла невольно сощурила глаза, впиваясь в спокойное добродушное лицо мужчины подозрительным взглядом.
Она ослышалась? Конечно, ей показалось. У нее слуховые галлюцинации.
— Вы не ослышались, мисс Харрис. За свое прежнее поведение я прошу у вас прощение. Надеюсь, что вы найдете в своем добром и открытом сердце желание меня простить.
Белла не понимала, как реагировать на это неожиданное заявление. Она не верила в его искренность. Поэтому пристально всматривалась в мужское лицо, но не замечала ни насмешки, ни издевки.
— В знак того, что я, действительно, осознал, какая вы замечательная, благородная и добрая девушка, которая не должна страдать из-за глупости и самонадеянности родителя, я решил помочь вам и вашей семье, — мягко проговорил сэр Майкл.
— Помочь? — растерялась Белла, уже не зная что и думать.
— Не совсем, конечно, безвозмездно, — вздохнул лорд.
«Это уже больше похоже на правду и сэра Майкла Рида», — с некоторым облегчением подумала девушка, потому что странное поведение Главы Теней её пугало.
— Я помогаю вам, а вы, в свою очередь, поможете мне и полиции Сент-Эдмундса. Признаюсь, что мы в некотором тупике по одному щекотливому вопросу. Нам нужна помощь. И вот именно сирены.
«Все занятнее и занятнее», — Белла замерла в ожидании продолжения.
— Что же это за щекотливый вопрос?
Майкл Рид поднялся плавным текучим движением и прошелся по кабинету.
— На младших представителей самых родовитых семейств графства Вуффолк за последние недели неоднократно покушались с явным намерением лишить их самого драгоценного. То есть взрывы в академии, всеобщее помешательство адептов на дуэли ваших друзей — это не случайности, мисс. Это хорошо спланированные диверсии. И так получилось, что среди тех двадцати адептов, ваших друзей, учится внук… Их Величеств. — Майкл Рид улыбнулся почти смущенно. — Инкогнито. Под личиной представителя другого аристократического семейства.
На этот раз Белла не смогла удержать невозмутимое лицо. Она в изумлении уставилась на вельможу.
— Все эти годы в академии учился принц Рейдалии? А адепты понятия об этом не имели?
— Учился. И учится. Не имели. И не имеют. Все именно так и есть. Но об этом обстоятельстве все же узнали. И начались покушения.
— Вы не знаете, кто за ними стоит?
— Мы пока подозреваем. Не хочется признаваться в этом, но следствие в тупике. Преступник невероятно осторожен. Поэтому мне нужно, чтобы вы устроились в академию магии Сент-Эдмундса преподавателем и вычислили его. Естественно, у вас будут помощники.
В кабинете наступило молчание. Лорд Рид остановился и уставился на пораженную Беллу сверху вниз.
— То есть я должна найти преступника, которого не могут найти Глава Теней императора, его люди и полицейские Сент-Эдмундса? — уточнила девушка и ей не удалось удержать ехидные нотки в голосе.
— Совершенно верно, мисс, — спокойно подтвердил Майкл Рид.
— Вынуждена отказать, сэр. У меня немного другие планы. Более безопасные, — глухим голосом процедила мисс Харрис, мысленно добавляя: «Поищите другую сумасшедшую».
— Другие планы? Выйти замуж, чтобы спасти семью от разорения? — вскинул бровь мужчина.
— Совершенно верно, сэр.
— Если вы поможете следствию, мисс Харрис, Их Величества будут очень щедры. Кроме того, даю слово, что… хм… заказчик мистера Ролдена и его люди оставят вас в покое. Иначе никаких гарантий у вас не будет.
Белла крепко сжала пальцами подлокотники кресла, костяшки побелели. В кабинете леди Дарлин наступила тишина, в которой сэр Рид различал тонкий звон нервов целительницы.
— Если я соглашусь, — медленно отозвалась девушка, — в чем будет заключаться моя роль?
Майкл Рид хотел выдохнуть от облегчения, но сдержался — рано радоваться, сирена могла и вильнуть хвостом.
— Ваша магия заставляет мужчин терять головы. В такие моменты они становятся откровенными и не слишком осторожными. Могут совершить ошибки. Ваша задача — вскружить головы подозрительным адептам, чтобы они стали совершать эти самые ошибки.
— Если вы все равно не найдете преступника, каково будет мое вознаграждение?
Взгляд Майкла Рида стал задумчивым и отстраненным.
— Стоимость Харрис-Холла вас устроит? Думаю, что жизнь Его Высочества и жизни остальных наследников древнейших семейств Вуффолка этого стоят.
— Устроит, сэр, — пересохшими губами прошептала девушка. — Однако мне необходима отсрочка у банка по уплате нашего долга. Вы сможете помочь с этим вопросом?
— Главе Теней императора не отказывают, мисс. Считайте, что у вас есть полугодовая отсрочка.
— Замечательно, сэр. Тогда еще один вопрос. Я целитель. Преподаватель по целительству и адепты — боевики практически не пересекаются в академии магии. Поэтому…
— Вы будете преподавать новый предмет, мисс Харрис. Его актуальность будет оправдана вашим последним вывертом.
— Каким вывертом, сэр?
— Которым вы поймали в магическую сеть лучших боевиков академии, мисс. Вы будете преподавать специальный курс у старших адептов, обучать их заклинаниям, технике безопасности боя и учить избавляться от подобных сетей. Параллельно вы будете наблюдать и делать выводы. И осторожно пользоваться своей особенной магией.
Белла молчала, переваривая услышанное.
— Конечно причину вашего желания преподавать в академии вы сохраните втайне от всех. В том числе от родителей и друзей. Всех без исключений. О чем в этот раз дадите кровную клятву.
— Но как же… — растерялась Белла.
— Ситуация очень серьезная, мисс Харрис. Ставки слишком высоки. И я вас не неволю. Ни в коем случае. Вы можете отказаться. И заняться поиском мужа.
Белла размышляла недолго. Предложение лорда Рида оказалось для нее слишком заманчивым. Кроме того, мысль о том, что преступник, замышляющий убийство её друзей, все ещё на свободе и не остановится, пока не добьется своего, тоже пугала.
— Хорошо. Я согласна, сэр. — Голос целительницы прозвучал твердо.
— Замечательно, мисс Белла. Тогда подпишем магическое соглашение, в котором оговорим все условия нашего сотрудничества.
— Нужно ли это, сэр?
— Конечно, мисс. Не сомневайтесь. Мы заключаем с вами своеобразную сделку. Оформить её необходимо надлежащим образом.